Page 1
USCĂTOR DE RUFE CU POMPĂ DE CĂLDURĂ Model: HHPD-80A++ Model: HG-150SS Uscător de rufe cu pompă de căldură Capacitate: 8kg Clasa de eficiență energetică: A++...
Page 2
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
Page 3
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ - În vederea prevenirii daunelor și vătămărilor corporale, vă rugăm să urmați cu strictețe aceste instrucțiuni privind siguranța. - Acest produs face parte din Categoria I de aparate electrice și se utilizează numai pentru uscarea materialelor textile care au fost spălate cu apă...
Page 4
- Nu este necesară răsturnarea aparatului în timpul utilizării sau întreținerii normale. - Scoateți din buzunare toate obiectele, cum ar fi brichetele și chibriturile. - Aparatul poate fi utilizat de către copii cu vârste începând de la 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, cu lipsă...
Page 5
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Panou de comandă Recipient pentru apă Ușă Cablu de alimentare Cuvă Filtru de scame Admisie aer Suport filtru Capac filtru Accesorii Piesele prezentate mai jos constituie accesorii opționale în funcție de model. Dacă uscătorul dumneavoastră este livrat împreună cu accesoriile de mai jos, vă rugăm să purtați mănuși de protecție și să...
Page 6
Pasul 3: Puneți suportul pentru furtun pe marginea chiuvetei. ELIMINAREA PRODUSULUI Acest produs nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere. Pentru a preveni posibile efecte care dăunează mediului înconjurător sau sănătății umane ca urmare a eliminării necontrolate a deșeurilor, reciclați responsabil pentru a susține reutilizarea durabilă...
Page 7
Echilibrarea aparatului După așezarea aparatului în poziție, asigurați-vă că acesta este drept cu ajutorul unui poloboc. Dacă aparatul nu este drept, reglați picioarele cu ajutorului unei unelte. Conectarea la sursa de alimentare 1. Asigurați-vă că tensiunea sursei de alimentare corespunde celei specificate pe uscător.
Page 8
VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE CURENTĂ Golirea recipientului pentru apă 1. Scoateți recipientul pentru apă cu ambele mâini. 2. Înclinați recipientul pentru apă și eliminați apa de condensare. 3. Reintroduceți recipientul pentru apă Curățarea filtrului 1. Deschideți ușa aparatului. 2. Scoateți filtrul.
Page 9
Curățarea suportului filtrului 1. Deschideți capacul. 2. Rotiți ambele manete de blocare una către cealaltă. 3. Curățați complet suportul filtrului. 4. Reintroduceți suportul filtrului. 5. Repoziționați manetele de blocare. 6. Închideți capacul până la fixarea acestuia. Suport filtru NOTĂ! Manetă...
Page 10
AVERTISMENT: „ ” 1. Goliți recipientul pentru apă după fiecare utilizare. Programul va fi întrerupt, iar pictograma se va aprinde intermitent în cazul în care recipientul pentru apă se umple în timpul procesului de uscare. După golirea recipientului, uscătorul poate fi repornit prin apăsarea butonului【Start/Pause】.
Page 11
RECOMANDĂRI 1.Înainte de uscarea rufelor, stoarceți-le bine cu ajutorul mașinii de spălat rufe. Viteza mare de centrifugare poate reduce timpul de uscare și reduce consumul de energie electrică. 2.Pentru o uscare uniformă a rufelor, sortați rufele în funcție de tipul materialului și de programul de uscare.
Page 12
XII. UTILIZAREA USCĂTORULUI 1. Buton de selectare a programelor 2. Afișaj 3. Butoane pentru funcții speciale (Delay, Time, Intensity, My Cycle, Lamp, Signal, Anti-Crease, Childlock) „ ” 4. Buton Start/Pauză 5. Buton PORNIRE/OPRIRE Afișaj Pornire temporizată Protecție împotriva acționării de către copii Indicator timp rămas/Mesaj de eroare...
Page 13
Selectarea programului 1. Apăsați butonul【On/Off 】. Atunci când afișajul cu LED se aprinde, rotiți selectorul de programe pentru a alege programul dorit. 2. Selectați funcțiile 【Delay】,【Time】,【Intensity】,【Signal】sau【Anti-Crease】pentru opțiuni suplimentare 3. Apăsaţi butonul【Start/Pause】. Pornirea programului După pornirea programului, tamburul se va roti, indicatoarele luminoase pentru stadiul programului se vor aprinde intermitent, iar timpul rămas va fi afișat automat.
