Tunturi T40 Owner's Manual

Tunturi T40 Owner's Manual

Tunturi owners manual treadmill t40
Hide thumbs Also See for T40:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Cockpit
    • Allgemeines zum Training
    • Bedienung
    • Wartung
      • Reinigung des Laufbandes
      • Ausrichten der Laufmatte
      • Nachspannen der Laufmatte
    • Transport und Aufbewahrung
    • Technische Daten
      • Mode D'emploi
      • Conseils et Avertissements
      • Fonctions Principales
      • Instructions de Fonctionnement
      • Entretien
      • Transport et Rangement
      • Instructions
        • Mode D'emploi
        • Caracteristiques Techniques
        • Handleiding
        • Opmerkingen en Adviezen
        • Fitness Training
        • Beveiliging Tegen Stroomoverlast
        • Transport en Opslag
        • Opvouwen Van de Loopband
        • Technische Gegevens
        • Istruzioni Per L'uso
        • Funzionamento
        • Manutenzione
        • Allineamento del Nastro
        • Disturbi Durante L'uso
        • Codici Disfunzioni
        • Dati Tecnici
        • Información y Precauciones
        • Montaje
        • Funciones de las Teclas
        • Instrucciones de Funcionamiento
        • Selección de Programas
        • Comienzo de Sesión
        • Al Final de Sesión
        • Sobre el Uso del Equipo
        • Ritmo Cardíaco
        • Mantenimiento
        • Traslado y Almacenaje
        • Datos Técnicos
        • Bruksanvisning
        • Anmärkingar Och Varningar
        • Allmänt Om Träning
        • Angående Träningsmiljön
        • Angående Träningen
        • Börja Träningspass
        • Avsluta Träningspass
        • Transport Och Förvaring
        • Tekniska Data
        • Käyttöohje
        • Huomautukset Ja Varoitukset
        • Yleistä Harjoittelusta
        • Harjoituksen Päättäminen
        • Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat
        • Juoksumaton Puhdistus Ja Huoltovoitelu
        • Maton Keskittäminen
        • Maton Kireyden Säätö
        • Kuljetus Ja Säilytys
        • Tekniset Tiedot

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
T40
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-9
10-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the T40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tunturi T40

  • Page 1 • SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER • NUMERO DE SERIE • SERIENUMMER • NUMERO DI SERIE • NÚMERO DE SERIE • SERIENNUMMER • SARJANUMERO OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 10-19 20-29 30-38 39-47 48-56 57-64 65-72...
  • Page 2: Table Of Contents

    Do not use a faulty device. • Keep the cord away from heated surfaces. • T40 must not be used outdoors. T40 tolerates an environment measuring +10°C to +35°C. Air humidity must never exceed 90 %. • Do not attempt any servicing or adjustment other than those described in this manual.
  • Page 3: Assembly

    In case of problems contact your Tunturi dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Page 4: Safety Tether Key

    POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V.
  • Page 5: Basics On Exercising

    counting down. While counting down to 00:00, the monitor will beep 12 times then the treadmill will stop. Shows the speed that the treadmill D. SPEED DISPLAY: is providing. It can be adjusted by pressing “SPEED+” and “SPEED- “ keys from 0.5 to 12,5MPH or 0.8 to 20 KPH.
  • Page 6: Operation

    BEGINNING AN EXERCISE SESSION • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. • Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt. •...
  • Page 7: Maintenance

    SELECT button then press the ENTER button together to enter the Engineering Mode Elevation window shows software version – VER and the model no. T40. distance window shows software version, KCAL window shows year. Time window shows Time, speed window shows diameter of roller.
  • Page 8 If the belt slips, turn another 1/4 turn and repeat the test. When braking heavily the belt may slip. If the belt keeps slipping despite repeated adjustments, please contact your local Tunturi dealer. MALFUNCTIONS Despite continuous quality control, defects and...
  • Page 9: Owner's Manual

