Worcraft CRH-S20LiB Manual

Cordless hammer screwdriver
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CRH-S20LiB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Worcraft CRH-S20LiB

  • Page 4 VŔTACIE KLADIVO POUŽITIE:..............................Tento výrobok je určený na príklepové vŕtanie do betónu, tehál, kameňa, dreva, plastu, kovu a rovnako aj na skrutkovanie (použité špeciálne príslušenstvo). Tento výrobok je určený na používanie v kombinácii so všetkými štandardami SDS + príslušenstvo. ČASTI VÝROBKU:............................
  • Page 5 vidlice elektrického náradia. Kábel nesmie byť vystavený pôsobeniu tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. - Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené.
  • Page 6 Používanie takého náradia je nebezpečné. Vadný vypínač musí byť opravený certifikovaným servisom. - Odpojte náradie od elektrickej siete predtým, než začnete prevádzať jeho nastavenie, výmenu príslušenstva alebo údržbu. Toto opatrenie obmedzí nebezpečenstvo náhodného spustenia. - Nepoužívané elektrické náradie uschovajte tak, aby bolo mimo dosahu detí a nepovolaných osôb. Elektrické náradie v rukách neskúsených užívateľov môže byť...
  • Page 7 následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu. - Prídavnú rukoväť dobre utiahnite, pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. - Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný...
  • Page 8 Chemické nebezpečenstvo: Neotvárajte obal akumulátora. Chráňte akumulátor pred nárazom. Ak dôjde k vytečeniu elektrolytu z akumulátora, je nevyhnutné zabrániť styku s pokožkou. Ak predsa príde ku kontaktu elektrolytu s pokožkou, opláchnite postihnuté miesto ihneď s vodou. V prípade, že sa vám elektrolyt dostane do očí, okamžite vyhľadajte lekára.
  • Page 9 NASTAVENIE REŽIMU PREVÁDZKY (OBR. 9): - Prepínač pre výber prevádzkového režimu umožňuje nastaviť nástroj pre rôzne režimy prevádzky: Režim vŕtania do kovu a do dreva / režim vŕtania s príklepom do betónu a kameňa / režim sekania. - Stlačte uvoľňovacie tlačidlo a otočte prepínač doprava alebo doľava v závislosti od požadovaného režimu (obr.
  • Page 10 ES VYHLÁSENIE O ZHODE EC DECLARATION OF CONFORMITY vydané/issued by Firma/Company: S L O V A K I A T R E N D E X P O R T - I M P O R T , s . r . o . Sídlo/Seated: Michalovská...
  • Page 13 VRTACÍ KLADIVO POUŽITÍ:..............................Tento výrobek je určen pro příklepové vrtání do betonu, cihel, kamene, dřeva, plastu, kovu a rovněž na šroubování (použité speciální příslušenství). Tento výrobek je určen k použití v kombinaci se všemi standardy SDS příslušenství. ČASTI VÝROBKU: ............................1.
  • Page 14 - Nikdy nepracujte s nářadím, které má poškozený elektrický kabel, případně vidlici nebo spadlo na zem a je jakýmkoliv způsobem poškozeno. - Při používání elektrického nářadí ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. - Používáte-li elektrické...
  • Page 15 - Odpojte nářadí od elektrické sítě předtím, než začnete provádět jeho nastavení, výměnu příslušenství nebo údržbu. Toto opatření omezí nebezpečí nahodilého spuštění. - Nepoužívané elektrické nářadí uschovejte tak, aby bylo mimo dosah dětí a nepovolaných osob. Elektrické nářadí v rukou nezkušených uživatelů může být nebezpečné. Elektrické nářadí uschovejte na suchém a bez- pečném místě.
  • Page 16 - Zajistěte obrobek. Obrobek upnutý pomocí upínacího zařízení nebo svěráku je bezpečnější než obrobek přidržován rukou. - Pro vrtání do dřeva, kovu, do keramiky a plastů, jakož i na šroubování se používají nástroje bez SDS-plus (např. Vrtáky s válcovou stopkou). Na upínání těchto nástrojů potřebujete rychloupínací sklíčidlo, resp. sklíčidlo s ozubeným věncem.
  • Page 17 Chemické nebezpečí: Neotvírejte obal akumulátoru. Chraňte akumulátor před nárazem. Pokud dojde k vytečení elektrolytu z akumulátoru, je nezbytné zabránit styku s pokožkou. Pokud přece dojde ke kontaktu elektrolytu s pokožkou, opláchněte postižené místo ihned s vodou. V případě, že se vám elektrolyt dostane do očí, okamžitě vyhledejte lékaře.
  • Page 18 NASTAVENÍ REŽIMU PROVOZU (OBR. 9): - Přepínač pro výběr provozního režimu umožňuje nastavit nástroj pro různé režimy provozu: Režim vrtání do kovu a do dřeva / režim vrtání s příklepem do betonu a kamene / režim sekání. - Stiskněte uvolňovací tlačítko a otočte přepínač...
  • Page 21 AKKUS FÚRÓKALAPÁCS ALKALMAZÁS:............................. Ez a termék beton, tégla, kövek, fa, műanyag, fém ütvefúrásához, valamint csavarozáshoz készült (speciális tartozékok használatával). Ez a termék minden SDS + tartozékkal együtt használható. A TERMÉK ALKATRÉRSZEI:.......................... 1. Mélységmegállás 5. Fogantyú 2. Kapcsoló a üzemmód kiválasztásához 6.
  • Page 22 - A kábelt tilos túlterhelni. Ne használja a kábelt az elektromos készülék hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó aljzatból történő kihúzására. Tartsa távol a készülék részeit hőtől, olajtól, éles peremektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összetekeredett kábel növeli az áramütés kockázatát. - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító...
  • Page 23 - A készülék beállítása, alkatrészcsere és a készülék elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. Ez az óvintézkedés megakadá- lyozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. - A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó a gyermekektől. Ne engedje, hogy olyan személyek használják az eszközt, akik nem ismerik azt vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat.
  • Page 24 - - A fa, fém, kerámia és műanyag fúrásához, valamint a csavarozáshoz használjon SDS-plus szár nélküli eszközöket (pl. Hengeres fúrók). Ezeknek az eszközöknek a rögzítéséhez gyorsan ki kell húzni a tokmányot, fogantyú fogazott csuklóval. - A váltófej önzáró. Ellenőrizze a reteszelést a csavarfej húzásával. - Az SDS-plus munkaeszköz behelyezése: Ellenőrizze a szerszámot az eszköz fölé...
  • Page 25 következik be az akkumulátorból, feltétlenül gátolja meg a bőrrel való érintkezést.Amenyiben mégis érintkezik az elektroli a bőrrel, azonnal mossa meg az érintett területet vízzel. Abban az esetben, ha elektrolit a szemébe kerül, azonnal forduljon orvoshoz. Töltés: Csatlakoztassa 230 V áramforráshoz és csatlakoztassa a töltő kábelt a töltő modulhoz. Helyezze be az elemet a töltőbe, ellenőrizze, hogy a polaritás (+ / -) helyes legyen! Amikor az akkumulátor töltődik, a jelzőfény pirosat világít.
  • Page 26 és fafúrás üzemmód / fúrási mód beton- és kőfejtési / vágási üzemmóddal. - Nyomja meg a kioldógombot és a kívánt üzemmódtól függően jobbra vagy balra fordítsa a kapcsolót (9. ábra). - VIGYÁZAT: Ne használja a kapcsolót, ha a kalapács nincs teljesen leállítva. Az üzemmód megváltoztatása a tokmány forgása közben károsíthatja a szerszámot.
  • Page 27 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Page 28 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Aláírás az átvet Serviztechnikus elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Page 29: Specificaţii Tehnice

