Table of Contents
  • Fonctionnement Général
  • Mode Mémoire
  • Réglage de L'alarme
  • Remise À Zéro
  • Restrictions D'usage
  • Résolution D'affichage
  • Garantie Limitée
  • Funcionamiento General
  • Modo Memoria
  • Configuración de la Alarma
  • Configuración de Los a Justes
  • Puesta a Cero
  • Garantía Limitada
  • Allgemeiner Betrieb
  • Beschränkte Garantie
  • Funzionamento Generale
  • Modalità Memoria
  • Impostazione Dell'allarme
  • Garanzia Limitata
  • Algemeen Gebruik
  • Het Alarm Instellen
  • Beperkte Garantie
  • Funcionamento Geral
  • Modo Memória
  • Garantia Limitada
  • Obsługa Urządzenia
  • Gwarancja Ograniczona
  • Korlátozott Garancia
  • Настройка Будильника
  • Элементы Питания
  • Ограниченная Гарантия
  • Funcţionare Generală
  • Hlavní Funkce
  • Omezená Záruka
  • Inställning Av Alarm
  • Begränsad Garanti
  • Начин На Употреба
  • Ограничена Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the On step 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEONAUTE On step 600

  • Page 4 This product measures the distance covered, walking time and active walking time as well as the calories burnt. A 7-day history allows you to check your progress and give yourself objectives for improving. Device navigation screen: : Navigation between the di erent modes / Increase (+) the value when in setting mode : Back-light / Switch to “Setting”...
  • Page 5 This pedometer watch has been designed to measure the di erent parameters of your walk on at terrain. Technically, these measurements are carried out by registering the shockwaves created as your foot makes contact with the ground. For the most precise measurement possible it is recommended to attach this pedometer watch to your left wrist.
  • Page 6 INITIAL SETTING OF THE PEDOMETER To start up the product, press the button at the top right. You will automatically be taken to the device’s set-up menu. Changing the values is carried out using buttons (+) and (-). Setting the measurement units Size (M / INCH) If the product is not used for 3 minutes, you exit...
  • Page 7 Setting the measurement units Weight 12hr/24hr clock display (KG / LB) Day/month month/day date display Your pedometer is ready to be used. The product begins its automatic measuring.
  • Page 8: General Use

    GENERAL USE...
  • Page 9 THIS DEVICE HAS 7 DIFFERENT MODES : Time : Distance : Calculation of the distance walked during the session : Active walking time : Total walking time of the session : Calories burnt during the session : Memory : Memory for the last 7 days : Alarm Specific points The product begins its automatic measuring.
  • Page 10: Memory Mode

    MEMORY MODE To access the history press 5 times on button Press down to exit the memory mode...
  • Page 12: Setting The Alarm

    SETTING THE ALARM RECONFIGURATION OF THE USER Alarm Date...
  • Page 13 SETTINGS Time Units Size-weight...
  • Page 14 RESETTING TO ZERO 3 resets to zero options: - Automatic reset to zero of measurements each day at midnight. - Manual reset to zero of measurements: hold down button D N.B. This function is not available in the memory mode. The set-ups that have been saved are not reset to zero using this method.
  • Page 15 BATTERIES Change the device batteries when the warning light is displayed. To change the battery: contact the retail outlet where you bought your product. If you change it yourself, you risk damaging the seal and impairing the waterproof design as well as voiding your warranty. Battery life is in uenced by the length of time it is stored in the shop and the way in which you use the product.
  • Page 16: User Restrictions

    USER RESTRICTIONS SCREEN RESOLUTION Distance: 10 m. Active walking time: 1 minute. Total walking time of the session : 1 minute. Calories burnt during the session : 1 kcal.
  • Page 17: Limited Warranty

    • During the warranty period, the item will either be repaired free of charge by an authorised repair service or replaced free of charge (depending on the distributor). OXYLANE hereby declares that the On step 600/600S device complies with all compulsory requirements and to other relevant provisions set out in directive 2004/108/CE (CEM).
  • Page 18 Ce produit mesure la distance parcourue, le temps de marche et temps de marche active, mais aussi les calories dépensées. Un historique de 7 jours permet de suivre son évolution et de se donner des objectifs de progression. Schéma de navigation de l’appareil : : Navigation entre les di érents modes / Augmente (+) la valeur lors du réglage : Rétro-éclairage / Permet de rentrer dans le mode “réglage”...
  • Page 19 USAGE Cette montre podomètre est adaptée pour mesurer les di érents paramètres de votre marche sur terrain plat. Techniquement, ces mesures s’ e ectuent en enregistrant les ondes de chocs provoquées par le contact de votre pied avec le sol. Pour une mesure la plus précise possible, il est préconisé...
  • Page 20 RÉGLAGE INITIAL DU PODOMÈTRE Pour mettre en marche le produit, appuyez sur le bouton en haut à droite. Vous serez dirigé automatiquement vers le menu réglage de l’appareil. Les changements de valeurs s’ e ectuent à l’aide des boutons (+) et (-).
  • Page 21 Réglage des unités de mesure Poids A chage 12h/24h (KG / LB) A chage jr/mois mois/jr Votre podomètre est prêt à être utilisé. Le produit déclenche la mesure automatiquement.
  • Page 22: Fonctionnement Général

    FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL...
  • Page 23 CET APPAREIL DISPOSE DE 7 MODES DIFFÉRENTS : Heure : Distance : Calcul de la distance de marche sur la session : Temps de marche active : Temps total de marche sur la session : Calories dépensées pendant la session : Mémoire : Mémoire sur les 7 derniers jours : Alarme...
  • Page 24: Mode Mémoire

    MODE MÉMOIRE A n d’accéder à l’historique appuyer 5x sur le bouton Appuyer sur pour sortir du mode mémoire...
  • Page 26: Réglage De L'alarme

    RÉGLAGE DE L’ALARME REPARAMÉTRAGE DES RÉGLAGES Alarme Date...
  • Page 27 UTILISATEURS Heure Unités Taille-Poids...
  • Page 28: Remise À Zéro

    REMISE À ZÉRO 3 remises à zéro possibles : - Remise à zéro auto des mesures chaque jour à minuit. - Remise à zéro manuelle des mesures : appui long sur le bouton D Attention cette fonction n’ e st pas disponible dans le mode mémoire. Les réglages enregistrés ne sont pas remis à...
  • Page 29 PILES Pensez à changer les piles de votre produit lorsque le voyant s’a che. Pour changer votre pile : adressez-vous au point de vente où vous avez acheté votre produit. En la changeant vous-même, vous risquez d’ e ndommager le joint et de perdre l’ é tanchéité ainsi que la garantie du produit.
  • Page 30: Restrictions D'usage

    RESTRICTIONS D’USAGE RÉSOLUTION D’AFFICHAGE Distance : 10 m. Temps de marche active : 1 minute. Temps total de marche sur la session : 1 minute. Calories dépensées pendant la session : 1 kcal.
  • Page 31: Garantie Limitée

