Download Print this page

Yamaha ESC3 Operating Instructions page 3

Advertisement

Available languages

Available languages

ESC3
Instructions pour l'utilisation du chargeur
Introduction
Merci d'avoir acheté un chargeur Yamaha. Ce manuel fournit des
informations de sécurité sur le chargeur et des instructions pour
le faire fonctionner correctement. Dans ce manuel, les symboles
affichés à droite servent à marquer les éléments qui nécessitent
une attention particulière pour assurer un fonctionnement correct.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1.
sécurité et d'utilisation pour le chargeur de batterie.
2.
Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et annotations de mise en garde sur le chargeur de batterie, la batterie et le
produit utilisé avec la batterie
3.
ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, chargez exclusivement une batterie rechargeable du type ESB1 (capacité : 11,8 Ah, 42
cellules) ou une batterie rechargeable du type JWB-2 (capacité : 6,7Ah, 40 cellules). Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des
blessures corporelles et des dommages matériels.
 Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles
WARNING
ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir été supervisées ou instruites concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
 Lorsque vous utilisez ce chargeur, placez-le sur une surface plane et stable. Assurez-vous de débrancher le cordon d'alimentation de
la prise de courant après avoir utilisé le chargeur.
Si le chargeur tombe, ou si quelqu'un trébuche sur le cordon d'alimentation, des blessures corporelles ou des dommages à
l'appareil peuvent en résulter.
 N'utilisez pas le cordon d'alimentation s'il est endommagé.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un ensemble spécial disponible auprès du
fabricant ou de son prestataire de service.
 N'utilisez pas le chargeur à l'extérieur, ne le plongez pas dans l'eau et ne le laissez pas sous la pluie.
Le chargeur n'a pas été conçu pour être étanche. Si de l'humidité pénètre à l'intérieur du chargeur, l'appareil pourrait être
endommagé.
De même, ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou la fiche de charge avec des mains mouillées car cela pourrait provoquer
une électrocution.
 N'utilisez pas le chargeur à proximité de matériaux inflammables.
En particulier, vérifiez la zone autour du chargeur pour vous assurer qu'il n'y a pas de matériaux hautement inflammables à
proximité.
 Ne pas démonter ni modifier le chargeur.
Le chargeur pourrait surchauffer, prendre feu et exploser.
 Ne laissez pas tomber le chargeur et ne le soumettez pas à des chocs.
Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages au chargeur.
 Eviter le contact prolongé avec la peau.
Il est normal que le chargeur chauffe pendant la charge. Par conséquent, un contact prolongé avec la peau peut provoquer des
brûlures à basse température.
 N'utilisez pas ce chargeur si le cordon d'alimentation est enroulé autour de l'appareil.
NOTICE
Sinon, le chargeur pourrait surchauffer et être endommagé.
 Assurez-vous que la fiche de chargement et le connecteur de charge de la batterie sont exempts de poussière, de saleté, d'huile et
d'humidité. De même, n'insérez pas d'objet métallique ou d'autres corps étrangers dans la fiche ou le connecteur, car cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement du chargeur ou endommager la batterie.
2. Lieu de charge
Pour que la charge soit correcte, sélectionnez un emplacement qui remplit toutes les conditions suivantes.
Un endroit intérieur avec une bonne ventilation où le chargeur ne sera pas exposé à la lumière directe du soleil ou à l'humidité, par exemple à
la pluie.
La température ambiante recommandée (10–25 °C) est maintenue pendant le fonctionnement du chargeur.
Le chargeur se trouve sur une surface plane et stable avec le témoin de charge orienté vers le haut.
Le cordon d'alimentation est à l'écart, de sorte que personne ne puisse trébucher dessus et débrancher accidentellement la fiche de la prise
de courant.