    TO MOVE THE TREADMILL Before moving the T40, be sure the power cord is unplugged from the wall and the treadmill. Fold up the running deck until it is locked and push the equipment on the transportation wheels.
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wartungsmaßnahmen und Einstellungen vornehmen. Vor Montage- und Reparaturarbeiten das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Das T40 darf nicht von Personen benutzt werden, deren Gewicht über 135 kg liegt. • Ihr neues Trainingsgerät von Tunturi wurde für das Heimtraining entwickelt.Die Garantie dieses...
  • Page 11: Montage

    Montage-Kit (Inhalt in der Teileliste mit * markiert): Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Tunturi- Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Karton gehoben wird.
  • Page 12: Cockpit

    VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse der Maschine an.
  • Page 13 Anfangsmodus zurückzusetzen. 7. SPEED+: Erhöht den in der Geschwindigkeitsanzeige (SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 20,0 km/h (0,5 bis 12,5 Meilen/h). Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Erhöhen der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Page 14: Allgemeines Zum Training

    B. PROGRAMMAUSWAHL: Es gibt 12 Programme einschließlich 9 voreingestellten Programmen und 3 benutzerdefinierten Programmen, unter denen durch Drücken der „SCAN/SELECT“-Taste gewählt werden kann. C. PROGRAMM-DIAGRAMM: Die in der PROGRAM-Anzeige angezeigten Diagramme geben das Geschwindigkeitsprofil wieder, wechseln während des Trainings aber auch zur Steigung um.
  • Page 15: Bedienung

    WIE MOTIVIEREN SIE SICH ZUM WEITERMACHEN? Für das Erreichen Ihrer Ziele brauchen Sie Motivation, um für das Maximalziel weiterzumachen: lebenslange Gesundheit und neue Lebensqualität. • Setzen Sie sich realistische Ziele. • Machen Sie Ihrem Zeitplan entsprechend allmähliche Fortschritte. • Führen Sie ein Fitness-Tagebuch. •...
  • Page 16: Wartung

    Sie diese gedrückt, während Sie gleichzeitig auf die ENTER-Taste drücken. Das Steigungsfenster (ELEVATION) zeigt die Software-Version – VER und die Modellnr. T40, das Entfernungsfenster (DISTANCE) die Software- Version, das KCAL-Fenster das Jahr, das Zeitfenster (TIME) die Uhrzeit und das Geschwindigkeitsfenster den Durchmesser der Laufrolle an.
  • Page 17: Reinigung Des Laufbandes

    Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das...
  • Page 18: Transport Und Aufbewahrung

    HINWEIS! Gerät mit Gaszylindern ausgestattet ist, die den Großteil des Deck-Gewichts auffangen. Vergewissern Sie sich bevor Sie Ihren T40 bewegen, dass das Kabel vom Gerät und vom Netzstrom abgezogen ist. Klappen Sie das Laufdeck hoch bis es einrastet und schieben Sie das Gerät auf die Transporträder.
  • Page 19: Technische Daten

    Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit, EMC (89/336/EWG) und der europäischen Nieders pannungsrichtlinie (72/23/EEC). Das Produkt trägt daher das CE-Kennzeichen. Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behält sich Tunturi das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern. Die Hinweise bezüglich der BITTE BEACHTEN! Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerätes müssen sorgfältig beachtet werden.
  • Page 20: Mode D'emploi

    TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ...21 CONSOLE ...23 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ...25 FONCTIONNEMENT ...26 ENTRETIEN ...27 TRANSPORT ET RANGEMENT ...28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ...29 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Ce guide est une pièce essentielle de votre appareil sportif. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif.
  • Page 21 Vous trouverez les indications concernant l'utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d'un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l'adresse www.tunturi.com. M O D E D ' E M P L O I • T 4 0 ASSEMBLAGE Nous recommandons que l’appareil soit monté...
  • Page 22 ETAPE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 2 ETAPE 3 Mettez la console dans la bonne position. Utilisez le clé...
  • Page 23: Fonctions Principales

    B Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise de la machine pour redémarrer celle-ci. CONSOLE FONCTIONS PRINCIPALES A TOUCHE DE SÉCURITÉ : Le moniteur et le tapis de course peuvent fonctionner uniquement lorsque la clé de verrouillage de sécurité est reliée au bouton SAFETY KEY ON (CLE DE SURETE ACTIVEE).
  • Page 24: Instructions De Fonctionnement