    • Durant la période de garantie, l’appareil est soit réparé gratuitement par un service agréé, soit remplacé à titre gracieux (au gré du distributeur). Par la présente, OXYLANE déclare que l’appareil On step 600/600S est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE (CEM).
  • Page 32 Este producto mide la distancia recorrida, el tiempo que se ha caminado a paso normal y activo así como las calorías consumidas. Un historial de 7 días permite seguir su evolución y fijarse objetivos de progresión. Esquema de navegación del aparato: : Navegación por los diferentes modos / Aumento (+) de valores en los ajustes : Retroiluminación / Acceso al modo «ajustes»...
  • Page 33 Este reloj podómetro está adaptado para medir los diferentes parámetros de una caminata en terreno llano. Técnicamente, estas mediciones se realizan registrando las ondas de choque provocadas por el contacto del pie con el suelo. Para obtener una medición los más precisa posible, se recomienda colocar el reloj podómetro en la muñeca izquierda.
  • Page 34 CONFIGURACIÓN INICIAL DEL PODÓMETRO Para encender el producto, pulse el botón superior derecho. Accederá directamente al menú de con guración del aparato. Los cambios de valor se realizan con los botones (+) y (–). Con guración de las unidades Altura de medida (m / pulg.) Cuando se deja de utilizar el producto durante 3 minutos, desaparece el modo de con guración.
  • Page 35 Con guración de las unidades Peso Formato 12h/24h de medida (kg / lb) Formato día/mes o mes/día El podómetro está preparado para su uso. El producto empieza la medición automáticamente.
  • Page 36: Funcionamiento General

    FUNCIONAMIENTO GENERAL...
  • Page 37 ESTE APARATO CUENTA CON 7 MODOS DIFERENTES : Hora : Distancia : cálculo de la distancia recorrida durante la sesión : Tiempo de marcha activa : Tiempo total de marcha durante la sesión : Calorías consumidas durante la sesión : Memoria : registro de los últimos 7 días : Alarma Puntos específicos...
  • Page 38: Modo Memoria

    MODO MEMORIA Para consultar el historial, pulse 5 veces el botón Pulse para salir del modo memoria...
  • Page 40: Configuración De La Alarma

    CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA CONFIGURACIÓN DE LOS A JUSTES Alarma Fecha...
  • Page 41 DEL USUARIO Hora Unidades Altura-Peso...
  • Page 42: Puesta A Cero

    PUESTA A CERO Tres posibilidades para poner a cero: - Puesta a cero automática y diaria de las mediciones a medianoche. - Puesta a cero manual de las mediciones: mantenga pulsado el botón D Advertencia: esta función no está disponible en el modo de memoria. Los ajustes guardados no se ponen a cero con esta manipulación.
  • Page 43 PILAS Recuerde sustituir la pila del producto cuando se encienda el piloto. Para cambiar la pila: diríjase al punto de venta donde ha comprado el producto. Si la cambia usted mismo, correrá el riesgo de dañar la junta y de perder la impermeabilidad, así como la garantía del producto. La vida útil de la pila dependerá...
  • Page 44 RESTRICCIONES DE USO RESOLUCIÓN DE VISUALIZACIÓN Distancia: 10 m. Tiempo de marcha activa: 1 minuto. Tiempo total de marcha durante la sesión: 1 minuto. Calorías consumidas durante la sesión: 1 kcal.
  • Page 45: Garantía Limitada

    • Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido por un servicio autorizado de forma gratuita (a discreción del distribuidor). Por la presente, OXYLANE declara que el aparato On step 600/600S es conforme con las normas esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2004/108/CE (CEM).
  • Page 46 Dieses Produkt misst die zurückgelegte Strecke, die Zeit des Wal- kings und Power-Walkings, aber auch die verbrauchten Kalorien. Ein chronologischer Überblick über 7 Tage ermöglicht es, seine Entwicklung zu beobachten und sich Progressionsziele zu setzen. Navigationsschema des Geräts: : Navigation zwischen den verschiedenen Modi / Erhöht (+) den Wert während der Einstellung : Backlight / Ermöglicht es, in den “Einstell”-Modus zu gehen / Bestätigung : Navigation zwischen den verschiedenen Modi / Verringert (-) den Wert während der Einstellung : Reset / Ermöglicht es, den Einstellmodus zu verlassen...
  • Page 47 VERWENDUNG Diese Pedometeruhr wurde gescha en, um die verschiedenen Parameter Ihres Gehens auf ebenem Boden zu messen. Technisch erfolgen diese Messungen, indem die durch den Kontakt Ihres Fußes mit dem Boden entstandenen Stoßwellen gespeichert werden. Für eine möglichst genaue Messung wird empfohlen, diese Pedometeruhr am linken Handgelenk zu befestigen.
  • Page 48 GRUNDEINSTELLUNG DES PEDOMETERS Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf die Taste oben rechts. Dadurch kommen Sie automatisch in das Einstellmenü des Geräts. Das Ändern der Werte erfolgt anhand der Tasten (+) und (-). Einstellung der Maßeinheiten Größe (M / INCH) Wird während 3 Sekunden nicht auf das Gerät eingewirkt, verläßt es den Einstellmodus.
  • Page 49 Einstellung der Maßeinheiten Gewicht Anzeige 12h/24h (KG / LB) Anzeige Tag/Monat Monat/Tag Ihr Pedometer ist einsatzbereit. Das Gerät löst die automatische Messung aus.
  • Page 50: Allgemeiner Betrieb

    ALLGEMEINER BETRIEB...
  • Page 51 DIESES GERÄT VERFÜGT ÜBER 7 VERSCHIEDENE MODI : Uhrzeit : Distanz : Berechnung der Gehstrecke in der Übung : Zeit des Power Walkings : Gesamtgehzeit in der Übung : Kalorienverbrauch während der Übung : Speicher : Speicher der 7 letzten Tage : Alarm Spezielle Punkte Das Gerät löst die automatische Messung aus.
  • Page 52 SPEICHERMODUS Drücken Sie für den Zugang zur chronologischen Übersicht 5x auf die Taste Drücken Sie auf um den Speichermodus zu verlassen.
  • Page 54 DEN ALARM EINSTELLEN NEUPARAMETRIEREN DER Alarm Datum...
  • Page 55 BENUTZEREINSTELLUNGEN Uhrzeit Einheiten Größe-Gewicht...
  • Page 56 RESET 3 mögliche Resets: - Automatisches Reset der Messungen täglich um Mitternacht. - Manuelles Reset der Messungen: langer Druck auf die Taste D Achtung, diese Funktion ist im Speichermodus nicht verfügbar. Die gespeicherten Einstellungen werden mit diesem Handling nicht auf null gestellt. - Reset mit den Werks-Parametern: 3 Sekunden lang gleichzeitig auf die 4 Tasten drücken.
  • Page 57 BATTERIEN Denken Sie daran, die Batterien auszutauschen, sobald das Symbol angezeigt wird. Zum Auswechseln Ihrer Batterie: Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in welchem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie sie selbst auswechseln, könnte die Dichtung beschädigt und undicht werden, und dies würde zum Verfall der Garantie führen.
  • Page 58 NUTZUNGSBESCHRÄNKUNG DISPLAYAUFLÖSUNG Distanz: 10 m. Zeit des Power Walkings: 1 Minute. Gesamtgehzeit in der Übung: 1 Minute. Kalorienverbrauch während der Übung: 1 kcal.
  • Page 59: Beschränkte Garantie

