Download Print this page

Raychem E-150 Manual page 2

Low profile end seal kit
Hide thumbs Also See for E-150:

Advertisement

R
ENGLISH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Nominal Voltage: 254V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
F M
APPROVED
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
F M
APPROVED
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
Rated Voltage: 277 V
Special conditions for safe use:
Refer to Hazardous area certification
Maximum temperature:
150°C (302°F) continuous
215°C (420°F) intermittent
Ambient Temperature:
–40°C to +40°C (–40°F to +104°F)
Installation instruction for low profile end seal kit
E-150. For use with all Raychem BTV-, QTVR-,
XTV- and KTV-heating cables.
WARNING: To prevent electrical shock or
fire, this product must be installed correctly.
Water ingress must be avoided before and during
the installation.
Ground fault equipment protection must be used
on each heating cable circuit as arcing may not be
stopped by conventional circuit breakers. Before
installing this product, read the instructions com-
pletely. Do not use substitute parts or vinyl elec-
trical tape.
Avoid skin and eye contact with sealing grease.
Consult Raychem safety datasheet RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
DEUTSCH
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Nennspannung: 254 V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
F M
APPROVED
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
F M
APPROVED
Class II, Div. 2, Groups F, G
®
Class III
Bemessungsspannung: 277 V
Besondere Bedingungen für den sicheren Einsatz:
Siehe Ex-Bereich-Zulassung
Maximale Temperatur:
150°C (302°F) kontinuierlich
215°C (420°F) kurzzeitig
Umgebungstemperatur:
–40°C bis +40°C (–40°F bis +104°F)
Montageanleitung für den Endabschluß Flach-
profil E-150. Zur Verwendung an allen Raychem-
Heizbändern BTV-, QTVR-, XTV- und KTV.
ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektri-
schem Schlag und Bränden muß dieses Produkt
vorschriftsmäßig montiert werden. Das Eindrin-
gen von feuchtigkeit muß vor und während der
Montage vermieden werden.
Alle Heizkreise müssen über FI-Schutzschalter
abgesichert werden, da ein herkömmlicher
Sicherungsautomat bei Funkenbildung unter
Umständen nicht anspricht.
Lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig und
vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen.
Benutzen Sie keine fremden Teile und kein Isolier-
band. Vermeiden Sie Haut-und Augenkontakt mit
dem Abdichtmittel.
Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt RAY/5510
(EA), (INSTALL-027).
E-150
FRANÇAIS
PTB 98 ATEX 1121 U
II 2 G EEx e II
Tension nominale : 254 V
Hazardous Locations
Class I, Zone 2, AEx e IIC
F M
APPROVED
Class I, Div. 2, Groups A, B, C, D
F M
APPROVED
Class II, Div. 2, Groups F, G
Class III
®
Tension maximale : 277 V
Conditions particulières d'utilisation :
Se reporter à l'agrément pour zone
explosible
Température maximale :
150°C (302°F) constante
215°C (420°F) intermittente
Température ambiante :
–40°C à +40°C (–40°F à +104°F)
Notice d'installation du kit de terminaison
plat E-150. Pour les rubans chauffants
Raychem de type BTV, QTVR, XTV et KTV.
ATTENTION: Pour éviter tout risque
d'électrocution ou d'incendie ce produit doit
être installé correctement. La pénétration
d'eau doit être évitée avant et pendant l'in-
stallation.
Un dispositif de protection différentielle doit
être utilisé pour chaque circuit de traçage.
En effet, un éventuel amorçage d'arc électri-
que peut ne pas être détecté par un disjonc-
teur classique.
Les instructions d'installation doivent être
lues en entier avant de procéder à l'installa-
tion de ce produit. Ne pas remplacer les
composants Raychem par d'autres, ni utili-
ser de ruban adhésif isolant.
Eviter le contact de la peau et des yeux avec
le gel d'étanchéité.
Se reporter à la fiche de sécurité Raychem
RAY/5510 (EA), (INSTALL-027).

Advertisement

loading