    CARDIAQUE/ELEVATION) affiche le taux d’inclinaison. B. AFFICHAGE DES PROGRAMMES : informations des programmes activés et choisis lorsque vous appuyez sur la touche « SCAN/ SELECT » (PARCOURIR/SELECTIONNER). Vous pouvez choisir les programmes P1 à P9 ainsi que les 3 modes de paramètres utilisateur. C.
  • Page 25 étirements. PROPOS DU LOCAL • T40 ne doit pas être utilisé à l'extérieur. L'appareil supporte des températures de +10°C à +35°C. L'hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %. • Installer l'appareil sur une surface plane et ferme.
  • Page 26 pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif. 50-60 % du pouls maximum DÉBUTANT : Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n'ayant pas pratiqué d'activité physique depuis longtemps ainsi qu'aux convalescents. Il est recommandé de s'entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine.
  • Page 27: Entretien

    M O D E D ' E M P L O I • T 4 0 Utilisez uniquement du lubrifiant silicon ATTENTION ! T-Lube S de Tunturi pour le graissage de la plaque de base. Le T-Lube S est disponible auprès des vendeurs Tunturi.
  • Page 28: Transport Et Rangement

    Avant de déplacer le T40, vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale et du tapis de course. Pliez le tapis jusqu’à ce qu’il soit verrouillé...
  • Page 29: Instructions

    Vitesse ... 0,8-20 km/h Angle d'inclinaison ... 0-12 % Moteur ... 3,0 ch Les appareils Tunturi ont été conçus afin de satisfaire aux exigences posées par la directive communautaire concernant la compatibilité électromagnétique, EMC (89/336/CEE) et les appareils électriques déstinés à...
  • Page 30: Handleiding

    Wat uw trainingsdoel ook is, wij zijn ervan overtuigd dat de keuze van deze trainer de juiste is, om uw doel te bereiken. Informatie betreffende het gebruik van Uw trainingsapparatuur en een efficiënte training hiermede kunt U in deze gids en Tunturi's website www.tunturi.com vinden.
  • Page 31 Neem in geval van problemen contact op met uw Tunturi-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het loopdek op alvorens de loopband uit de doos te nemen.
  • Page 32 VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C. Sluit het netsnoer opnieuw aan op de machine Veiligheidsschakelaar Netsnoer TREK EERST HET NETSNOER UIT EN DRUK PAS DAARNA DE VEILIGHEIDSSCHAKELAAR IN...
  • Page 33 overeen met 0,1 km/u of 0,1 MPH. Door de toets gedurende 2 seconden ingedrukt te houden stijgt de snelheid sneller. Druk op deze toets om een programma te kiezen uit P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 en U3. 8.
  • Page 34: Fitness Training

    Gebruik van de apparatuur door kinderen mag daarom alleen plaatsvinden onder supervisie van een volwassene. • De T40 mag door slechts één persoon tegelijk gebruikt worden. • Blijf altijd met uw handen uit de buurt van de band wanneer deze in beweging is. Zorg ervoor dat er zich...
  • Page 35 wennen aan het regelmatig trainen. Pas wanneer dat regelmatig trainen natuurlijk aanvoelt kunt u nieuwe doelen stellen. HARTSLAG Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger voor de borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt.
  • Page 36 ENTER om in de Engineering Mode te gaan. Het venster ELEVATION geeft de softwareversie VER en het modelnummer T40, het venster DISTANCE de softwareversie, het venster KCAL het jaar, het venster TIME het uur, het venster SPEED de diameter van de roller.
  • Page 37: Beveiliging Tegen Stroomoverlast

    Tunturi dealer voor onderhoud. Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel.
  • Page 38: Technische Gegevens