    • Während der Garantiezeit wird das Produkt entweder durch einen zugelassenen Kundendienst repariert oder unentgeltlich ersetzt (nach Ermessen des Verkäufers). Hiermit erklärt OXYLANE dass das Gerät On step 600/600S den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Verfügungen der Richtlinie 610/2004/EG (CEM) entspricht).
  • Page 60 Questo prodotto misura la distanza percorsa, il tempo di marcia e il tempo di marcia attiva, ma anche le calorie consumate. Uno storico di 7 giorni permette di seguire la sua evoluzione e di darsi degli obiettivi di progressione. Schema di navigazione dell’apparecchio: : Navigazione tra le varie modalità...
  • Page 61 Questo orologio contapassi è adatto per misurare i diversi parametri della vostra marcia su terreno piano. Tecnicamente, queste misure si e ettuano registrando le onde d’urto provocate dal contatto del vostro piede con il suolo. Per una misura più precisa possibile, si raccomanda di agganciare l’ o rologio contapassi al polso sinistro.
  • Page 62 IMPOSTAZIONE INIZIALE DEL CONTAPASSI Per accendere il prodotto, premere il pulsante in alto a destra. Sarete diretti automaticamente verso il menu impostazione dell’apparecchio. I cambiamenti dei valori si e ettuano usando i pulsanti (+) e (-). Impostazione delle unità di misura Statura (M / INCH) Quando il prodotto non è...
  • Page 63 Impostazione delle unità di misura Peso Visualizzazione 12h/24h (KG / LB) Visualizzazione giorno/mese mese/giorno Il contapassi è pronto per essere utilizzato. Il prodotto attiva automaticamente la misurazione.
  • Page 64: Funzionamento Generale

    FUNZIONAMENTO GENERALE...
  • Page 65 QUESTO APPARECCHIO DISPONE DI 7 MODALITÀ DIVERSE : Ora : Distanza : Calcolo della distanza di marcia sulla sessione : Tempo di marcia attiva : Tempo totale di marcia sulla sessione : Calorie consumate durante la sessione : Memoria : Memoria sugli ultimi 7 giorni : Allarme Punti specifici...
  • Page 66: Modalità Memoria

    MODALITÀ MEMORIA Per accedere allo storico premere 5x il pulsante Premere per uscire dalla modalità memoria...
  • Page 68: Impostazione Dell'allarme

    IMPOSTAZIONE DELL’ALLARME RICONFIGURAZIONE DELLE IMPOS- Allarme Data...
  • Page 69 TAZIONI UTENTI Unità Statura-Peso...
  • Page 70 AZZERAMENTO 3 azzeramenti possibili: - Azzeramento automatico delle misure ogni giorno a mezzanotte. - Azzeramento manuale delle misure: lunga pressione del pulsante D Attenzione: questa funzione non è disponibile nella modalità memoria. Le impostazioni salvate non sono azzerate da questa manipolazione. - Reinizializzazione con le con gurazioni di fabbrica: Premere contemporaneamente i 4 pulsanti per 3 secondi.
  • Page 71 PILE Provvedere a cambiare le pile del prodotto quando appare la spia. Per cambiare la pila: rivolgetevi al punto vendita in cui avete comprato il prodotto. Sostituendola da soli, rischiate di danneggiare la guarnizione e di perdere l’impermeabilità e anche la garanzia del prodotto. La durata di vita della pila è...
  • Page 72 RESTRIZIONI D’USO RISOLUZIONE DI VISUALIZZAZIONE Distanza: 10 m. Tempo di marcia attiva: 1 minuto. Tempo totale di marcia sulla sessione: 1 minuto. Calorie consumate durante la sessione: 1 kcal.
  • Page 73: Garanzia Limitata

    • Durante il periodo di garanzia, l’apparecchio è riparato gratuitamente da un servizio di assistenza autorizzato o sostituito a titolo gratuito (a discrezione del distributore). Con la presente, OXYLANE dichiara che l’apparecchio On step 600/600S è conforme alle esigenze essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 2004/108/CE (CEM).
  • Page 74 Dit product meet de afgelegde afstand, de duur van de loop, en de tijd van de Actieve Loop. Bovendien meet het de verbruikte calorieën. Omdat het product de gegevens van 7 dagen kan bewaren, is het mogelijk de trainingsontwikkeling te zien en nieuwe doelen voor progressie te stellen.
  • Page 75 GEBRUIK Dit horloge met podometer is geschikt voor het meten van verschillende waarden tijdens het lopen op een vlak terrein. De techniek bestaat eruit dat de schokgolven worden gemeten die worden veroorzaakt door het contact van uw voet met de grond. Voor een zo nauwkeurig mogelijke meting raden we u aan dit horloge met podometer te dragen om de linker pols.
  • Page 76 EERSTE MAAL INSTELLEN PODOMETER Druk op de knop rechtsboven om het product in te schakelen. U komt automatisch in het instellingenmenu van het apparaat. U kunt de waarden veranderen met behulp van de knoppen (+) en (-). Instelling meeteenheden Lengte (M / INCH) Wanneer het product gedurende 3 minuten niet wordt gebruikt, dan verlaat het product het...
  • Page 77 Instelling meeteenheden Gewicht Weergave 12u/24u (KG / LB) Weergave dag/maand maand/dag De podometer is klaar voor gebruik. Het product start automatisch met de meting.
  • Page 78: Algemeen Gebruik

    ALGEMEEN GEBRUIK...
  • Page 79 DIT APPARAAT BESCHIKT OVER 7 VERSCHILLENDE MODI : Tijd : Afstand : Berekent de loopafstand per sessie : Tijd huidige loop : Tijd totale loop per sessie : Verbruikte calorieën per sessie : Geheugen : Geheugen van de laatste 7 dagen : Alarm Specifieke punten Het product start automatisch met de meting.
  • Page 80 MODUS GEHEUGEN Om toegang te krijgen tot de geschiedenis drukt u 5x op knop Druk op om de modus geheugen te verlaten...
  • Page 82: Het Alarm Instellen

    HET ALARM INSTELLEN PARAMETERS GEBRUIKERS Alarm Datum...
  • Page 83 OPNIEUW INSTELLEN Tijd Eenheden Lengte-Gewicht...
  • Page 84 TERUG OP NUL ZETTEN Er zijn 3 manieren: - elke nacht om middernacht automatisch terugzetten op nul. - Handmatig terug op nul zetten van de meetresultaten: eenmaal lang drukken op knop D Let op, deze functie is niet beschikbaar in de modus geheugen. De opgeslagen instellingen worden door deze handelingen niet teruggezet op nul.
  • Page 85 BATTERIJEN Denk eraan om de batterijen van het product te vervangen zodra de batterijenindicator verschijnt. Het vervangen van de batterij: ga naar het verkooppunt waar u het product heeft gekocht. Wanneer u de batterij zelf vervangt beschadigt u mogelijk het product en tast u de waterdichtheid aan. Bovendien vervalt de garantie.
  • Page 86 GEBRUIKSBEPERKINGEN WEERGAVERESOLUTIE Afstand: 10 M. Tijd actieve loop: 1 minuut. Tijd totale loop per sessie: 1 minuut. Verbruikte calorieën per sessie: 1 kcal.
  • Page 87: Beperkte Garantie

