RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
Page 4
• Inspect all extension cords and the unit power connection periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation. Also inspect the connections for damage. Replace the cords if any defects or damage appear. • Prevent disconnection of the tree pruner powerhead from extension cord during operation by using a plug- receptacle retaining strap, connector, or by making a knot as shown below:...
RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING •...
RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS With Pruner Add-On: • For pruning limbs and branches up to 4 inches in diameter. Hangers Shaft Housing Gear Housing Boom Extension Blade and Blade Cover Shoulder Harness Blade Clamp Screw and Lock Coupler Washer Foot...
INSTALLING THE BLADE 1. Slide the blade cover past the end of the blade to expose the hole for the pin. 2. Insert the blade through the end of the pruner housing and install the blade over the pin (Fig. 1). The blade teeth should face the foot side.
OPERATING THE PRUNER WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position (Figs. 10 & 11). Check for the following: • The operator is wearing a face shield, head protection and proper clothing.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS PRUNER BLADE REPLACEMENT WARNING: To avoid serious personal injury, always wear gloves while handling, removing or installing the blade. WARNING: The pruner housing gets hot after long periods of use. To avoid serious personal injury, do not touch the housing until it has cooled.
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD SOUTHWEST INC (“MTD”) with respect with new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in...
Page 13
Manuel de L'utilisateur D’élagueuse TBTP IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 769-00412 (8/02) PRINTED IN USA...
Page 14
VI. Garantie ....... . F12 CONTENU DE L'EMBALLAGE Cet appareil comporte les éléments suivants : • Accessoire d’élagueuse TBTP • Lame et couvercle de lame • Vis et rondelle de blocage du serre-lame •...
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 16
• Inspectez régulièrement toutes les rallonges ainsi que la connexion d’alimentation de l’appareil. Soyez à l’affût de signes de détérioration, de coupures ou de fissures dans l’isolation. Vérifiez aussi que les connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les cordons défectueux ou endommagés. •...
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SIGNIFICATION •...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL APPLICATIONS Avec l’accessoire d’élagage : • Pour élaguer des branches mesurant jusqu’à 10 cm (4 po) de diamètre. Crochet Corps de l'arbre Boîtier d'engrenages Extension de bras Lame et couvercle de lame Harnais d’épaule Vis et rondelle de blocage du serre-lame Coupleur...
INSTALLATION DE LA LAME 1. Glissez le couvercle de la lame au-delà de l'extrémité de la lame pour exposer le trou de l'axe. 2. Insérez la lame dans l'extrémité du carter d'élagueuse et installez-la sur l'axe (fig. 1). Les dents de la lame doivent être du côté...
MONTAGE DU COUPLEUR Les accessoires Troy-Bilt suivants sont également disponibles pour votre appareil : Souffleuse/aspirateur ..... . . TBBV Cultivateur ....... TBGC Taille-haies .
UTILISATION DE L'ÉLAGUEUSE AVERTISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessure durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de travail (fig. 10 et 11). Vérifiez ces points-ci : •...
REMPLACEMENT DE LA LAME AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, portez des gants lorsque vous manipulez, retirez ou installez la lame. AVERTISSEMENT : Le carter de l'élagueuse chauffe après une utilisation prolongée. Pour éviter des blessures graves, ne le touchez pas jusqu'à...
CARACTÉRISTIQUES ACCESSOIRE D’ÉLAGAGE Poids de l'appareil (sans extension de bras) ..........1,36 kg (3 lb) Poids de l'appareil (avec extension de bras) .
États-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à...
Page 25
Manual Del Operador Podador de Árboles TBTP IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 769-00412 (8/02) PRINTED IN USA...
Page 26
VI. Garantía ....... . E12 CONTENIDO DE LA CAJA Esta unidad debe consistir en lo siguiente: • Accesorio podador de árboles TBTP • Cuchilla y cubierta de la cuchilla • Tornillo de la abrazadera de la cuchilla y arandela de seguridad •...
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 28
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique que el mismo sea lo suficientemente pesado como para conducir la corriente que consuma su unidad.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación, mantenimiento y reparación.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Con el accesorio podador: • Para cortar tallos y ramas de hasta 4 pulgadas (10 cm) de diámetro. Suspensor Bastidor del eje Bastidor de engranajes Brazo de extensión Cuchilla y cubierta de la cuchilla Correa para el hombro Tornillo de la abrazadera...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA 1. Deslice la cubierta de la cuchilla más allá del extremo de la cuchilla hasta exponer el orificio del pasador. 2. Inserte la cuchilla a través del extremo del bastidor del podador e instale la cuchilla sobre el pasador (Fig.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR Los siguientes accesorios Troy-Bilt también están disponibles para su unidad: Soplador/Aspirador ......TBBV Cultivador .
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN OPERACIÓN DEL PODADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección en sus ojos, su audición, sus pies y su cuerpo para reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. Antes de usar esta unidad, párese en posición de operación (Figs. 10 y 11). Verifique lo siguiente: •...
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION CAMBIO DE LA CUCHILLA DEL PODADOR ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre guantes cuando maneje, retire o instale la cuchilla. ADVERTENCIA: El bastidor del podador se calienta luego de largos períodos de uso. Para evitar graves lesiones personales, no toque el bastidor hasta que esté...
Page 35
Insulator 791-181878 Slide Bushing 791-181879 Felt Seal 791-181880 Slider (2-pack) 791-181881 Rubber Plug 791-181991 Housing set 791-181345 Housing Screw (8 required) REPLACEMENT PARTS - MODEL TBTP Item Part No. 791-181883 791-181166 791-181992 791-612605 791-181980 791-181617 791-181981 791-181886 791-182057 791-181161 753-1214...
Page 36
Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante.