Introduction THANK YOU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to-understand oper- ating instructions.
SERVICE INFORMATION Service on this unit both within and after the warranty period should be performed only by an authorized and approved service dealer. Dial: • 1-800-345-8746 or for authorized service dealers in the United States • 1-800-668-1238 in Canada to obtain the listing of the authorized service dealer nearest you. DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER.
Safety (continued) • IMPORTANT SAFETY INFORMATION • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Follow all instructions when assembling and using this kit with your unit. • Clear the area to be cut before each use. Remove all objects such as rocks, broken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the cutting attachment.
• Do not use the cutting blade for edging or as an edger, severe personal injury to yourself or others can occur. Use the cutting blade only for the purpose as described in this manual. • Stop the engine IMMEDIATELY if you feel excessive vibration.
Safety (continued) SYMBOL MEANING • BRUSHCUTTERS • Replace dull blade. Do not sharpen the cutting blade. Sharpening the blade can cause the blade tip to break off while in use. This can result in severe personal injury. • TRIMMER/BRUSHCUTTER SAFETY WARNING: Thrown objects and rotating cutter can cause severe injury.
Assembly (continued) Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 Output Shaft Bushing Output Shaft Shaft Bushing Hole Locking Rod Slot Locking Rod Fig. 2-9 INSTALLING THE HARNESS Always use the shoulder harness when using the cutting blade to avoid serious personal injury. 1.
Fig. 2-10 Cutting Attachment Locking Rod Slot Fig. 2-11 Nuts Cutting Attachment Gear Housing Bolts Fig. 2-12 Cutting Attachment Shield Mount Fig. 2-13 INSTALL THE NEW CUTTING ATTACHMENT SHIELD MOUNT Install the cutting attachment shield mount on the gear housing by installing the three (3) bolts and nuts removed from the old cutting attachment shield with a 7/16 wrench (Fig.
Assembly (continued) Blade Retainer Pilot Hole Output Shaft Bushing Locking Rod Fig. 2-16 Fig. 2-17 1/4-1/2 turn Counterclockwise Fig. 2-18 Clockwise Fig. 2-19 3. Place the cutting blade on the output shaft bushing Cutting (Fig. 2-16). Blade 4. Make sure that the cutting blade is centered on the pilot step and sitting flat against the output shaft Shield bushing (Fig.
Cutting Attachment Blade Retainer Output Shaft Bushing Locking Rod Fig. 2-20 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole (Fig. 2-14, Pg. 9). 2. Hold the locking rod in place by grasping it next to the boom of the unit (Fig.
Section 3 OPERATION Fig. 3-1 Fig. 3-2 HOLDING THE UNIT Always wear eye, hearing, foot and body protec- tion to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating posi- tion (Fig. 3-1). Check for the following: •...
Page 13
The blade continues to spin after the engine is turned off. The coasting blade can seriously cut you if accidentally touched. • Swing the unit in the same direction as the blade spins, which increases the cutting action. • Move forward to the next area to be cut after the return swing and plant feet again.
MTD’s authorized channels of export distri- bution. MTD reserves the right to change or improve the design of any TROY-BILT Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. No implied warranty, including any implied warranty of...
Page 15
Manuel de l'utilisateur Désherbeuse à 2-temps • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement • Entretien Modèles TB3000 – 25 cc, arbre droit...
Introduction TOUS NOS REMERCIEMENTS Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'util- isateur comporte un mode d'emploi facile à...
INFORMATIONS D’ENTRETIEN Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé unique- ment: • Obtenez la liste des concessionnaires agréés aux États-Unis au 1-800-345-8746 • Appelez le 1-800-668-1238 au Canada pour obtenir la liste des concessionnaires les plus proches de vous. NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ.
Section 1 Sécurité Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.
Page 19
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.
Sécurité (suite) SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.
Page 21
SYMBOLE SIGNIFICATION • LAME AIGUISÉE AVERTISSEMENT: le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves. • LEVIER D'ÉTRANGLEUR A • Position de DÉMARRAGE. B • Position MARCHE. AVERTISSEMENT : l'utilisation d'outils électriques peut provoquer la projection d'objets vers les yeux, ce qui peut les blesser gravement.
Section 2 Familiarisez-vous avec l’appareil APPLICATIONS Comme désherbeuse ; • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères. • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc. Avec le kit d’accessoire de débroussaillage en option; • Coupe de mauvaises herbes et broussailles légères de 1,3 cm (1/2") de diamètre maximum.
Poignée de (4) vis l'arbre Corps de l'arbre 15,24 cm (6 po) minimum Poignée en D Bride inférieure (4) Écrous Fig. 3-1 Fig. 3-2 Assemblage La poignée en D peut être préinstallée sur certains appareils. Dans ce cas, il suffit de desserrer les vis et ajuster la poignée en fonction de l'opérateur.
• Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l’assécher avant d'entreposer l'appareil. Utilisation d'additifs de carburant La bouteille d'huile 2-temps TROY-BILT livrée avec l’appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d’utiliser ce type d’huile uniquement.
Stop/ Arrêt (O) Fig. 5-1 Levier d'étrangleur Poire d'amorçage Fig. 5-2 Corde de démarrage Manette des gaz Fig. 5-3 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Faites uniquement marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné.
Fonctionnement (suite) Fig. 5-4 Fig. 5-5 TENUE DE LA DÉSHERBEUSE Portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 5-4). Vérifiez les points suivants: •...
Fig. 5-6 NOTE : certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, portez votre appareil à un concessionnaire agréé. PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous.
Entretien (suite) Bobine extérieure Ressort du moulinet intérieur Moulinet intérieur Bouton de butée Fig. 6-1 Dents de positionnement Fig. 6-2 Utiliser avec le fil simple Utiliser avec du fil de UNIQUEMENT membrane ou du fil simple Trous allongés Fig. 6-3 Fig.
Page 29
Fig. 6-5 Fig. 6-6 Fig. 6-7 Fig. 6-8 Installation du fil de membrane 8. Découpez environ 6,1 m (20 pi) de fil neuf. Insérez une extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet intérieur (Fig. 6-6). Tirez le fil jusqu’à ne laisser que 10 cm (4 po) environ.
Entretien (suite) Couvercle du carburateur/ filtre à air Languette Fig. 6-9 Filtre à air Fig. 6-10 Fig. 6-11 Vis de réglage du ralenti Fig. 6-12 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Nettoyage du filtre à air Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoy- age ou entretien.
Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérifica- tion du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit : 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer.
LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER C A U S E La commande Marche/Arrêt Stop est en position ARRÊT. Réservoir de carburant vide La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Moteur noyé Carburant vieux ou mal mélangé Bougie encrassée LE MOTEUR REFUSE DE SE METTRE AU RALENTI C A U S E Filtre à...
à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la con- ception de tout produit TROY-BILT l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à...
Page 37
Manual del dueño/operador Recortador de 2 ciclos • Seguridad • Armado • Operación • Mantenimiento Modelos TB3000 – Eje recto de 25 cc...
Page 38
Introducción MUCHAS GRACIAS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión.
Page 39
INFORMACION DEL SERVICIO El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame al: • 1-800-345-8746 para obtener el nombre de los proveedores de servicio autorizados en los Estados Unidos. •...
Page 40
Sección 1 Seguridad Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su aten- ción y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instruc- ciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Page 41
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar.
Page 42
Seguridad (continuación) SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación. SIMBOLO SIGNIFICADO •...
Page 43
SIMBOLO SIGNIFICADO • CUCHILLA AFILADA ADVERTENCIA: La protección del accesorio de corte contiene una cuchilla afilada. Para prevenir graves lesiones, no toque la cuchilla. • CONTROL DEL OBTURADOR A • Posición de ARRANQUE. B • Posición de MARCHA. ADVERTENCIA: La operación de toda herramienta motriz puede causar que objetos extraños sean arrojados a sus ojos.
Page 44
Sección 2 Conozca su unidad APLICACIONES Como recortador; • Corte de césped y hierbas delgadas. • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc. Con el juego opcional de accesorios para cortar malezas; • Corte de hierbas y arbustos delgados de hasta 1/2 pulgada de diámetro.
Page 45
Mango del eje (4) Tornillos Bastidor del eje Mínimo de 6 pulgadas (15.24 cm) Manija en D Abrazadera inferior (4) Tuercas Fig. 3-1 Fig. 3-2 Armado En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en D de acuerdo con el operador.
Page 46
Uso de aditivos en el combustible La botella de aceite de 2 ciclos TROY-BILT que se incluye con la unidad contiene un aditivo para el combustible que ayudará a reducir la corrosión y la formación de depósitos de goma.
Page 47
Parado/ Apagado Control de encendi- Cuerda de arranque Control del regu- Fig. 5-3 lador INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Use esta unidad solamente en un lugar al aire libre con buena ventilación. Los vapores del escape de monóxido de carbono pueden ser mortíferos en un lugar cerrado.
Page 48
Operación (continuación) Fig. 5-5 COMO SOSTENER EL RECORTADOR Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig. 5-4). Verifique lo siguiente: •...
Page 52
MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier Producto TROY-BILT obligación en cuanto a modificar cualquier producto pre- viamente fabricado. Ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier garantía implícita de comercio o conveniencia para un propósito particular, se aplica después del período...