Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
7. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning. 8. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames. 9.
Page 5
HC-112869 PARTS DESCRIPTION Cool tip Ceramic pearl tong Ceramic pearl wand Power indicator light On/off switch Handle Thumb tip Power cord with swivel Hanging loop 10. Safety stand INSTRUCTIONS FOR USE Before use: Remove the appliance protective form. Operation: Make sure the appliance is used on dry hair only.
Page 6
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred during production or transportation, please return the device to your dealer. In addition to statutory legal rights, the purchaser has an option to claim under the terms of the following guarantee: For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale.
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 8
der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Behältern, die Wasser enthalten. 6. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. 7. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
Page 9
18. Halten Sie das Gerät und das Kabel von Hitze, direkter Sonnenstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten dergleichen fern. 19. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Augenblick ist. 20.
Page 10
HC-112869 BESCHREIBUNG DER TEILE Kühle Spitze Keramikperlen-Zange Keramikperlen-Stab Betriebskontrollleuchte Ein-/Ausschalter Griff Daumenspitze Netzkabel mit Drehgelenk Aufhänge-Schlaufe 10. Sicherheitsständer GEBRAUCHSANWEISUNG Vor dem Gebrauch: Entfernen Sie die Schutzhülle des Geräts. Benutzung: Das Gerät darf nur auf trockenem Haar benutzt werden. Wickeln Sie das Kabel komplett ab, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden.
Page 11
TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 100-240V~ 50-60Hz Leistung: 32-35W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt, während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an den Händler. Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten hat der Käufer die Option, gemäß den folgenden Bedingungen Garantie zu fordern: Wir bieten eine 2-jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs.
Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Page 13
specifikationerna på märkplåten. 7. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring. 8. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen eld. 9. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan vätska.
Page 14
HC-112869 BESKRIVNING AV DELAR Kall spets Keramisk pärltång Keramisk pärlstav Strömindikator Strömbrytare Handtag Tumspak Roterbar strömkabel Upphängningsögla 10. Säkert stativ BRUKSANVISNING Innan apparaten tas i bruk: Ta bort apparatens skyddsplast. Användning: Säkerställ att apparaten endast används med torrt hår.
Page 15
TEKNISKA DATA Elstandard (spänning i volt): 100-240V~ 50-60Hz Effekt: 32-35W GARANTI OCH KUNDTJÄNST Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om det trots detta skulle uppstå någon skada på produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället. Förutom de i lag fastställda garantianspråken har köparen möjlighet att göra gällande följande anspråk på...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 17
WAARSCHUWING: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, lavabo’s of andere voorwerpen die water bevatten. 6. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen komen met de specificaties van het typeplaatje. 7.
Page 18
18. Houd het apparaat en de kabel uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vocht, scherpe randen en dergelijke. 19. Laat het apparaat nooit achter zonder toezicht! Schakel het apparaat uit als u het niet gebruikt, ook als dit slechts van korte duur is.
Page 19
HC-112869 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Koele punt Keramische pareltong Keramische parelstaaf Aan-/uit-indicatielampje Aan-/uitschakelaar Handgreep Duimbediening Stroomkabel met draaikoppeling Ophangoogje 10. Veiligheidsstand GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor gebruik: Verwijder de beschermingslaag van het toestel. Gebruik: Zorg ervoor dat het apparaat alleen in droog haar wordt gebruikt.
Page 20
TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: 100-240V~ 50-60Hz Vermogen: 32-35W GARANTIE EN KLANTENSERVICE Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen. Naast het wettelijke recht op waarborg heeft de klant recht op de volgende garantieclaim: Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum.
Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu korvaa vahinkoja,...
Page 22
7. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista. 8. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta. 9. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran! 10.
Page 23
HC-112869 OSIEN KUVAUS Viileä kärki Helmiäiskeraaminen rauta Helmiäiskeraaminen sauva Virran merkkivalo Virtakytkin Kahva Sormipidike Pyörivä virtajohto Ripustuslenkki 10. Turvatuki KÄ YTTÖ OHJEET Ennen käyttöä: Poista laitteen suojus. Käyttö: Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. Kierrä virtajohto täysin auki ennen liittämistä pistorasiaan.
Page 24
TAKUU JA ASIAKASPALVELU Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle. Laissa säädettyjen oikeuksien lisäksi ostajalla on oikeus seuraaviin takuukorvauksiin: Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Viallisen tuotteen voi palauttaa suoraan ostopaikkaan. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä...
Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSANVISNINGER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
Page 26
6. Inden stikket sæ ttes i stikkontakten, skal du sørge for, at spæ ndingen og frekvensen er i overensstemmelse med specifikationerne på mæ rkepladen. 7. Træ k stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring. 8.
Page 27
HC-112869 BESKRIVELSE AF DELE Kølespids Keramisk perlefarvet tang Keramisk perlefarvet stang Strømindikator Tæ nd/sluk-kontakt Håndtag Spids til tommelfinger Drejelig ledning Løkke 10. Sikkerhedsfod BRUGSVEJLEDNINGER Før brug: Fjern beskyttelsesemballagen på apparatet Betjening: Apparatet må kun bruges på tørt hår. Rul ledningen helt ud inden den tilsluttes.
Page 28
GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også stille krav under vilkårene i den følgende garanti: Vi giver 2 års garanti på...
Need help?
Do you have a question about the HC-112869 and is the answer not in the manual?
Questions and answers