Download Print this page

Troy-Bilt TB55B Operator's Manual

12 volt battery trimmer
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Operator's Manual
12 Volt Battery
Trimmer
Model TB55B
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 769-01380
(12/04)
PRINTED IN USA

Advertisement

loading

  Related Manuals for Troy-Bilt TB55B

  Summary of Contents for Troy-Bilt TB55B

  • Page 1 Operator’s Manual 12 Volt Battery Trimmer Model TB55B IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 769-01380 (12/04) PRINTED IN USA...
  • Page 2: Table Of Contents

    THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to- understand operating instructions. Read the whole manual and follow all the instructions to keep your new outdoor power tool in top operating condition.
  • Page 3: Rules For Safe Operation

    RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4: Save These Instructions

    RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY WARNINGS FOR CHARGING STANDS AND LEAD-ACID BATTERIES • Before using the charging stand, read all instructions and cautions in this manual, as well as on the charging stand, and on the unit. • Do not expose charger to rain or snow. •...
  • Page 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...
  • Page 6: Know Your Unit

    RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Decorative trimming around trees, fences, etc. Air Vents Overload Protection Switch Battery Door Battery Housing Hand Grip D-handle Lock-Off Button Trigger Motor Wire Housing Tube Motor Housing Cutting Attachment...
  • Page 7: Assembly Instructions

    ADJUSTING THE D-HANDLE NOTE: The D-handle comes mounted on the backside of the shaft. 1. Locate the wing nut on the D-Handle. Untighten the wing nut enough to loosen the D-Handle (Fig. 1). NOTE: Do not remove wing nut, washer, or bolt. 2.
  • Page 8: Operating Instructions

    CHARGING THE UNIT Make sure the charging station is securely fastened to a wall and the charger is plugged into a working wall outlet. NOTE: Allow the unit to charge for at least 36 hours prior to first use. 1. Slide the unit down into the charging station until it is firmly seated (Fig.
  • Page 9 STARTING THE UNIT 1. Press and hold the lock-off button in (Fig. 6). This allows the trigger to operate. To prevent serious WARNING: personal injury, ensure the lock-off button resets each time the trigger is released. Lock-Off Button Trigger Fig. 6 2.
  • Page 10 OPERATING THE TRIMMER Always wear eye, WARNING: hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
  • Page 11: Maintenance And Repair Instructions

    MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the unit as instructed in this operator’s manual. WARNING: into an electrical outlet;...
  • Page 12 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS 7. Insert the end of the line into one of the two holding slots (Fig. 14). Holding Slot Fig. 14 8. Insert the end of the line through the eyelet in the outer spool (Fig. 15). Fig.
  • Page 13 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS BATTERY PACK REPLACEMENT To preserve natural resources, please recycle or dispose of properly. THIS PRODUCT CONTAINS A SEALED LEAD-ACID BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. Local, state, or federal laws may prohibit disposal of sealed lead-acid batteries in ordinary trash.
  • Page 14 MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS REPLACING THE CHARGER Replace the charger if it is damaged, if the barrel connector or cord become damaged, or if the barrel connector is not contacting the unit properly. CAUTION: Only use the type of charger specified for this unit.
  • Page 15: Specifications

    MOTOR OPERATES SLOWLY OR WILL NOT OPERATE C A U S E Battery is not charged Overload protection switch has popped BATTERY WILL NOT CHARGE C A U S E No power to charger or battery Battery has failed CUTTING ATTACHMENT WILL NOT ADVANCE LINE C A U S E Cutting attachment bound with grass Cutting attachment out of line...
  • Page 16 This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose.
  • Page 17 Manuel de L’utilisateur Désherbeuse à batterie de 12 volts Model TB55B IMPORTANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-01380 (12/04) IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS...
  • Page 18 TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
  • Page 20 • Ne chargez pas l’appareil sous la pluie ou dans un lieu humide. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES SUPPORTS DE CHARGE ET LES BATTERIES RECHARGEABLES AU PLOMB • Lisez toutes les instructions et précautions du manuel concernant l’appareil et son support de charge avant d’utiliser ce dernier.
  • Page 21 • Relâchez la manette, mettez le bouton de verrouillage et laissez le moteur s'arrêter en cas d’entretien ou de réparation. • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas ni essayez d'arrêter l'accessoire de coupe en rotation. •...
  • Page 22: Familiarisez-Vous Avec Votre Appareil