 Ne placez pas le chargeur dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à proximité d'un appareil de chauffage ou d'une
TIP
autre source de chaleur, ou dans des endroits où la température pourrait descendre en dessous de zéro.
Si le chargeur ou la batterie chauffe, la fonction de protection du chargeur peut empêcher l'appareil de démarrer ou de s'éteindre
lors du chargement.
La fonction de protection s'active également si le chargeur est froid.
 Gardez la zone autour du chargeur libre de tout autre objet et ne placez pas de couvercle ou d'objet similaire sur l'appareil.
La fonction de protection du chargeur peut s'activer si le flux d'air est bloqué.
3. Procédure de charge
 Si le véhicule a parcouru une longue distance ou une longue pente en montée, ou s'il a été laissé dehors dans le froid pendant une
TIP
longue période, la température de la batterie peut ne pas convenir pour la charge.
Dans un tel cas, le chargeur peut ne pas commencer à charger (reste en mode veille) tant que la batterie n'a pas atteint une
température appropriée.
1.
Placez le chargeur sur une surface plane et stable avec le témoin de charge orienté vers le haut.
2.
Insérez la fiche d'alimentation du chargeur dans une prise électrique.
Un AVERTISSEMENT indique une situation
WARNING
dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner
la mort ou des blessures graves.
Un AVIS indique les précautions spéciales à prendre
NOTICE
pour éviter des dommages à l'appareil ou à d'autres
biens.
Un CONSEIL fournit des informations clés pour
TIP
rendre les procédures plus faciles ou plus claires.
– Ce manuel contient d'importantes instructions de
3.
(ESB1) Insérez fermement et à fond la fiche de
charge du chargeur dans le connecteur de charge
de la batterie. (JWB-2) Placez la batterie dans le
compartiment du chargeur.
Le voyant de charge s'allume en vert et le
chargeur commence automatiquement à
charger.
Lorsque la batterie est complètement chargée,
le voyant de charge s'éteint et l'alimentation du
chargeur est automatiquement coupée.
4.
Une fois la batterie chargée, (ESB1) débranchez la
fiche de charge du chargeur du connecteur de
charge de la batterie. (JWB-2) Retirez la batterie du
chargeur.
5.
Débranchez la fiche d'alimentation du chargeur de
la prise électrique.
6.
(JWB-2) Charge de refroidissement : si la batterie
doit être refroidie, le voyant de refroidissement
(orange) clignote pour indiquer que la batterie doit être refroidie. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage de refroidissement pendant que le
voyant de refroidissement clignote (pendant environ 60 secondes), le voyant de refroidissement s'allume et le refroidissement de la batterie est lancé.
Comme pour la charge, les témoins de capacité de la batterie indiquent la progression du processus de refroidissement de la batterie. La durée de
refroidissement varie en fonction de la capacité de la batterie.
4. Affichage du voyant pendant le chargement
 Le voyant
Le chargeur charge normalement.
s'allume en vert
Lorsque le chargement est terminé, le voyant s'éteint automatiquement.
 Le voyant
La température de la batterie ne convient pas pour la charge ou la tension de la batterie est trop basse. (Le mode veille est activé.)
clignote en vert
En mode veille, le voyant clignote lentement en vert une fois par seconde et le chargeur ne commence pas à charger.
Lorsque la température convient à la charge, le voyant de charge arrête de clignoter et reste allumé en vert, et la charge se réinitialise
automatiquement.
 Le mode veille peut être activé et le voyant de charge peut clignoter en vert une fois par seconde si la température ambiante change
TIP
alors que le chargeur est en charge. Lorsque la température convient à la charge, le voyant de charge arrête de clignoter et reste
allumé en vert, et la charge se réinitialise automatiquement.
 Si l'état de veille persiste pendant une longue période, le voyant de charge se met à clignoter rapidement en vert (cinq fois par
seconde) et l'opération de charge est résiliée.