    • Tijdens de garantieperiode wordt het apparaat ofwel gratis gerepareerd door een erkende dienst, ofwel kosteloos vervangen (naar goeddunken van de dealer). OXYLANE verklaart hierbij dat het apparaat On step 600/600S voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen zoals die zijn vastgelegd in de Europese richtlijn 2004/108/CE (EMC).
  • Page 88 Este produto mede a distância percorrida, o tempo de marcha e tempo de marcha activa, mas também as calorias gastas. Um histórico de 7 dias permite seguir a sua evolução e atribuir-se objectivos de progressão. Esquema de navegação do aparelho: : Navegação entre os diferentes modos / Aumenta (+) o valor aquando da regulação : Retro-iluminação / Permite entrar de novo no modo “regulação”...
  • Page 89 Este relógio podómetro está adequado para medir os diferentes parâmetros da sua marcha num terreno plano. Tecnicamente, estas medições efectuam-se registando as ondas de choques causadas pelo contacto do pé com o solo. Para uma medição o mais precisa possível, é aconselhável xar este relógio podómetro à pega esquerda.
  • Page 90 REGULAÇÃO INICIAL DO PODÓMETRO Para ligar o produto, prima o botão no canto superior direito. É encaminhado automaticamente para o menu de regulação do aparelho. As mudanças dos valores são realizadas com a ajuda dos botões (+) e (-). Regulação das unidades de medição Altura (M / INCH) Quando o produto não é...
  • Page 91 Regulação das unidades de medição Peso Apresentação 12h/24h (KG / LB) Apresentação dia/mês mês/dia O seu podómetro está pronto a ser utilizado. O produto desencadeia a medição automaticamente.
  • Page 92: Funcionamento Geral

    FUNCIONAMENTO GERAL...
  • Page 93 ESTE APARELHO DISPÕE DE 7 MODOS DIFERENTES : Hora : Distância : Cálculo da distância de marcha na sessão : Tempo de marcha activa : Tempo total de marcha na sessão : Calorias gastas durante a sessão : Memória : Memória dos últimos 7 dias : Alarme Pontos específicos...
  • Page 94: Modo Memória

    MODO MEMÓRIA Para aceder ao histórico, prima 5x o botão Prima para sair do modo de memória...
  • Page 96 REGULAÇÃO DO ALARME REPARAMETRIZAÇÃO DAS REGU- Alarme Data...
  • Page 97 LAÇÕES DOS UTILIZADORES Hora Unidades Altura-Peso...
  • Page 98 REPOSIÇÃO PARA ZERO 3 reposições para zero possíveis: - Reposição para zero auto das medições todos os dias à meia-noite. - Reposição para zero manual das medições: pressão longa do botão D Atenção, esta função não está disponível no modo de memória. As regulações gravadas não são repostas para zero com a ajuda desta operação.
  • Page 99 PILHAS Não se esqueça de mudar as pilhas do seu produto quando o indicador é apresentado. Para substituir a pilha: dirija-se ao ponto de venda onde adquiriu o produto. Ao substitui-a sozinho, corre o risco de dani car a junta e, deste modo, perder a estanquicidade bem como a garantia do produto.
  • Page 100 RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO RESOLUÇÃO DE VISUALIZAÇÃO Distância: 10 m. Tempo de marcha activa: 1 minuto. Tempo total de marcha na sessão: 1 minuto. Calorias gastas durante a sessão: 1 kcal.
  • Page 101: Garantia Limitada

    • Durante o período de garantia, o aparelho é ou reparado gratuitamente por um serviço autorizado ou substituído a título gracioso (de acordo com o distribuidor). A OXYLANE declara pela presente que o aparelho On step 600/600S está em conformidade com as exigências essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 2004/108/CE (CEM).
  • Page 102 Produkt jest przeznaczony do pomiaru pokonanej odległości, czasu marszu i czasu marszu aktywnego, jak również ilości spa- lonych kalorii. 7 dniowa historia umożliwia kontrolę rozwoju i wyznaczenie celów do realizacji. Schemat nawigacji urządzenia: : Nawigacja w poszczególnych trybach / Zwiększenie (+) wartości podczas wprowadzania ustawień : Podświetlenie / Powrót do trybu “ustawienia”...
  • Page 103 WYKORZYSTYWANIE Krokomierz jest przeznaczony do pomiaru różnych parametrów marszu w płaskim terenie. Z technicznego punktu widzenia, pomiar jest przeprowadzany poprzez zapis fal uderzeniowych spowodowanych kontaktem stopy z podłożem. Dla zapewnienia jak najbardziej dokładnego pomiaru, zalecane jest noszenie zegarka wyposażonego w krokomierz na lewym nadgarstku. Produkt nie jest przeznaczony do użycia podczas biegania, a także marszu w terenie pochyłym lub nierównym, ponieważ...
  • Page 104 USTAWIENIA POCZĄTKOWE KROKOMIERZA Aby włączyć produkt, należy wcisnąć przycisk znajdujący się po prawej stronie u góry. Urządzenie automatycznie przejdzie do menu ustawień. Poszczególne wartości mogą być zmieniane za pomocą przycisków (+) i (-). Ustawienia jednostek pomiaru Wzrost (M / CAL) Jeśli urządzenie nie jest używane przez 3 minuty, opuszcza się...
  • Page 105 Ustawienia jednostek pomiaru Waga ciała Wyświetlanie 12/24 godz. (KG / FUNT) Wyświetlanie dz/miesiąc miesiąc/dz Krokomierz jest gotowy do użycia. Urządzenie automatycznie włącza pomiar.
  • Page 106: Obsługa Urządzenia

    OBSŁUGA URZĄDZENIA...
  • Page 107 NINIEJSZE URZĄDZENIE POSIADA 7 RÓŻNYCH TRYBÓW : Czas : Odległość : Obliczenie odległości, która została pokonana w danej sesji : Czas aktywnego marszu : Całkowity czas marszu podczas danej sesji : Kalorie spalone podczas danej sesji : Pamięć : Pamięć 7 ostatnich dni : Alarm Informacje szczegółowe Urządzenie automatycznie włącza pomiar.
  • Page 108 TRYB PAMIĘCI Aby przejść do historii, należy wcisnąć 5x przycisk Wciśnięcie przycisku umożliwia wyjście z trybu pamięci...
  • Page 110 REGULACJA ALARMU PONOWNE WPROWADZENIE PARA- Alarm Data...
  • Page 111 METRÓW USTAWIEŃ UŻYTKOWNIKÓW Czas Jednostki Wzrost-Waga ciała...
  • Page 112 ZEROWANIE Zerowanie krokomierza jest możliwe na 3 sposoby: - Automatyczne zerowanie pomiarów codziennie o północy. - Ręczne zerowanie pomiarów: należy wcisnąć i przytrzymać przycisk D Uwaga: funkcja ta nie jest dostępna w trybie pamięci. Ustawienia wprowadzone do pamięci nie są zerowane podczas tej operacji. - Przywrócenie domyślnych parametrów fabrycznych: równocześnie wcisnąć...
  • Page 113 BATERIE Baterie powinny zostać wymienione, kiedy zaświeci się lampka kontrolna. Aby wymienić baterię: zwróć się do sklepu, w którym zakupiłeś produkt. Samodzielnie wymieniając baterię możesz uszkodzić uszczelkę, utracić szczelność urządzenia oraz gwarancję. Żywotność baterii zależy od długości okresu przechowywania w sklepie i sposobu użytkowania produktu.
  • Page 114 OGRANICZENIA DOT. UŻYTKOWANIA DOKŁADNOŚĆ WYŚWIETLANIA Odległość: 10 m. Czas aktywnego marszu: 1 minuta. Całkowity czas marszu podczas danej sesji: 1 minuta. Kalorie spalone podczas danej sesji: 1 kcal.
  • Page 115: Gwarancja Ograniczona

