Download Print this page

UNIA MXL Series Quick Start Manual page 2

First start-up

Advertisement

PL
Otwory bazujące
3
Sprawdzić prawidłowe położenie czujnika
indukcyjnego. Powinien znajdować się w
dłowe położenie czujnika indukcyjnego.
odległości od 1 do 4 mm od powierzchni
ajdować się w odległości od 1 do 4 mm od powierzchni tulei.
tulei.
4
Regulacja szerokości roboczej.
W zależności od asortymentu nawozu
tarcze LM umożliwiają pracę z różnymi
szerokościami roboczymi. Przesuwając
okości roboczej.
łopatki w kierunku obrotu tarczy (na wyższą
wartość skali) zwiększa się szerokość
ości od asortymentu nawozu tarcze LM umożliwiają pracę z różnymi
roboczą. Przesuwając łopatki w kierunku
ość działania osłony uchylnej i jej wskaźnika.
odwrotnym do kierunku obrotu tarczy
boczymi. Przesuwając łopatki w kierunku obrotu tarczy (na wyższą wartość
zmniejszamy szerokość roboczą.
Łopatki krótkie pokrywają wewnętrzny
się szerokość roboczą. Przesuwając łopatki w kierunku odwrotnym do
zakres szerokości roboczej, a długie
zewnętrzny. (Regulacja normy wysiewu –
arczy zmniejszamy szerokość roboczą.
patrz instrukcja obsługi str.19 pkt. 3)
okrywają wewnętrzny zakres szerokości roboczej, a długie zewnętrzny.
y wysiewu – patrz instrukcja obsługi str.19 pkt. 3)
ność otwierania / zamykania plandeki.
a dokonać poprzez zawory dławiące znajdujące się pod osłoną przednią.
nność działania limitera.
5
Sprawdzić płynność działania limitera.
Za pomocą limitera można wykonać
nawożenie skrajne gdy pierwsza ścieżka
oddalona jest od granicy pola w połowie
szerokości roboczej rozsiewacza.
Regulacji dokonuje się w zależności od
odległości od krawędzi pola oraz rodzaju
asortymentu nawozu rozsiewanego
(szczegółowe opis zawarty jest w załączniku:
„Nawożenie skrajne za pomocą Urządzenia
typu Brzeg").
ność podnoszenia / opadania limitera hydraulicznego.
cą limitera można wykonać nawożenie skrajne gdy pierwsza ścieżka
granicy pola w połowie szerokości roboczej rozsiewacza.
je się w zależności od odległości od krawędzi pola oraz rodzaju asortymentu
nego (szczegółowe opis zawarty jest w załączniku: „Nawożenie skrajne za
nia typu Brzeg").
6
Sita ochronne w zbiorniku.
Składane sita w skrzyni rozsiewacza pełnią
dwojaką funkcję:
– zapobiegają dostawaniu się ciał obcych i
brył nawozu
Nawożenie skrajne.
– chronią przed dotykaniem obracającego
hronne w zbiorniku.
6. Sita ochronne w zbiorniku.
się ślimaka aparatu dozującego
W celu czyszczenia, konserwacji lub
Min. 80% wyregulowanej normy musi być rozsiane do granicy pola
sita w skrzyni rozsiewacza pełnią dwojaką funkcję:
Składane sita w skrzyni rozsiewacza pełnią dwojaką funkcję:
naprawy sita ochronne można
odchylić do góry.
ają dostawaniu się ciał obcych i brył nawozu
- zapobiegają dostawaniu się ciał obcych i brył nawozu
1
odkręcić nakrętkę motylkową
2
Zdjąć uchwyt mocujący
przed dotykaniem obracającego się ślimaka aparatu dozującego
- chronią przed dotykaniem obracającego się ślimaka aparatu dozującego
3
Unieść sito.
Uwaga! Należy uważać, aby do wnętrza
czyszczenia, konserwacji lub naprawy sita ochronne można odchylić do góry.
W celu czyszczenia, konserwacji lub naprawy sita ochronne można odchylić do góry.
„ślimaka" nie dostała się śruba lub
uchwyt!
dkręcić nakrętkę motylkową
1. odkręcić nakrętkę motylkową
3. Unieść sito
UNIA Sp. z o.o.
ul. Szosa Toruńska 32 / 38
86-300 Grudziądz
tel: +48 56 45 10 505
fax +48 56 45 10 501
ENG
Check the correct positioning of the
5
inductive sensor.
The sensor should be located at a distance of
1 to 4 mm from the sleeve's surface.
Adjustment of the working width.
Depending on the fertiliser type, LM discs
enable operating with different working
widths. Moving the blades in line with the
disc's rotation direction (towards the higher
scale's value) increases the working width.
Moving the blades in line opposite direction
decreases the working width.
Short blades cover the internal range of the
working width, whereas the long ones, the
external range.
(Adjustment of the distribution standard –
see the operation manual page 19 item 3).
5. Check the smoothness of movement of
oddalona jest od granicy pola w połowie szerokości roboczej r
the limiter. The limiter allows border fertiliser
distribution when the first path is distant
from the field's border in the middle of the
Regulacji dokonuje się w zależności od odległości od krawędz
distributor's working width.
The adjustment is done depending on the
distance from the border of the field as
well as the type of used fertilisers (detailed
nawozu rozsiewanego (szczegółowe opis zawarty jest w załą
description can be found in the attachment
titled "Border fertiliser distribution with Edge
type Equipment").
pomocą Urządzenia typu Brzeg").
6. Sita ochronne w zbiorniku.
Składane sita w skrzyni rozsiewacza pełnią dwojaką funkcję:
- zapobiegają dostawaniu się ciał obcych i brył nawozu
- chronią przed dotykaniem obracającego się ślimaka aparatu dozującego
Protection sieves in the tank
W celu czyszczenia, konserwacji lub naprawy sita ochronne można odchylić do góry.
The folded sieves in the distributor's box
1. odkręcić nakrętkę motylkową
have two functions:
– they keep foreign bodies and lumps of
fertiliser out of the box, and
12. Sprawdzić smarowanie wszystkich punktów smarnych ozn
– they prevent touching the moving worm
of the dosing equipment.
For cleaning, maintenance or repair
(dokładna tabela punktów smarowania – patrz instrukcja ob
purposes, the protection sieves can be lifted.
1
Flügelmutter abschrauben
2
Befestigungshaken entfernen
3
Sieb anheben
Przykłady punktów smarowania:
Be careful! The screw or the handle must
not get into the worm mechanism!
2. Zdjąć uchwyt mocujący
2. Zdjąć uchwyt mocujący
1
Należy uważać, aby do wnętrza „ślimaka" nie dostała się śruba lub uchwyt!
3. Unieść sito
Sprzedaż:
sprzedaz.unia@uniagroup.com
tel: +48 56 45 10 506
Serwis:
tomasz.empel@uniagroup.com
tel: +48 56 45 10 526
DE
Überprüfen Sie die korrekte Position des
Induktionsfühlers. Er sollte sich in einem
Abstand von 1 bis 4 mm von der Oberfläche
der Buchse befinden.
Einstellung der Arbeitsbreite.
Je nach Düngersorte ermöglichen die LM
Streuteller die Arbeit mit unterschiedlichen
Arbeitsbreiten. Je weiter Sie die Schaufeln
in Richtung der Drehung des Streutellers
bewegen (auf einen höheren Skalenwert),
desto größer ist die Arbeitsbreite. Wenn Sie
die Schaufeln entgegengesetzt zur Drehung
des Streutellers bewegen, verringert sich die
Arbeitsbreite.
Die kurzen Schaufeln decken den inneren
Bereich der Arbeitsbreite ab, die langen den
äußeren. (Einstellung der Aussaatmenge –
siehe Handbuch Seite.19 Pkt. 3)
Za pomocą limitera można wykonać nawożenie
Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des
Limiters. Mit dem Limiter können Sie in den
Randbereichen streuen, wenn der erste Pfad
um die Hälfte der Arbeitsbreite des Streuers
von der Grenze des Feldes entfernt ist.
Die Einstellung erfolgt in Abhängigkeit
von der Entfernung vom Rand des Feldes
und von der Art des ausgebrachten
Düngemittels (eine genaue Beschreibung
befindet sich im Anhang: „Randstreuung mit
dem Gerät vom Typ Brzeg").
PL
ENG
Nawożenie skrajne.
Min. 80% wyregulowanej normy musi
DE
RUS
Schutzsieb im Behälter.
Das klappbare Sieb im Kasten des Streuers
erfüllt eine Doppelfunktion:
– es verhindert das Eindringen von
Fremdkörpern und Düngemittelklumpen
– es Schützt gegen Berührung
der rotierenden Schnecke in der
Dosiervorrichtung
Für Reinigungs-, Wartungs – und
Reparaturzwecke kann das Schutzsieb
hochgeklappt werden.
1
Flügelmutter abschrauben
2
Befestigungshaken entfernen
3
Sieb anheben
Für Reinigungs-, Wartungs – und
Reparaturzwecke kann das Schutzsieb
3. Unieść sito
hochgeklappt werden.
2
RUS
Проверить правильность положения
индукционного датчика. Он должен
находиться на расстоянии от 1 до 4 мм от
поверхности втулки.
Регулировка рабочей ширины.
В зависимости от ассортимента
удобрений диски LM позволяют
работать с разной рабочей шириной
разбрасывания. Передвигая лопасти
в направлении вращения диска (на
более высокое значение по шкале),
увеличивается рабочая ширина.
Перемещая лопасти в направлении,
обратном направлению вращения диска,
уменьшается рабочая ширина.
Короткие лопасти перекрывают
внутренний диапазон рабочей ширины, а
длинные – наружный.
(Регулирование нормы разбрасывания –
см. инструкцию по эксплуатации с.19 п. 3)
Проверить плавность работы
ограничителя.
При помощи ограничителя можно
вносить органические удобрения по
краям поля, когда первый ряд удален
от границы поля на середину рабочей
ширины захвата разбрасывателя.
Регулировка выполняется в зависимости
от расстояния до края поля и вида
рассеиваемых удобрений (подробное
описание приведено в приложении:
„Граничное внесение удобрений при
помощи устройства типа Brzeg").
Nawożenie skrajne. Min. 80% wyregulowanej
normy musi być rozsiane do granicy pola
Border fertiliser distribution At least 80% of the set
standard must be distributed up to the field's border.
Randstreuung. Min. 80% der eingestellten Norm muss bis
zur Feldgrenze ausgestreut werden
Граничное внесение удобрений. Мин. 80% установленной
нормы должно быть внесено до границы поля
Защитные сита в бункере. Складные сита
в бункере разбрасывателя выполняют
2. Zdjąć uchwyt mocujący
двойную функцию:
– предотвращают попадание инородных
тел и кусков удобрений
– защищают от касания вращающегося
винта дозирующего аппарата
1
открутить барашковую гайку
2
Снять крепежный держатель
3
Поднять сито
Необходимо следить, чтобы в
„червяк" не попал болт или держатель!
3
Export:
export@uniagroup.com
tel: +48 56 45 10 515
+48 56 45 10 527
fax +48 56 45 10 521
+48 65 45 10 501
6

Advertisement

loading