Si cela se produit, débranchez la fiche de charge et la fiche d'alimentation. Repositionnez le chargeur conformément à « Sec. 2,
Emplacement de charge, » et essayez de charger à nouveau la batterie.
 Le voyant
Lorsque le témoin de charge s'allume ou clignote en rouge, il se peut que le chargeur ne fonctionne pas correctement.
s'allume ou
Arrêtez immédiatement d'utiliser le chargeur et faites-le vérifier par le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
clignote en rouge
 La fonction de protection du chargeur peut être activée par un changement de la température ambiante même pendant le
TIP
chargement. Dans ce cas, le voyant de charge clignotera en rouge et le chargeur arrêtera de charger.
Si cela se produit, débranchez la fiche de charge et la fiche d'alimentation. Repositionnez le chargeur conformément à « Sec. 2,
Emplacement de charge, » et essayez de charger à nouveau la batterie.
5. Que faire en cas de problème
Si vous rencontrez des problèmes lors de l'utilisation du chargeur, vérifiez les points suivants avant de contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l'appareil.
Le chargeur ne charge pas (ou il charge, mais la charge de la batterie n'augmente pas).
Vérifiez les éléments suivants si vous ne pouvez pas charger la batterie.
1.
La fiche d'alimentation (Fig. ③) et (ESB1) la prise de charge (Fig. ⑦) sont-elles correctement branchées ?(JWB-2) La batterie est-elle insérée
correctement ?
2.
La fiche d'alimentation est-elle bien insérée dans la prise du chargeur (Fig. ④) ?
3.
Le témoin de charge est-il allumé en vert ?
Si le voyant clignote en vert, replacez le chargeur conformément à « Sec. 2, Emplacement de charge, » et essayez de charger à nouveau la batterie.
Si vous ne pouvez toujours pas charger la batterie, le chargeur peut ne pas fonctionner correctement. Faites vérifier et entretenir le chargeur par le revendeur
auprès duquel vous avez acheté
l'unité.
Le voyant de charge clignote en vert lentement (une fois par seconde).
Le chargeur est en mode veille. Cela n'indique pas un dysfonctionnement. Quand le témoin de charge cesse de clignoter et reste vert, la charge normale
commence.
Le voyant de charge clignote en vert rapidement (5 fois par seconde).
Le chargeur est resté en mode veille pendant longtemps et a cessé de charger la batterie. Repositionnez le chargeur conformément à « Sec. 2, Emplacement de
charge, » et essayez de charger à nouveau la batterie.
Le témoin de charge s'allume ou clignote en rouge.
La charge n'est pas possible car il y a un problème avec le chargeur ou la batterie. Arrêtez d'utiliser le chargeur et faites vérifier l'appareil et la batterie par le
revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil.
Le chargeur émet une odeur étrange et de la fumée.
Si cela se produit, débranchez la prise d'alimentation et la prise de charge et arrêtez immédiatement d'utiliser le chargeur. Faites vérifier et entretenir le chargeur
par le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'unité.
Le chargeur chauffe.
Pendant que le chargeur charge la batterie, il est normal que l'appareil chauffe jusqu'à un certain degré (environ 40 à 60 °C). Si le chargeur chauffe trop, il risque
de ne pas fonctionner correctement. Si cela se produit, débranchez la prise d'alimentation et la prise de charge et arrêtez immédiatement d'utiliser le chargeur.
Faites vérifier et entretenir le chargeur par le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'unité.
6. Cordon d'alimentation
Veillez à utiliser le cordon d'alimentation d'origine (Amérique du Nord : X0F-87132-C00, UE : X0F-87132-B00, AUS : X0F-87132-A00).
(Amérique du Nord) Utilisez un cordon d'alimentation homologué UL, 2,0 m, type NiSPT-2, AWG n° 18, conçu pour une tension de 300 V 10 A,
avec un connecteur prévu pour 125 V 7 A et une fiche polarisée KS-15W conçue pour 125 V 10 A.
Au connecteur de
charge sur batterie
Voyant de refroidissement
Bouton de démarrage du refroidissement
Fiche d'alimentation
Prise du chargeur
Voyant de charge
Entrée d'insertion de la batterie
Prise de charge

Advertisement

loading