    • W okresie gwarancyjnym urządzenie będzie naprawiane bezpłatnie przez autoryzowany serwis lub wymienione (zgodnie z uznaniem dystrybutora). Firma OXYLANE oświadcza niniejszym, że urządzenie On step 600/600S spełnia wymogi podstawowe oraz wszystkie pozostałe istotne postanowienia dyrektywy 2004/108/CE (CEM). KONTAKT Z NASZĄ FIRMĄ...
  • Page 116 Ez a termék méri a megtett távolságot, a járásidőt és az aktív járásidőt, de méri az elégetett kalóriákat is. 7 napig visszamenőleg megtekinthető az addigi fejlődés, és további fejlődési célok tűzhetők ki. A készülék átváltásainak rajza: : Átváltás a különböző üzemmódok között / Az érték növelése (+) beállításkor : Világítás / Belépés a „beállítás”...
  • Page 117 HASZNÁLAT Ez a lépésszámláló karóra arra alkalmas, hogy sík terepen járásának különböző paramétereit mérje. Műszakilag ezek a mérések úgy valósulnak meg, hogy a készülék érzékeli a láb talajjal törénő érzékelésekor keltett hullámokat. A lehető legpontosabb mérés érdekében azt javasoljuk, hogy a lépésszámláló karórát viselje a bal csuklón.
  • Page 118 A LÉPÉSSZÁMLÁLÓ ELSŐ BEÁLLÍTÁSA A termék bekapcsolásához nyomja meg a jobb felső gombot. Automatikusan megnyílik a készülék beállítására szolgáló menü. Az értékek változtatása az (+) és a (-) gombok segítségével történik. Mértékegységek beállítása Magasság (m / INCH) Ha a termékkel nem történik semmi 3 percig, kilép a beállítás módból.
  • Page 119 Mértékegységek beállítása Súly 12h/24h kijelzés (kg / LB) nap/hónap hónap/nap kijelzés Lépésszámlálója használatra kész. A termék automatikusan megkezdi a mérést.
  • Page 120 A MŰKÖDÉSRŐL ÁLTALÁBAN...
  • Page 121 A KÉSZÜLÉK 7 KÜLÖNBÖZŐ MÓDDAL RENDELKEZIK : Idő : Távolság : Az időszak alatt kiszámítja a gyaloglási távolságot : Aktív járásidő : Összes gyaloglási idő az időszak alatt : Az időszak alatt elégetett kalória : Memória : A 7 utolsó napról tárolt adatok : Ébresztés Speciális pontok A termék automatikusan megkezdi a mérést.
  • Page 122 MEMÓRIA ÜZEMMÓD Az előzményekhez úgy férhet hozzá, hogy 5x lenyomja a gombot Nyomja meg az gombot a memória üzemmódból való kilépéshez...
  • Page 124 AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA A FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁSOK MÓ- Ébresztés Dátum...
  • Page 125 DOSÍTÁSA Óra Mértékegységek Magasság-Súly...
  • Page 126 NULLÁZÁS 3 nullázási lehetőség van: - A mérések automata nullázása naponta éjfélkor. - A mérések kézi nullázása: a D gomb hosszas lenyomásával Vigyázat, ez a funkció memória üzemmódban nem elérhető. A rögzített beállítások ezzel a művelettel nem nullázódnak le. - A gyári paraméterek visszaállítása: Nyomja meg egyszerre a 4 gombot 3 másodpercen keresztül.
  • Page 127 ELEMEK Ne feledje az elemeket kicserélni, amikor a jelzés megjelenik. Az elemcsere elvégzéséhez: forduljon ahhoz az áruházhoz, ahol az órát vásárolta. Ha Ön maga végzi el az elemcserét, megsérülhet a szigetelés, megszűnhet az óra vízállósága és egyben a termékre vállalt garancia is. Az elemek élettartamát befolyásolhatja, hogy meddig tárolták az üzletben, és az is, hogy Ön hogyan használja a készüléket.
  • Page 128 HASZNÁLATI KORLÁTOZÁSOK A KIJELZŐ FELBONTÁSA Távolság: 10 m. Aktív járásidő: 1 perc Összes gyaloglási idő az időszak alatt: 1 perc Az időszak alatt elégetett kalória: 1 kcal.
  • Page 129: Korlátozott Garancia

    • A garanciális időszak alatt a készüléket ingyen megjavítják, vagy térítésmentesen kicserélik (a forgalmazó belátása szerint) egy engedéllyel rendelkező szervizben. Az OXYLANE kijelenti, hogy a On step 600/600S készülék megfelel a 2004/108/EK (Elektromágneses kompatibilitás ) irányelv lényeges követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek.
  • Page 130 Это устройство отслеживает пройденное расстояние, время ходьбы и время активной ходьбы, а также затраченные калории. Журнал с результатами за 7 дней позволяет контролировать свои достижения и ставить себе цели для развития. Схема управления устройством: : Перемещение в различных режимах / Увеличение (+) значения при регулировке : Люминесцентная...
  • Page 131 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Эти часы-шагомер предназначены для измерения различных параметров вашей ходьбы по ровной местности. Технически измерение производится путем регистрации волн, возникающих от удара ноги о поверхность. Для наибольшей точности измерения рекомендуется надеть эти часы-шагомер на левое запястье. Это устройство не предназначено для использования при занятиях бегом, в походах по холмистой...
  • Page 132 НАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ШАГОМЕРА Для включения устройства нажмите на кнопку сверху справа. Вы автоматически попадете в меню настройки устройства. Изменение значений осуществляется с помощью кнопок (+) и (-). Настройка единиц измерения Рост (М / ДЮЙМЫ) Если в течение 3 минут с устройством не выполняется...
  • Page 133 Настройка единиц измерения Вес Формат отображения (КГ / ФУНТЫ) 12 ч/24 ч Формат отображения дд/мм мм/дд Ваш шагомер готов к работе. Устройство начинает измерение автоматически.
  • Page 134 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 135 ДАННОЕ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ РАБОТАТЬ В 7 РЕЖИМАХ : Время : Расстояние : Подсчет расстояния, пройденного за сессию : Время активной ходьбы : Общее время ходьбы за сессию : Затраченные за сессию калории : Память : Память за последние 7 дней : Будильник...
  • Page 136 РЕЖИМ ПАМЯТИ Для просмотра журнала необходимо 5-кратное нажатие на кнопку Нажмите на для выхода из режима памяти...
  • Page 138: Настройка Будильника

    НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА ПОВТОРНАЯ НАСТРОЙКА Сигнал Дата...
  • Page 139 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИХ ПАРАМЕТРОВ Время Единицы измерения Рост-Вес...
  • Page 140 ОБНУЛЕНИЕ Возможно 3 варианта сброса параметров: - Автоматическое обнуление записанных данных ежедневно в полночь. - Ручной сброс записанных данных: длительное нажатие на кнопку D Внимание, эта функция недоступна в режиме памяти. Установленные настройки после этой операции не удаляются. - Восстановление заводских параметров: Нажать...
  • Page 141: Элементы Питания

    ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ Если на экране отображается индикатор, следует заменить батарейки в вашем устройстве. Чтобы заменить элемент питания: Обратитесь в пункт продажи, где вы приобрели изделия. При самостоятельной замене вы рискуете повредить прокладку и разгерметизировать устройство, а также лишиться гарантии на него. Срок...
  • Page 142 ОГРАНИЧЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ МИНИМАЛЬНАЯ ГРАДАЦИЯ Расстояние : 10 м. Время активной ходьбы: 1 минута. Общее время ходьбы за сессию: 1 минута. Калории, затраченные за сессию: 1 ккал.
  • Page 143: Ограниченная Гарантия

    В период гарантийного срока изделие будет бесплатно отремонтировано в авторизованном сервисном центре или заменено на эквивалентное (по усмотрению дистрибьютора). Настоящим OXYLANE декларирует, что аппарат On step 600/600S соответствует основным требованиям и другим применимым положениям директивы 2004/108/CE(CEM). КАК СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ...
  • Page 144 Acest produs măsoară distanţa parcursă, timpul de mers și timpul de mers activ, dar și caloriile consumate. Un istoric de 7 zile permite monitorizarea evoluţiei individuale şi stabilirea unor obiective de progres. Schema de navigaţie: : Navigare între diferitele moduri / Crește (+) valoarea în momentul reglajului : Auto-iluminare / Permite intrarea în modul „reglaj”...
  • Page 145 UTILIZARE Acest ceas pedometru este adaptat pentru a măsura diferiții parametri ai mersului dumneavoastră pe teren plat. Din punct de vedere tehnic, aceste măsurători se efectuează prin înregistrarea undelor de șoc provocate de contactul piciorului dumneavoastră cu solul. Pentru o măsurare cât mai precisă posibil, se recomandă să prindeți acest ceas pedometru de încheietura mâinii stângi.
  • Page 146 REGLAJ INIŢIAL AL PEDOMETRULUI Pentru a pune în funcțiune produsul, apăsați pe butonul din dreapta sus. Veți îndreptat automat către meniul de reglare a aparatului. Schimbările de valori se efectuează cu ajutorul butoanelor (+) și (-). Reglarea unităților de măsură Înălţime (M / INCH) Dacă...
  • Page 147 Reglarea unităților de măsură Greutate A şaj 12h/24h (KG / LB) A şaj zi/lună lună/zi Pedometrul dumneavoastră este gata de utilizat. Produsul declanșează măsurarea automat.
  • Page 148: Funcţionare Generală

    FUNCŢIONARE GENERALĂ...
  • Page 149 ACEST APARAT DISPUNE DE 7 MODURI DIFERITE : Oră : Distanţă : Calculul distanţei de mers pe sesiune : Timp de mers activ : Timp total de mers pe sesiune : Calorii consumate în timpul sesiunii : Memoria : Memoria pe ultimele 7 zile : Alarma Puncte specifice Produsul declanșează...
  • Page 150 MODUL MEMORIE Pentru a accesa istoricul apăsați de 5 ori pe butonul Apăsați pe pentru a ieși din modul memorie...
  • Page 152 REGLAREA ALARMEI REPARAMETRIZAREA REGLA JELOR Alarmă Dată...
  • Page 153 UTILIZATORILOR Oră Unităţi Înălţime-Greutate...
  • Page 154 RESETARE LA ZERO 3 resetări la zero posibile: - Resetare automată la zero a măsurătorilor în ecare zi la miezul nopții. - Resetare manuală la zero a măsurătorilor: apăsați lung pe butonul D Atenție, această funcție nu este disponibilă în modul memorie. Reglajele înregistrate nu sunt resetate la zero cu ajutorul acestei manevre.
  • Page 155 PILELE Aveți grijă să schimbați bateriile produsului dumneavoastră atunci când se a șează semnalul vizual. Pentru a schimba pila: adresaţi-vă punctului de vânzare de unde aţi achiziţionat produsul. Schimbând-o dumneavoastră înşivă, riscaţi să deterioraţi garnitura şi să pierdeţi etanşeitatea, dar şi garanţia produsului.
  • Page 156 RESTRICŢII DE UTILIZARE REZOLUŢIA AFIŞAJULUI Distanţa: 10 m. Timp de mers activ: 1 minut. Timp total de mers pe sesiune: 1 minut. Calorii consumate în timpul sesiunii: 1 kcal.
  • Page 157 • În perioada de garanţie, aparatul este e reparat gratuit de un service agreat, e înlocuit cu titlu gratuit (la discreţia distribuitorului). Prin prezenta, OXYLANE declară că aparatul On step 600/600S este conform cerinţelor esenţiale şi altor dispoziţii aferente ale directivei 2004/108/CE (CEM).
  • Page 158 Krokoměr slouží k měření ušlé vzdálenosti, doby chůze a doby aktivní chůze, a také spotřebované energie (kcal). Historie záznamů za posledních 7 dní umožňuje sledovat pokrok a stanovovat si nové cíle. Schéma pohybu mezi jednotlivými režimy: : Pohyb mezi jednotlivými režimy / Zvýšení (+) hodnot nastavovaných na přístroji : Podsvícení...
  • Page 159 POUŽITÍ Tyto hodinky s krokoměrem jsou určeny k měření různých parametrů chůze po rovném terénu. Technicky je měření prováděno tak, že jsou zaznamenávány jednotlivé rázové vlny vyvolané kontaktem nohy s terénem. Pro co nejpřesnější měření je doporučováno připevnit hodinky s krokoměrem na levé zápěstí. Krokoměr není...
  • Page 160 PRVNÍ NASTAVENÍ KROKOMĚRU Kroměr uvedete do chodu stisknutím prvého horního tlačítka. Krokoměr se automaticky přepne do menu pro nastavení. Zadané hodnoty můžete upravovat pomocí tlačítek (+) a (-). Nastavení jednotek měření Výška (M / IN) Pokud po dobu 3 vteřin nedojde k žádné volbě, přístroj opustí...
  • Page 161 Nastavení jednotek měření Váha Zobrazení v režimu 12hod/24hod (KG / LB) Zobrazení den/měsíc měsíc/den Krokoměr je připraven k použití. Krokoměr zahájí měření automaticky.
  • Page 162: Hlavní Funkce