    Breedte loopvlak ... 51 cm Snelheid ... 0,8-20,0 km/h Hellinghoek ... 0-12 % Motor ... 3,0 pk Alle Tunturi modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC).
  • Page 39 Hai fatto un'ottima scelta. Si vede che tieni alla tua forma fisica. Indubbiamente sei una persona esigente che richiede il meglio in quanto a qualità e stile. Nella Tunturi troverai il tuo partner ideale. Alta tecnologia, sicurezza e stimolo per sempre migliori prestazioni sono le sue caratteristiche. Qualunque sia il tipo di allenamento che intendi praticare, questo è...
  • Page 40 In caso di problemi, contattare un rivenditore autorizzato Tunturi. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo di lesioni, ripiegare la piattaforma prima di estrarre il tapis roulant dalla confezione.
  • Page 41 Interruttore di sicurezza Cavo di alimentazione NON PREMERE L’INTERRUTTORE DI SICUREZZA PRIMA DI AVERE SCOLLEGATO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELL’ATTREZZO. Se si lascia il tapis roulant collegato all’alimentazione dopo avere spento la console, quest’ultima viene ancora attraversata da corrente. Il tapis roulant è dotato di un dispositivo di controllo di sicurezza che spegne automaticamente l’attrezzo se questo non viene utilizzato per un intervallo di tempo di sei ore.
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    viene automaticamente impostato su 8 KPH. D. TASTI DI IMPOSTAZIONE RAPIDA DELL’ALTEZZA: Sono disponibili 6 tasti di impostazione rapida dell’altezza, corrispondenti ai valori 0, 2, 4, 6, 8 e 10%. Premendo, ad esempio, il tasto di impostazione rapida 4, il livello dell’altezza viene automaticamente impostato sul 4%.
  • Page 43 impostato. Ad esempio, se il tempo di allenamento è stato impostato su 10 minuti con conteggio alla rovescia, ciascun intervallo sarà di 10 minuti diviso 20 intervalli (10/20=0,5), ovvero di 30 secondi. D. ALLENAMENTI CON UN OBIETTIVO SPECIFICO: In qualsiasi programma l’utente può modificare i valori del tempo prima di iniziare l’allenamento.
  • Page 44: Funzionamento

    Cambiando il tipo di training, metti in movimento differenti gruppi muscolari, e nello stesso tempo hai più possibilità di conservare alta la tua motivazione. BATTITO CARDIACO El pulso se puede medir telemétricamente. La máquina lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura...
  • Page 45: Manutenzione

    SELECT. Sul display dell’altezza vengono indicati la versione del software (VER) e il numero di modello (T40); sul display della distanza percorsa viene indicata la versione del software; sul display delle calorie viene indicato l’anno; sul display del tempo M A N U A L E D ' U S O •...
  • Page 46: Allineamento Del Nastro

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Tunturi indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo.
  • Page 47: Dati Tecnici

    (73/23/CEE) e possono perciò portare affisso il marchio di conformità CE. A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Tunturi si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
  • Page 48: Información Y Precauciones

    Cualquiera sea su meta, puede estar seguro de que este equipo le acompañará hasta cumplirla. Entcontrará información sobre el uso de su equipo de ejercicios y todo lo inherente a un entrenamiento eficiente en el sitio de Tunturi en Internet (www. tunturi.com).
  • Page 49: Montaje

    Si tiene problemas, póngase en contacto con el distribuidor de Tunturi. En las indicaciones de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte frontal y la parte posterior, se toma como referencia la postura que se adopta para realizar el ejercicio.
  • Page 50: Funciones De Las Teclas

    Figura 4 ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. Pulse el interruptor de seguridad Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato.
  • Page 51: Instrucciones De Funcionamiento

    Para acelerar el aumento, manténgala pulsada más de 2 segundos. Pulse este botón para elegir el programa: P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, P8, P9, U1, U2 y U3. 8. SPEED -: Pulse esta tecla para reducir el nivel de velocidad de 0,8 KPH a 20,0 KPH (0,5 a 12,5 MPH), que aparecerá...
  • Page 52: Comienzo De Sesión

    D. HACER EJERCICIO MARCÁNDOSE UN OBJETIVO ESPECÍFICO: En cualquier programa, el usuario puede cambiar los valores del TIEMPO antes de realizar el ejercicio. Pulse la tecla “ENTER” para elegir el valor y pulse “SPEED + & SPEED -“ para cambiar el valor. Si no se cambian los valores y todos son 0, el usuario puede utilizar el aparato hasta que lo apague.
  • Page 53: Ritmo Cardíaco