Page 14
Greutate Aplicație/Proprietăţi Funcția „Delay” Funcția Program (max) „Time” Pentru articole din bumbac şi haine colorate din bumbac sau in. Cotton Pentru uscarea articolelor de îmbrăcăminte din bumbac. Nivel uscare: extra uscat. Extra 8.0kg Pentru uscarea articolelor de îmbrăcăminte din bumbac. Nivel uscare: uscare normală.
Page 15
Funcții speciale 1. Instrucțiuni privind funcția 【Delay】pentru temporizarea uscării Această funcție permite temporizarea uscării de la 0 la 24 de ore. Durata de temporizare afișată indică în cât timp va începe programul. Atunci când temporizarea este activată, durata este indicată...
Page 16
6. Funcția【Signal】 Oprește sau pornește avertizarea sonoră. În mod implicit, avertizarea sonoră este pornită. Dacă este necesar, apăsați butonul. Atunci când avertizarea sonoră este pornită: - Uscătorul va emite un semnal sonor la apăsarea butoanelor pentru funcții suplimentare. - Dacă rotiți selectorul de programe atunci când uscătorul este în funcțiune, va fi emis un semnal sonor de avertizare.
Page 17
XIII. MĂSURI DE PRECAUȚIE Reparațiile pot fi efectuate numai de către tehnicieni calificați. Înainte de contacta un centrul de reparații, asigurați-vă că defecțiunea nu poate fi remediată prin parcurgerea instrucțiunilor din prezentul manual. Serviciile tehnicienilor calificați pot fi costisitoare, chiar dacă produsul se află încă în garanție.
Page 18
INFORMATII PRIVIND DESEURI ECHIPAMENTE ELECTRICE ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat. Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in...
Page 20
Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
Page 21
III. SAFETY PRECAUTIONS - To prevent any damages to your and others' life or property, you have to follow the safety notes. - This product belongs to Category I electrical appliances, and only for drying textiles which have been washed with water in the household.
Page 22
- The appliance should not be overturned during normal use or maintenance. - Remove all objects from pockets such as lighters and matches. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
Page 23
IV. DESCRIPTION Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has the following parts, please wear gloves and install them following the instructions below. Installation steps: Step 1: remove the drain hose from the hose connector using pliers.
Page 24
Step 3: put the hose holder on the washing basin or any other sink. PRODUCT DISPOSAL This product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Page 25
Level adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool. Power supply connection 1.Make sure that the voltage of the power supply is the same as the one specified on the dryer.
Page 26
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE Empty the water container 1. Hold and pull out the water container with two hands; 2. Tilt the water container, pour out the condensed water into basin; 3. Install the water container. Clean the filter door 1.Open the door.
Page 27
Clean filter base 1.Open the filter cover. 2.Unscrew both locking levers towards each other. 3.Clean the filter base completely. 4.Re-insert the filter base! 5.Screw both locking levers. 6.Close the filter cover flap until it locks into position. NOTE! 1.The fluff accumulated on the filter will block the air circulation, which will cause the extension of drying time and energy consumption;...
Page 28
WARNING: 1.Empty the water container after each use. The program will be paused and the “ ” icon will flash if the water container is full during the drying process. After the container emptied, the dryer can be restarted by pressing 【...
Page 29
ADVICE 1.Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can reduce the drying time and save energy consumption. 2.For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying program. 3.Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc.
Page 30
XII. USING THE DRYER 1. Programme Selection knob 2.Display 3.Special function buttons (Delay, Time, Intensity, My Cycle, Lamp, Signal, Anti-Crease, Childlock) 4.Start/Pause button 5.On/Off button Display Delay start Child lock Remaining Time indicator/Error message Cycle phase status Clean filter (warning)
Page 31
Select the program 1.Press the【On/Off 】 key, when the LED display screen brighten up, rotate the program knob to select the desired program. 2.Select the【Delay】,【Time】,【Intensity】,【Signal】or【Anti-Crease】functions for additional options. 3.Press the【Start/Pause】key. Program start The drum will keep rotating after the program start, the state light in the display area will flash in sequence, and the remaining time displayed will change automatically.