    HLAVNÍ FUNKCE...
  • Page 163 TENTO PŘÍSTROJ JE VYBAVEN 7 RŮZNÝMI REŽIMY : Čas : Vzdálenost : Výpočet vzdálenosti ušlé za jednu relaci : Doba aktivní chůze : Celková doba chůze po dobu relace : Kalorie spálené během relace : Paměť : Záznamy za posledních 7 dnů : Alarm Specifické...
  • Page 164 REŽIM PAMĚŤ Historii záznamů zobrazíte tak, že 5x stisknete tlačítko Stisknutím tlačítka opustíte režim Paměť.
  • Page 166 NASTAVENÍ ALARMU ZMĚNA PARAMETRŮ UŽIVATELSKÉ- Alarm Datum...
  • Page 167 HO NASTAVENÍ Čas Jednotky Výška-Váha...
  • Page 168 VYNULOVÁNÍ Vynulování lze provést 3 způsoby - Automatické vynulování měření každý den ve 24.00 hod. - Ruční vynulování měření: dlouze stiskneme tlačítko D Upozorňujeme, že tato funkce není k dispozici v režimu Paměť. Uložené nastavení se při této operaci nevynuluje. - Restart s továrním nastavením: Po dobu 3 vteřin současně...
  • Page 169 BATERIE Jdyž se rozsvítí kontrolka krokoměru, nezapomeňte vyměnit baterie. Při výměně baterie: se obraťte na prodejní místo, kde jste výrobek koupili. Pokud budete baterii měnit sami, riskujete, že porušíte těsnění a dojte ke ztráte těsnosti a tím i zániku záruky na výrobek. Životnost baterie závisí...
  • Page 170 OMEZENÍ V POUŽÍVÁNÍ ROZLIŠENÍ ZOBRAZENÍ Vzdálenost: 10 m. Doba aktivní chůze: 1 minuta. Celková doba chůze během relace: 1 minuta. Množství energie(kcal) spotřebované při relaci: 1 kcal.
  • Page 171: Omezená Záruka

    • během trvání záruky může být přístroj opraven zdarma v autorizovaném servisu nebo zdarma vyměněn (podle rozhodnutí distributora). Společnost OXYLANE tímto prohlašuje, že krokoměr On step 600/600S splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice 2004/108/ES (elektromagnetická kompatibilita). KONTAKTUJTE NÁS Rádi si vyslechneme vaše připomínky týkající...
  • Page 172 Denna produkt mäter avståndet, gångtiden och den aktiva gångtiden, men också antalet brända kalorier. Tack vare 7-dagarsminnet kan du följa din utveckling och sätta upp mål. Navigationsschema för apparaten : Navigering mellan olika lägen / Ökning (+) av värdet vid inställning : Bakgrundsbelysning / Ger åtkomst till läget “inställningar”/ Validering : Navigering mellan olika lägen / Minskning (-) av värdet vid inställning : Nollställning / Avslutar inställningsläget...
  • Page 173 ANVÄNDNING Denna stegräknare är lämpad för att mäta olika parametrar vid gång på plan mark. Tekniskt sett utförs dessa åtgärder genom registrering av chockvågor som orsakas av kontakt mellan foten och marken. För en så exakt mätning som möjligt, rekommenderas att stegräknaren fästes runt vänster handled.
  • Page 174 FÖRSTA INSTÄLLNINGAR TILL STEGRÄKNAREN För att aktivera produkten, tryck på knappen uppe till höger. Du kommer att omdirigeras till inställningsmenyn för apparaten. Förändringar av värdena görs med knapparna (+) et (-). Inställning av måttenheter Storlek (M / TUM) Om enheten inte hanteras under 3 minuter, lämnar du inställningsläget.
  • Page 175 Inställning av måttenheter Tyngd 12/24-timmarsvisning (KG / LB) dag/mån-visning, mån/dag-visning Din stegräknare är färdig att användas. Produkten utför automatiskt mätningen.
  • Page 176 ALMÄNNA FUNKTIONER...
  • Page 177 DENNA APPARAT HAR 7 OLIKA LÄGEN : Timmar : Distans : Beräkna gångavståndet för passet : Aktiv gångtid : Total gångtid för passet : Brända kalorier under passet : Minne : Minne från de senaste 7 dagarna : Alarm Särskilda punkter Produkten utför automatiskt mätningen.
  • Page 178 MINNESLÄGET För att få tillgång till historiken, tryck 5x på knappen Tryck på för att avsluta minnesläget...
  • Page 180: Inställning Av Alarm

    INSTÄLLNING AV ALARM ÅTERINSTÄLLNING AV ANVÄNDAR- Alarm Datum...
  • Page 181 FUNKTIONERNA Timmar Enheter Storlek-Tyngd...
  • Page 182 NOLLSTÄLLNING 3 möjliga nollställningar - Automatisk nollställning varje dag vid midnatt. - Manuell nollställning: tryck länge på knapp D Varning, denna funktion är inte tillgänglig i minnesläget. De lagrade inställningarna nollställs inte med denna manipulation. - Återställning av fabriksinställningarna: Tryck samtidigt på de 4 knapparna i 3 sekunder.
  • Page 183 BATTERIER Tänk på att byta batterier i produkten när lampan tänds. För att byta batteriet: vänd dig till det försäljningsställe där du köpt produkten. Om du byter det på egen hand riskerar du att packningen skadas och vattentätheten förloras samt att garantin blir ogiltig. Livslängden på...
  • Page 184 RESTRIKTIONER FÖR ANVÄNDNING BILDSKÄRMS-UPPLÖSNING Distans: 10 M. Aktiv gångtid: 1 minut. Total gångtid under passet: 1 minut. Brända kalorier under passet: 1 kcal.
  • Page 185: Begränsad Garanti

    • Under garantiperioden kommer apparaten antingen att repareras kostnadsfritt av en auktoriserad verkstad eller bytas ut gratis (enligt vad distributören anser lämpligt). OXYLANE intygar härmed att apparaten On step 600/600S uppfyller de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktivet 2004/108/EG (EMC).
  • Page 186 Този уред измерва изминатото разстояние, времето на ходене, времето на активно ходене и изгорените калории. 7-дневна хронология на данните ви позволява да проследите постигнатото и да си поставите цели за по- нататъшен напредък. Схема на навигацията на уреда: : Навигация през различните режими / Увеличава (+) стойносттите при настройване : Задно...
  • Page 187: Начин На Употреба