    • Modifique sus formas de ejercicio de tiempo en tiempo. • Use su imaginación. • Hágase una auto-disciplina. Ud. es quien mejor sabe cómo encontrar su motivación interior. No haga del ejercicio un asunto demasiado importante; su primer objetivo será simplemente hacerse el hábito de entrenar.
  • Page 54: Mantenimiento

    ENTER para entrar en el Modo técnico. En la ventana de elevación se muestra la versión de software (VER) y el nº de modelo (T40), en la ventana de distancia se muestra la versión de software, en la ventana de KCAL se muestra el año, en la ventana del tiempo se muestra el tiempo y en la ventana de la velocidad se muestra el diámetro del...
  • Page 55: Traslado Y Almacenaje

    En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi, informando el modelo y el número de serie del equipo. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo coloque el interruptor en la posición OFF y...
  • Page 56: Datos Técnicos

    Antes de desplazar el T40, asegúrese de que el cable de alimentación está desenchufado de la toma de la pared y de la toma de la cinta rodante. Pliegue hacia arriba la plataforma hasta que quede bloqueada y empuje el equipo con las ruedas de transporte.
  • Page 57: Bruksanvisning

    Ditt val visar att du verkligen vill investera i din kondition och ditt välbefinnande; det visar också att du verkligen värdesätter hög kvalitet och stil. Med ett träningsredskap från Tunturi har du valt en säker och motiverande produkt av hög kvalitet till träningspartner. Oberoende av vilken målsättning du har, är vi säkra på...
  • Page 58 STEG 1 Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 1 Del # Beskrivning Skruv M8*20L Bricka Ф8*Ф18 Bricka Ф10* Ф25 4 Skruv M4*6L Insexnyckel Skruvmejsel Säkerhetsnyckel Sidopanel STEG 2 Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (A) och brickorna (B, C) i hålen vid botten på...
  • Page 59 Säkerhetsbrytare El-sladd TRYCK INTE IN SÄKERHETSBRYTAREN INNAN MASKINEN KOPPLATS FRÅN EL-NÄTET. Om du lämnar löpbandet inkopplad till el-nätet efter det att maskinen stängts av, kommer det fortfarande att finnas spänning i konsolen. Löpbandet är utrustat med ett säkerhetsprogram som automatiskt stänger av maskinen efter 6 timmars inaktivitet.
  • Page 60: Allmänt Om Träning

    F. SNABBVALSTANGENTER FÖR LUTNING: Samma som Incline + / Lutning +. 1. +: Samma som Incline - / Lutning -. 2. -: LYSDIODERNAS INDIKERINGAR & MASKINENS VÄRDEINTERVALL De förinställda värdena är PROGRAM = Manual (M), TIME =00:00 (räknande uppåt), SPEED = 0,0, DISTANCE = 0,00 (räknande uppåt), KCAL = 0 (räknande uppåt) och ELEVATION = 0 Indikatorn för puls är på...
  • Page 61: Angående Träningen

    Placera redskapet på ett så jämnt underlag som möjligt och så att du har ett fritt utrymme på minst 100 cm framför och på sidorna av och minst 100x200 cm bakom redskapet. • Vi rekommenderar att redskapet placeras på ett underlag som skyddar golvet.
  • Page 62 ”ENTER”-knappen för att gå in i ingenjörsläget. Lutningsfönstret visar mjukvaruversion – VER och modell nr. T40, distansfönstret visar mjukvaruversion, kalorifönstret visar år, tidsfönstret visar tid och hastighetsfönstret visar rullarnas diameter. Tryck på ”Enter”-knappen för att visa LDU-version och ISP-version.
  • Page 63 UNDERHÅLL Utrustningen är säker att använda endast om periodiskt underhåll sker med regelbundna kontroller efter förslitningar och brister. SMÖRJNING En mycket viktig del av löpunderlagets underhåll är smörjning. Vid normal användning i hemmet (max 1 timmes träning/dag) behöver du smörja löpbandet efter ca 300 timmars användning.
  • Page 64: Transport Och Förvaring

    Innan T40 flyttas, se till att el-kabeln är urkopplad från väggen och från löpbandet. Vik löpdäcket tills det låser sig och lyft sedan upp utrustningen på...
  • Page 65: Käyttöohje

    TERVETULOA TUNTURIKUNTOILIJOIDEN JOUKKOON! Valintasi osoittaa, että tahdot todella huolehtia kunnostasi; valintasi osoittaa myös sen, että arvostat korkeaa laatua ja tyylikkyyttä. Tunturi-kuntolaitteen myötä olet valinnut korkealuokkaisen, turvallisen ja motivoivan kuntolaitteen harjoituskumppaniksesi. Olkoon tavoitteesi kuntoilun saralla mikä tahansa, olemme varmoja, että tällä Tunturin kuntolaitteella tulet tavoitteesi saavuttamaan.
  • Page 66 Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. Osa# Kuvaus Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Aluslaatta Ø10xØ25 4 Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F). Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (A) ja aluslaatat (C) avaimella (E) käsitukien yläpään kiinnitysreikiin.
  • Page 67: Yleistä Harjoittelusta

    Kävelyharjoitusta voi monipuolistaa myös harjoittamalla samanaikaisesti käsilihaksia pienillä painoilla. Huomioi tällöin tasapainosi ja muut turvallisuustekijät. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi.com. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA • Laitetta saa käyttää vain sisätiloissa. • Sijoita juoksumatto kovalle, tasaiselle ja suojatulle alustalle.
  • Page 68 ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.
  • Page 69: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    TOIMINTOJEN KÄYTTÖ (LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN HARJOITTELUN ALOITTAMISTA) A. KÄYTTÖTURVALLISUUS: Aloita harjoitus kytkemällä virta laitteeseen ja kiinnittämällä turva-avain mittariin ja vaatetukseesi. Huomaa, että laite ei toimi ilman turva-avainta. Turva- avaimen irtoaminen mittarista pysäyttää maton. B. HARJOITUSOHJELMAN VALINTA: Mittarissa on 12 ohjelmaa (9 valmisohjelmaa, 3 muistipaikkaa omille ohjelmille).
  • Page 70: Juoksumaton Puhdistus Ja Huoltovoitelu

    OHJELMISTOTILA Paina yhtäaikaa SELECT ja ENTER-painikkeita, jolloin siirryt mittarin ohjelmistotilaan. Kulmanäyttö osoittaa mittarin ohjelmaversion– VER ja mallin no. T40, matkanäyttö osoittaa ohjelmaversion, energiankulutusnäyttö vuoden. Aikanäyttö osoittaa aikaa, nopeusnäyttö telan halkaisijan mitan. Paina ENTER-painiketta ja näyttöön tulee LDU ja ISP-versiolukemat Paina ENTER-painiketta ja pääset vaihtamaan...
  • Page 71: Maton Kireyden Säätö

    MATON KIREYDEN SÄÄTÖ Maton tulee olla niin löysällä kuin mahdollista. Mattoa pitää kuitenkin kiristää, jos se normaalikäytössä alkaa luistaa telan päällä. Kireyden säätö suoritetaan samoilla säätöruuveilla kuin keskittäminen. Mikäli matto ei kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään. Säädä nopeudeksi 5 km/h. Kierrä...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Tunturi-harjoituskumppanisi kanssa!
  • Page 73 PROFILES Step Program 2 Program 3 HILL WALK HILL JOG speed angle speed Program 4 HILL RUN angle speed angle 12.5 12.5 10.9 10.5 10.9 10.9 Program 5 Program 6 INTERVAL ROLLING HILLS speed angle 11.5...
  • Page 74 T 4 0 A01 103 4093 Console base A02 203 4083 Horizontal bar (incl. B08) A03 203 4085 Handlebar, LH A04 203 4086 Handlebar, RH A05 523 4066 Front roller A06 523 4067 Rear roller A07 503 4096 Switch bracket A08 103 4094 Frame A09 503 4097...
  • Page 75 A15 C07 C26 C27 C25 C24 T 4 0...
  • Page 76 TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 583 4037 B...

Table of Contents

Save PDF