Page 33
Special drying function 1. Instructions on 【Delay】 drying procedure To delay the drying program from 0 hour to 24 hours. The delay time means the program will start after x hours. When the delay program starts, the time starts to decrease on the display and the icon blinks.
Page 34
6. 【Signal】 Set up the buzzer on or off. In the general condition, the buzzer is on. Please press it if needed. When the buzzer on: - The dryer will give the leading sound if you press the extra function buttons.
Page 35
XIII. PRECAUTIONS Only authorised technicans can carry out repairs. Before you call customer service, please check if you can deal with the fault by yourself or if you have followed the user instructions. A technician will charge you for advice, even during the warranty period.
Page 36
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 37
СУШИЛНИК ЗА ДРЕХИ С ПОМПА ЗА ТОПЛИНА Модел: HHPD-80A++ Model: HG-150SS Сушилник за дрехи с помпа за топлина Капацитет: 8kg Клас на енергийна ефективност: A++...
Page 38
Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
Page 39
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - С оглед предотвратяване на щети и телесни наранявания, моля следвайте стриктно тези инструкции относно безопасността. - Този продукт принадлежи към Категория I на електроуредите и трябва да се използва само за изсушаване на текстилни материали, които са били изпрани с вода в домакинството. Моля...
Page 40
- Не е необходимо преобръщането на уреда по време на нормалната употреба или поддръжка. - Извадете от джобовете всички предмети, като например запалки и кибритени клечки. - Уредът може да се използва от деца на възраст най-малко 8 години и от лица с намалени...
Page 41
IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Контролен панел Съд за вода Врата Захранващ кабел Вана Филтър за власинки Отвор за влизане на въздух Поставка филтър Капак за филтъра Аксесоари Представените по-долу части представляват опционални аксесоари в зависимост от модела. Ако Вашата сушилня е доставена заедно с аксесоарите по-долу, моля носете защитни ръкавици и...
Page 42
Стъпка 3: Поставете подложката за маркуча на ръба на мивката. ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци. За да се предотвратят възможните ефекти, които вредят на околната среда или човешкото здраве в резултат на безконтролното изхвърляне...
Page 43
Нивелиране на уреда След поставяне на уреда на място, уверете се, че стои прав с помощта на нивелир. Ако уредът не стои прав, регулирайте крачетата с помощта на инструмент. Свързване към източника за захранване с електроенергия 1. Уверете се, че напрежението на източника на захранване с електроенергия съответства на това, което...
Page 44
VIII. ТЕКУЩО ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Изпразване на съда за вода 1. Извадете съда за вода с двете ръце. 2. Наклонете съда за вода и елиминирайте кондензираната вода. 3. Поставете на място съда за вода. Почистване на филтъра 1. Отворете вратата на уреда.
Page 45
Почистване на поставката на филтъра 1. Отворете капака. 2. Завъртете двата лоста за блокиране един към друг. 3. Почистете цялостно поставката на филтъра. 4. Поставете на място поставката на филтъра. 5. Позиционирайте повторно лостовете за блокиране. 6. Затворете капака до неговото фиксиране.
Page 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: „ ” 1. Изпразнете съда за вода след всяка употреба. Програмата ще бъде прекъсната, а пиктограмата ще премигва, ако съдът за вода се напълни по време на процеса на изсушаване. След изпразване на съда, сушилнята може да бъде повторно включена чрез натискане на бутона【Start/Pause】.
Page 47
ПРЕПОРЪКИ 1. Преди изсушаване на прането изцедете го добре с помощта на пералната машина. Голямата скорост за центрофугиране може да намалява времето за изсушаване и намалява консумацията на електроенергия. 2. За равномерно изсушаване на прането, сортирайте го в зависимост от вида на материала и...
Page 48
XII. ИЗПОЛЗВАНЕ НА СУШИЛНЯТА 1. Бутон за избор на програмите (селектор на програми) 2. Екран 3. Бутони за специални функции (Delay, Time, Intensity, My Cycle, Lamp, Signal, Anti-Crease, Childlock) 4. Бутон "Старт/Пауза" 5. Бутон ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ Екран Включване след определено време (таймер) Защита...