    НАЧИН НА УПОТРЕБА Този крачкомер е предназначен да измерва различните параметри на ходене по равен терен. Технически, тези измервания се извършват чрез регистриране на ударните вълни, предизвикани от контакта на крака ви със земята. За максимално точно измерване, препоръчително е този часовник крачкомер да се поставя на...
  • Page 188 ПЪРВОНАЧАЛНО НАСТРОЙВАНЕ НА КРАЧКОМЕРА За да включите уреда, натиснете десния горен бутон. Уредът автоматично ще ви прехвърли към меню Настройване на устройството. Промяната на стойностите се извършва с помощта на бутони (+) и (-). Регулиране на единиците за Ръст измерване (M / INCH) Ако...
  • Page 189 Регулиране на единиците за Тегло Изписване във формат измерване (KG / LB) 12ч./24ч. Изписване на ден/месец месец/ден Вашият крачкомер е готов за ползване. Устройството автоматично преминава в режим на измерване на стойностите.
  • Page 190 ФУНКЦИОНИРАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО...
  • Page 191 ТОВА УСТРОЙСТВО РАЗПОЛАГА СЪС 7 РАЗЛИЧНИ РЕЖИМА : Час : Разстояние : Измерване на изминатото разстояние по време на сесията : Време на активно ходене : Общо време на ходене по време на сесията : Изразходвани калории по време на сесията : Памет...
  • Page 192 РЕЖИМ ПАМЕТ За влезете в историята на данните, натиснете 5 пъти бутон Натиснете за да излезете от режим Памет.
  • Page 194 РЕГУЛИРАНЕ НА АЛАРМАТА ЗАДАВАНЕ НА ПАРАМЕТРИТЕ НА Аларма Дата...
  • Page 195 ПОТРЕБИТЕЛСКИТЕ НАСТРОЙКИ Час Мерни единици Ръст-Тегло...
  • Page 196 НУЛИРАНЕ Възможни са 3 начина на нулиране: - Автоматично ежедневно нулиране на данните в полунощ. - Ръчно нулиране на измерените стойности: продължително натискате на бутон D. Внимание, тази функция не може да бъде използвана в режим Памет. Записаните настройки не се нулират с помощта на тази манипулация. - Преинсталиране...
  • Page 197 БАТЕРИИ Не забравяйте да смените батериите на вашето устройство, когато индикаторът започне да свети. За да смените вашата батерия: обърнете се към мястото, откъдето сте купили продукта. Ако я замените сами, вие рискувате да повредите свързването и да загубите непромокаемостта и гаранцията...
  • Page 198 ОГРАНИЧЕНИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ РЕЗОЛЮЦЯ НА ЕКРАНА Разстояние: 10 м. Време на активно ходене : 1 минута. Общо време на ходене по време на сесията: 1 минута. Изразходвани калории по време на сесията: 1 ккал.
  • Page 199: Ограничена Гаранция

    • По време на гаранционния срок, уредът се ремонтира безплатно от оторизиран сервиз или се заменя безплатно (по преценка на дистрибутора). С настоящата декларация OXYLANE декларира, че устройството On step 600/600S съответства на основните изисквания и разпоредби на директива 2004/108/CE (CEM).
  • Page 200 Bu ürün kat edilen mesafeyi, yürüyüş süresini ve aktif yürüyüş süresini, bunun yanı sıra harcanan kalori miktarını ölçer. Yedi günü kapsayan bir günlük kaydettiğiniz gelişmenin izlenmesini ve ilerleme hedefleri belirlemenizi sağlar. Cihazın navigasyon şeması: : Farklı modlar arasında navigasyon / Ayar sırasında değeri artırır (+) : Arkadan ışıklandırma / Yeniden, “ayar”...
  • Page 201 KULLANIM Bu podometre saat, düz arazide yürüyüş parametrelerinizi ölçmek için uygundur. Teknik olarak bu ölçümler, ayağınız zemin ile temas ederken oluşan çarpma dalgalarının kaydedilmesi vasıtasıyla yapılır. En hassas ölçümü yapabilmek için, bu podometrenin sol bileğe takılması tavsiye edilir. Bu ürün ne koşu yapmak ne de inişli çıkışlı veya engebeli arazide gezinti yapmak için tasarlanmamıştır, zira böyle bir durumda yapılan ölçüm hiç...
  • Page 202 PODOMETRE BAŞLANGIÇ AYARLARI Ürünü çalıştırmak için, sağ üst taraftaki butona basın. Otomatik olarak cihazın ayar menüsüne yönlendirileceksiniz. Değer değişiklikleri (+) ve (-) butonları yardımıyla yapılır. Ölçüm birimlerinin ayarlanması (M / İNÇ) Ürüne 3 dakika boyunca dokunulmadığı zaman, ayar modundan çıkarsınız. Yeniden ayar moduna dönmek için 3 saniye boyunca B butonuna basın.
  • Page 203 Ölçüm birimlerinin ayarlanması Ağırlık 12 saat/24 saat (KG / LB) formatında görüntüleme Gün/Ay Ay/Gün formatında görüntüleme Podometreniz kullanılmaya hazırdır. Ürün ölçümü otomatik olarak başlatır.
  • Page 204 GENEL ÇALIŞMA...
  • Page 205 BU CIHAZIN 7 FARKLI MODU BULUNUR : Saat : Mesafe : Seans boyunca kat edilen yürüyüş mesafesinin hesaplanması : Aktif yürüyüş süresi : Seans boyunca toplam yürüyüş süresi : Seans boyunca harcanan kaloriler : Hafıza : Son yedi günü kapsayan bellek : Alarm Özel noktalar Ürün ölçümü...
  • Page 206 BELLEK MODU Günlüğe erişmek için 5 kez butonuna basın Bellek modundan çıkmak için üzerine basın...
  • Page 208 ALARM AYARI KULLANICI AYARLARININ YENİDEN Alarm Tarih...
  • Page 209 YAPILMASI Saat Birimler Boy-Ağırlık...
  • Page 210 SIFIRLAMA 3 çeşit sıfırlama işlemi yapılabilir: - Her gün gece yarısı ölçümlerin otomatik olarak sıfırlanması. - Ölçümlerin manüel olarak sıfırlanması. D butonuna uzunca basış Dikkat. Bu fonksiyon bellek modunda kullanılamaz. Kaydedilen ayarlar bu işlem yardımıyla sıfırlanmaz. - Fabrika parametreleri ile sıfırlama: Dört butona eşzamanlı...
  • Page 211 PİLLER İkaz lambası belirdiğinde ürününüzün pillerini değiştirin. Pili değiştirmek için: Ürünü satın aldığınız satış noktasına başvurun. Pili kendiniz değiştirerek contaya zarar verebilir ve sızdırmazlık özelliğinin yitirilmesine ve ürün garantisinin geçersiz hale gelmesine neden olabilirsiniz. Pilin kullanım ömrü mağazada depolandığı süreden ve ürünü kullanış şeklinizden etkilenir.
  • Page 212 KULLANIM KISITLAMALARI GÖRÜNTÜ ÇÖZÜNÜRLÜĞÜ Mesafe: 10 m. Aktif yürüyüş süresi : 1 dakika. Seans boyunca toplam yürüyüş süresi: 1 dakika. Seans boyunca harcanan kaloriler: 1 kcal.
  • Page 213 • Garanti süresi boyunca, cihaz ya yetkili bir servis tarafından ücretsiz olarak onarılır, ya da ücretsiz olarak değiştirilir (distribütörün tercihine göre). İşbu belge ile, OXYLANE On step 600/600S cihazının 2004/108/CE (CEM) sayılı direkti n temel gereklerine ve diğer uygun hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 227 .geonaute.com...
  • Page 229 Oxylane...
  • Page 231 12/24...
  • Page 240 : 10 M.
  • Page 241 OXYLANE OXYLANE OXYLANE 2004/108/CE (CEM) On step 600/600S .geonaute.com...
  • Page 243 Oxylane...
  • Page 254 : 10...
  • Page 255 OXYLANE OXYLANE OXYLANE On step 600/600S 2004/108/CE (CEM) .geonaute.com...
  • Page 260 OXYLANE 4 Boulevard de Mons - BP299 59665 Villeneuve d’Ascq Cedex France .geonaute.com réf. notice : 1343.906 CNPJ : 02.314.041/0001-88 IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda...

This manual is also suitable for:

On step 600s

Table of Contents