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Évents Commutateur de protection contre les surcharges CONSIGNES DE SÉCURITÉ Porte de batterie Boîtier de batterie Poignée Bouton de verrouillage...
  • Page 23: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN D REMARQUE : La poignée en D est déjà en position à l'arrière de l'arbre et n'a normalement pas besoin d'être déplacée. 1. Repérez l'écrou papillon sur la poignée en D. Dévissez l'écrou papillon suffisamment pour desserrer la poignée en D (Fig.
  • Page 24: Mode D'emploi

    CHARGE DE L’APPAREIL Veillez à ce que la station de charge soit bien fixée au mur et que le chargeur soit branché dans une bonne prise. NOTA :Chargez l’appareil pendant 36 heures au moins avant sa première utilisation. 1. Glissez l’appareil dans la station de charge jusqu’à ce qu’il soit bien assis (Fig.
  • Page 25 POUR DÉMARRER L’APPAREIL AVERTISSEMENT: blessures graves, vérifiez que le bouton de verrouillage s’enclenche chaque fois que la détente est relâchée. 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez- le enfoncé (Fig. 6). Cela permet d’utiliser la détente. Bouton de verrouillage Détente Fig.
  • Page 26 UTILISATION DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT: des blessures graves, portez des lunettes de sécurité en tout temps pendant l’utilisation de l’appareil. Portez un masque facial ou antipoussières dans les lieux poussiéreux. Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle.
  • Page 27: Entretien Et Réparations

    ENTRETIEN ET RÉPARATIONS La garantie de cet appareil ne couvre pas les pièces ayant souffert d’abus ou de négligence de la part de l’opérateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie, l’opérateur doit faire l’entretien de l’appareil conformément au manuel de l’utilisateur. AVERTISSEMENT: nécessaire de brancher dans une prise les outils à...
  • Page 28 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 7. Insérez l’extrémité du fil dans l’une des deux fentes de retenue de 2,03 mm (Fig. 14). Fentes de retenue de 2,03 mm Fig. 14 8. Insérez l’extrémité du fil dans l’œillet de la bobine extérieure (Fig. 15). Fig.
  • Page 29 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DE LA BATTERIE Veuillez recycler et mettre au rebut de manière responsable afin de préserver les ressources naturelles. CE PRODUIT CONTIENT UNE BATTERIE HERMÉTIQUE RECHARGEABLE AU PLOMB ET DOIT ÊTRE MIS AU REBUT DE MANIÈRE RESPONSABLE. Il se peut que les lois municipales, provinciales ou fédérales interdisent de jeter les batteries hermétiques rechargeables au plomb avec les ordures.
  • Page 30 ENTRETIEN ET RÉPARATIONS REMPLACEMENT DU CHARGEUR Remplacez le chargeur s’il est endommagé, ou si le connecteur rond ou le cordon est endommagé, ou si le connecteur n’est pas bien branché sur l’appareil. MISE EN GARDE: de chargeur spécifié pour cet appareil. Tout autre type pourrait endommager l’appareil ou les batteries et causer des blessures.
  • Page 31: Caractéristiques

    LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU PAS DU TOUT C A U S E La batterie n’est pas chargée Déclenchement du commutateur de protection contre les surcharges L’accessoire n’est pas entièrement inséré dans le coupleur LA BATTERIE NE SE CHARGE PAS C A U S E Le chargeur et la batterie ne reçoivent pas de courant La batterie ne marche pas...
  • Page 32: Garantie

    États-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
  • Page 33 Manual del Operador Recortador a Batería de 12 voltios Model TB55B IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-01380 (12/04) IMPRESO EN LOS EE.UU.
  • Page 34: Llamadas A Apoyo Al Cliente

    MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
  • Page 35: Normas Para Una Operación Segura

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 36 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Use sólo la central de carga incluida con la unidad . No cambie ningún otro medio de carga. El uso de otro medio de carga puede dar lugar a la explosión de las baterías, lo cual puede causar graves lesiones personales.
  • Page 37 NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA • Apague siempre el motor si el corte se demora o mientras camina de un área de corte a otra. • El protector accesorio de corte debe estar colocado siempre mientras opere la unidad. No opere la unidad sin la línea de corte extendida y la línea correcta instalada.
  • Page 38: Conozca Su Unidad

    NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortadora: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos Respiraderos Interruptor de protección de sobrecarga Compuerta de la batería Bastidor de la batería Asa de la manija Manija en D Cuchilla cortadora...
  • Page 39: Instrucciones De Ensamble

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE AJUSTE DE LA MANIJA EN D NOTA: El mango en forma de D ya está montado en la posición, en la parte posterior del eje. 1. Ubique la tuerca de mariposa en el mango en forma de D. Aflójela suficientemente para soltar el mango en forma de D (Fig.
  • Page 40: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACION CARGA DE LA UNIDAD Verifique que la central de carga esté bien ajustada a una pared y que el cargador esté enchufado en un toma de pared que funcione. NOTA: Deje que la unidad se cargue por lo menos durante 36 horas antes de su primer uso.
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE OPERACION ARRANQUE DE LA UNIDAD ADVERTENCIA: lesiones personales, verifique que el botón de traba se reajuste cada vez que suelta el gatillo. 1. Oprima y sostenga el botón de traba (Fig. 6). Esto permite la operación del gatillo. Botón de traba Gatillo Fig.
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERACIÓN DEL RECORTADOR ADVERTENCIA: lesiones personales, use gafas o lentes de protección en todo momento cuando use esta unidad. Use una pantalla facial o una máscara para el polvo en los lugares cubiertos de polvo. Limpie el área a cortar antes de cada uso. Saque todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden salir despedidos o enredarse en el accesorio de corte.
  • Page 43: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION La garantía de este recortador de línea no cubre los elementos que han sido sujetos al abuso o negligencia del operador. Para recibir el valor completo de la garantía, el operador debe mantener la unidad de acuerdo a las instrucciones de este manual del operador.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION 7. Inserte el extremo de la línea en una de las dos ranuras de fijación de 0.80 (Fig. 14). Ranura de fijación de 0.80 Fig. 14 8. Inserte el extremo de la línea a través del ojalillo en la bobina exterior (Fig.
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DEL BLOQUE DE BATERIAS Por favor recicle o elimine la batería en forma correcta para conservar los recursos naturales. ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERIA SELLADA DE PLOMO Y ACIDO Y DEBE SER ELIMINADA EN FORMA CORRECTA.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DEL CARGADOR Cambie el cargador si está dañado, o si el conector cilíndrico o el cable se dañan, o el conector cilíndrico no se conecta bien a la unidad. PRECAUCION: cargador indicado para esta unidad. Otro tipo de cargador puede dañar la unidad, las baterías y causar posibles lesiones.
  • Page 47: Especificaciones

    RESOLUCION DE PROBLEMAS EL MOTOR FUNCIONA LENTO O NO FUNCIONA C A U S A La batería no está cargada El interruptor de protección de sobrecarga ha saltado LA BATERÍA NO SE CARGA C A U S A El cargador o la batería no reciben energía La batería ha fallado LA CABEZA DE CORTE NO AVANZA LÍNEA C A U S A...
  • Page 48 NOTAS...
  • Page 49 NOTAS...
  • Page 50: Parts List

    PARTS LIST CAUTION: should perform adjustments to double- insulated units. Only authorized service technicians...
  • Page 51 Guard Assembly (includes 26) 791-180377 Blade Assembly 791-182469 Guard Screw 791-182534 12 Volt Charger 791-180295 Charging Station Stand (includes 30-31) PARTS LIST REPLACEMENT PARTS–MODEL TB55B Item Part No. 791-180378 791-182709 753-04007 Optional Accessories 791-610375 791-180327 12 VOLT BATTERY TRIMMER Description...
  • Page 52: Garantía

    C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de...