Page 3
Ihnen helfen, die verschiedenen Funktionen zu verstehen und sicher zu beherrschen. Produktvorteile Mit dem System FMH 6050 können Sie Stereo-Tonsignale Ihrer HiFi-Anlage, Ihres Fernsehers oder einer anderen Audioquelle drahtlos übertragen. Da es sich um Funkwellen mit einer Frequenz von ca. 863 MHz handelt, ist ein Empfang im Umkreis von bis zu 100 Metern auch durch Wände und Zimmerdecken hindurch möglich.
Page 4
Sie am Sender eine andere Frequenz (A3) und wiederholen die Schritte 4.2.2 bis 4.2.3 Akkus Laden der mitgelieferten Akkus Das Set FMH 6050 beinhaltet 2 in diesem Gerät aufladbare Akkus (Mikro - AAA), die vor dem Betrieb aufgeladen werden müssen. Schalten Sie zunächst den Kopfhörer aus. (B7).
Sollten diese technischen Lösungsvorschläge nicht ausreichen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Garantie Der FMH 6050 unterliegt einer strengen Qualitätsprüfung um ein Höchstmaß an Funktionssicherheit gewährleisten zu können. Dennoch können wir einen technischen Defekt nie ganz ausschließen. Sollte der Schadensfall einmal dennoch eintreffen, so erhalten sie für Ihr beanstandetes Gerät ein sofortiges Austauschgerät bei Ihrem Fachhändler, wenn folgende Punkte...
Product benefits The FMH 6050 enables you to transmit stereo sound signals from your hi-fi system, your television or other audio source cordlessly. As the radio waves in question have a frequency of approx. 863 MHz, they can be received within a radius of up to 100 metres, and also through walls and ceilings.
Page 7
(A3) and repeat steps 4.2.2 and 4.2.3. Batteries Charging the rechargeable batteries supplied The FMH 6050 comes with 2 rechargeable batteries (of the Micro AAA type), to be charged before you use your new appliance for the first time. First switch off the headset (B7).
If these suggested solutions do not lead to the desired result, please contact your dealer. Warranty The FMH 6050 is subject to a strict quality inspection in order to guarantee maximum functionality. However, a technical defect can never be entirely ruled out.
à comprendre les diverses fonctions de ce matériel et à les maîtriser. Avantages du produit Le système FMH 6050 permet la transmission sans fil des signaux sonores stéréo de votre chaîne hi-fi, de votre téléviseur ou de toute autre source audio. Il s’agit d’ondes radioélectriques d’une fréquence d’environ 863 MHz ;...
Page 10
4.2.2 à 4.2.3. Piles Charge initiale des piles rechargeables fournies L’ensemble FMH 6050 inclut 2 piles (de type Micro AAA / LR03) rechargeable dans cet appareil uniquement. Avant de pouvoir mettre en service l’appareil, vous devez d’abord charger ces piles.
Au cas où les solutions techniques proposées ici ne suffiraient pas, adressez-vous à votre revendeur spécialisé. Garantie Dans le but de vous offrir une fiabilité maximale, le FMH 6050 a été soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Nous ne pouvons cependant jamais exclure totalement un défaut technique quelconque.
Ventajas del producto Con el sistema FMH 6050 puede Ud. efectuar la transmisión inalámbrica de las señales de sonido estéreo de su instalación HiFi, su televisor o cualquier otra fuente de audio. Como se trata de una transmisión de radioondas de una frecuencia de aproxim adamente 863 Mhz es posible su recepción dentro de un perímetro de hasta 100 metros,...
Page 13
4.2.2. - 4.2.3. Pilas Recarga de las pilas suministradas El juego FMH 6050 contiene dos pilas recargables (micro AAA) para este aparato, que deben recargarse antes de su uso. En primer lugar, apague el auricular (B7). Conecte el cable de recarga de la pila al conector de recarga del transmisor (A5) y del auricular (B11).
Daños causados por manejo indebido de los aparatos, inobservancia de las instrucciones de uso y daños causados por pilas derramadas. Como FMH 6050 es un producto de calidad cumple con todas las normas de hom ologación nacionales e internacionales válidas en los países de admisión.
Vantaggi del prodotto Il sistema FMH 6050 consente la trasmissione senza fili dei segnali audio stereofonici dell’impianto hi-fi, del televisore o di altre fonti audio. Trattandosi di onde radio con una frequenza di circa 863 MHz, la ricezione dei segnali è...