Page 49
Избор на програма Натиснете бутона 【On/Off】. Тогава, когато екранът със светодиоди светне, завъртете селектора на програми за избор на желаната програма. 2. Изберете функциите 【Delay】,【Time】,【Intensity】,【Signal】или【Anti-Crease】 за допълнителни опции. 3. Натиснете бутона 【Start/Pause】. Стартиране на програмата След включване на програмата барабанът ще започне да се върти, светлинните индикатори...
Page 50
Тегло Програма Приложение / Свойства Функция Функция (макс.) "Delay" "Time" За изделия от памук и цветни дрехи от памук или лен. Cotton (Памучни За изсушаване на памучни дрехи. Ниво на изсушаване: екстра сухо 8.0 кг. Да Не Extra дрехи) За...
Page 51
Специални функции 1. Инструкции относно функцията 【 Delay 】 за включване след определено време на програмата за изсушаване (таймер) Тази функция позволява включването след определено време на програмата за изсушаване от 0 до 24 часа. Показанието на таймера посочва след колко време ще започне програмата.
Page 52
6. Функция 【Signal】 Изключва или включва звуковото предупреждаване. По подразбиране звуковото предупреждаване е включено. Ако е необходимо, натиснете върху бутона. Тогава, когато звуковото предупреждаване е включено: - Сушилнята ще издава звуков сигнал при натискане на бутоните за допълнителни функции.
Page 53
XIII. ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ Ремонтите трябва да се извършват само от квалифицирани техници. Преди да се свържете със сервизен център уверете се, че повредата не може да бъде отстранена чрез изпълнение на инструкциите от настоящия наръчник. Услугите на квалифицираните техници могат да бъдат скъпоструващи, дори ако продуктът е все още...
Page 54
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 56
Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
Page 57
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK -A károk és a testi sérülések elkerülése érdekében kérjük, tartsa be szigorúan ezeket a biztonságra vonatkozó utasításokat. - A termék az I. kategóriájú elektromos készülékekhez tartozik, és csak a háztartásokban vízzel mosott textília anyagok szárítására használatos. A készülék üzembe helyezésekor kérjük, figyeljen a villamos áram használatára.
Page 58
- A használat vagy a szokásos karbantartás időtartama alatt nem szükséges a készülék felborítása. - Szedjen ki a zsebekből minden tárgyat, mint a gyújtók és a gyufák. - A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzéki vagy szellemi képességekkel, gyakorlattal vagy ismeretekkel rendelkezők csak akkor használhatják, ha felügyelik, vagy felkészítik őket a készülék...
Page 59
IV. A TERMÉK LEÍRÁSA Kezelő tábla Víztároló edény Ajtó Tápkábel Kád Foszlányszűrő Légbevezetés Szűrő tartó Szűrő tartó fedél Tartozékok Az alább bemutatott alkatrészek a modell függvényében szabadon választható tartozékok. Ha az Ön szárítógépét az alábbi tartozékokkal együtt forgalmazzák, kérjük használjon védőkesztyűt, és a tartozékokat az alábbi utasítások alapján szerelje fel.
Page 60
3. lépés: Helyezze a tömlőtartót a kagyló szélére. A TERMÉK ELTÁVOLÍTÁSA A terméket ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt. A hulladékok nem ellenőrzött eltávolítása következményeként a környezetre vagy az emberi egészségre ártalmas hatások megelőzése érdekében hasznosítsa újra felelős módon az anyagi erőforrások hosszú távú újrahasznosításának fenntarthatóságáért. A termék eltávolításáért forduljon a gyűjtőközpontokhoz vagy vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval, ahonnan a...
Page 61
A készülék egyensúlyba állítása A készülék beállítása után vízmérték segítségével győződjön meg, hogy egyenesen áll. Ha a készülék nem áll egyenesen, egy szerszám segítségével állítsa be a lábait. A tápforráshoz való csatlakoztatás 1. Győződjön meg, hogy a tápforrás feszültsége megegyezik a szárítón feltüntetett feszültséggel.
Page 62
VIII. FOLYAMATOS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A vízfelfogó edény kiürítése 1. A vízfelfogó edényt két kézzel vegye ki. 2. Fordítsa el a vízfelfogó edényt, és távolítsa el a kondenzvizet. 3. Helyezze vissza a vízfelfogó edényt. A szűrő kitisztítása 1. Nyissa ki a készülék ajtóját.