Page 16
Consigli per la manutenzione Per la perfetta manutenzione degli accumulatori è necessario caricarli/scaricarli una volta al mese con l’apposito dispositivo. Consigliamo un dispositivo di carica di marca Vivanco. Un utilizzo regolare di questo dispositivo assicura la lunga durata degli accumulatori.
Nel caso in cui le soluzioni proposte non producano l’effetto desiderato, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Garanzia L’FMH 6050 è sottoposto a un severo controllo di qualità al fine di garantire la massima sicurezza di funzionamento. Tuttavia non potremo mai escludere del tutto l’eventualità di un difetto tecnico.
Page 18
Dit zal u helpen bij het begrijpen en veilig beheersen van de verschillende functies. Productvoordelen Met het systeem FMH 6050 kunt u stereo geluidssignalen van uw hifi-installatie, uw televisie of een andere audiobron draadloos overbrengen. Aangezien het gaat om radiogolven met een frequentie van ca.
Page 19
(A3) en herhaal de stappen 4.2.2. tot 4.2.3 Accu`s Opladen van de meegeleverde accu’s De set FMH 6050 bevat 2 in dit apparaat oplaadbare accu’s (micro - AAA), die voor het gebruik opgeladen moeten worden. Schakel eerst de koptelefoon uit. (B7).
Slechts indien de hand wordt gehouden aan de bovengenoemde punten kan het product bij uw speciaalzaak onmiddellijk worden vervangen! Indien aan de bovengenoemde punten niet de hand wordt gehouden, dan verleent Vivanco uiteraard garantie in het kader van de wettelijke garantiebepalingen van 24 maanden vanaf de aankoopdatum.
Page 21
Det vil gøre betjeningen meget nemmere. Produktfordele Med FMH 6050 systemet kan stereosignalerne fra HiFi-anlægget, fjernsynet eller en anden audiokilde overføres trådløst. Da der er tale om radiobølger med en frekvens på ca.
Page 22
4.2.2 til 4.2.3. Akkumulatorbatterier Opladning af medfølgende akkumulatorbatterier Sættet FMH 6050 indeholder 2 akkumulatorbatterier (mikro – AAA), som inden brug skal oplades i dette apparat. Slå først øretelefonen fra. (B7). Forbind batteriopladerens ledning med senderens (A5) og øretelfonens (B11) opladningsstik.
Hvis problemet stadig ikke kan løses, bedes du henvende dig til forhandleren. Garanti FMH 6050 underligger en streng kvalitetskontrol for at kunne garantere et maksimum af funktionssikkerhed. Dog alligevel kan vi ikke altid helt udelukke en teknisk defekt. Hvis der dog skulle ske et skadetilfælde, får du omgående et nyt apparat hos din forhandler, når der tages højde for følgende punkter:...
Page 24
Se auttaa Teitä ymmärtämään erilaiset toiminnot ja hallitsemaan ne varmasti. Tuotteen edut FMH 6050 -järjestelmällä voitte siirtää hifi-laitteistonne, televisionne tai muun audiolähteen stereo-äänisignaaleja langattomasti. Koska kyseessä ovat n. 863 MHz:in taajuiset radioaallot, vastaanotto on mahdollista jopa 100 metrin päässä seinien ja kattojen läpi.
Page 25
(A3) ja ja toistakaa askeleet 4.2.2–4.2.3. Akut Mukana toimitettujen akkujen lataus FMH 6050 -sarja sisältää kaksi tähän laitteeseen kuuluvaa ladattavaa akkua (mikrotyyppinen AAA-akku), jotka on ladattava ennen käyttöä. Kytke ensin kuulokkeet pois päältä (B7). Liitä akunlatauskaapeli lähettimen (A5) ja kuulokkeiden (B11) latausliitäntään.
Takuuaika on 24 kuukautta ostopäivästä lukien. Kuulokejärjestelmän täytyy olla täydellinen oheista käyttöohjetta vastaavasti. Ammattikauppiaanne voi vaihtaa laitteen välittömästi ainoastaan silloin, kun edellä mainittuja kohtia noudatetaan! Jos edellä mainittuja kohtia ei noudateta, Vivanco antaa luonnollisesti laitteelle laissa asetettuja takuuvaatimuksia vastaavan 24 kuukauden takuun ostopäivästä lukien.