Page 63
A szűrőtartó tisztítása 1. Nyissa fel a fedőlapot. 2. Fordítsa mindkét zárófogantyút egymással szembe. 3. Tisztítsa ki teljesen a szűrőtartót. 4. Helyezze vissza a szűrőtartót. 5. Helyezze vissza a zároló fogantyúkat. 6. Csukja be rögzülésig a fedőlapot. Szűrő tartó...
Page 64
FIGYELMEZTETÉS: 1. Ürítse ki a vízfelfogó edényt minden használat után. A vízfelfogó edény szárítási folyamat alatti megtelésekor a „ ” piktogram. Az edény kiürítése után a 【Start/Pause】gomb program megszakad, váltakozva világítani kezd a megnyomásával újraindíthatja a szárítógépet. 2. Ne igya meg a kondenzvizet.
Page 65
JAVASLATOK 1. Szárítás előtt a mosógép segítségével csavarja jól ki a ruhákat. A nagy centrifugáló sebesség lerövidítheti a száradási időtartamot és a villamos energia fogyasztást. 2.A ruhák egyenletes száradása érdekében válogassa szét a ruhákat az anyag típusa és a szárítási program szerint.
Page 66
XII. A SZÁRÍTÓ HASZNÁLATA 1. Programkiválasztó gomb 2. Kijelző 3. Speciális funkciógombok (Delay, Time, Intensity, My Cycle, Lamp, Signal, Anti-Crease, Childlock) „ ” Indul/Szünet gomb 5. INDÍTÁS/MEGÁLLÍTÁS gomb Kijelző Időzített elindítás Gyermek általi használat elleni védelem Hátra maradt idő kijelző/Hibaüzenet Szárítási ciklus állapota...
Page 67
A program kiválasztása 1. Nyomja meg a【On/Off 】gombot. A LED égő kigyúlásakor a kívánt program kiválasztására forgassa el a program kiválasztót. 2. Válassza ki a 【Delay】,【Time】,【Intensity】,【Signal】vagy【Anti-Crease】 üzemmódot a kiegészítő opciókért. 3. Nyomja meg a【Start/Pause】gombot. A program elindítása A program elindítása után a dob forogni kezd, a világító program fáziskijelzői váltakozva kigyúlnak, a készülék pedig automatikusan kijelzi a hátramaradt időt.
Page 68
„ ” „ ” Súly Eljárás Alkalmazás/Tulajdonságok Delay Time (max) üzemmód üzemmód Cotton Pamut árucikkeknek és pamut vagy len színes ruhák. Pamut ruházati árucikkek szárítására. Szárítási szint: kitűnő szárítás. Extra 8.0kg Igen Pamut ruházati árucikkek szárítására. Szárítási szint: normális szárítás..
Page 69
Speciális üzemmódok 1. A 【Delay】szárítás időzítő üzemmódra vonatkozó utasítások Ez az üzemmód lehetővé teszi a szárítás 0 - 24 óra közti időzítését. A kijelzett időzítő időtartam azt jelöli, hogy mennyi idő múlva kezdődik el a program. Ha működik az időzítés, az időtartamot jelzi a kijelző, a...
Page 70
6. A【Signal】üzemmód Elindítja vagy megállítja a hangos figyelmeztetést. Magától értetődően működik a hangos figyelmeztetés. Szükség esetén, nyomja meg a gombot. A hangos figyelmeztetés működésekor: - A szárító a kiegészítő gombok megnyomásakor hangos jelzést bocsát ki. - Ha a program kiválasztót a szárító működésekor forgatja el, a készülék egy figyelmeztető hangjelzést bocsát ki.
Page 71
XIII. FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK A javításokat csak szakemberek végezhetik. A javítóközponttal való kapcsolatfelvétel előtt győződjön meg, hogy a jelen könyv utasításainak segítségével a hiba nem javítható meg. A szakemberek szolgáltatásai költségesek lehetnek még akkor is, ha a termék még a szavatossági időben van.
Page 72
A hulladékok környezetfelelős eltávolítása Segíthet a környezet védelmében! Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. HEINNERa Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.
Need help?
Do you have a question about the HHPD-80A++ and is the answer not in the manual?
Questions and answers