    ROTOPERCUTOR CU ACUMULATOR UTILIZAREA PENTRU CARE A FOST CONCEPUT Scula electrică este destinată pentru a da găuri în beton, cărămidă și piatră. Este, de asemenea, potrivită pentru găurire fără impact în lemn și metal, precum și pentru înșurubare. Lumina acestei scule electrice este destinată să ilumineze zona de lucru a sculei electrice și nu este adecvată...
  • Page 30 Siguranţa electrică scula electrică sau cu aceste instrucțiuni să opereze scula ● Fişele pentru sculele electrice trebuie să se potrivească cu priza. electrică. Sculele electrice sunt periculoase în mâinile Nu modificați niciodată fişa în nici un fel. Nu utilizați nici o fişă de utilizatorilor neinstruiți.
  • Page 31 și / sau cancer. Materialele care conțin azbest pot fi prelucrate împotriva supraîncărcării periculoase. numai de specialiști. ● Bateria poate fi deteriorată de obiecte ascuțite, cum - În măsura în care este posibil, utilizați un sistem de extragere a ar fi cuie sau șurubelnițe sau prin forță aplicată extern. Poate apărea un scurtcircuit intern și acumulatorul poate prafului adecvat pentru material.
  • Page 32: Protejarea Mediului

    ÎNTREŢINEREA Asigurați-vă că mașina nu este sub tensiune la efectuarea lucrărilor de întreținere a motorului. Curățați regulat carcasa aparatului cu o cârpă moale, de preferință după fiecare utilizare. Păstrați fantele de ventilație fără praf și murdărie. Dacă murdăria nu se îndepărtează, utilizați o cârpă moale, umezită cu apă cu săpun. Nu utilizați niciodată solvenți, cum ar fi benzină, alcool, amoniac etc.
  • Page 33: Technical Specifications

    CORDLESS HAMMER SCREWDRIVER ININTENDED USE The power tool is intended for hammer drilling in concrete, brick and stone. It is also suitable for drilling without impact in wood and metal, as well as for screwdriving. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for household room illumination.
  • Page 34 Store idle power tools out of the reach of children and do ● Electrical safety not allow persons unfamiliar with the power tool or these ● instructions to operate the power tool. Power tools are Power tool plugs must match the outlet. Never modify dangerous in the hands of untrained users.
  • Page 35: Operation

    health and cause allergic reactions, lead to respiratory Use the battery only in conjunction with your power ● infections and/or cancer. Materials containing asbestos may tool. This measure alone protects the battery against only be worked by specialists. dangerous overload. –...
  • Page 36: Maintenance

    MAINTENANCE Make sure that the machine is not live when carrying out maintenance work on the motor. Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. Keep the ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
  • Page 37 Exploded view CRH-S20LiB...
  • Page 38 Exploded view CRH-S20LiB Part No Part Name Part No Part Name Rubber cover M4*16 delta bolt Powder metallurgy bearing Locking sleeve Steel ball Ø7 Rubber seal washer Central bracket Spring base Shaft gear Cone spring Clutch Snap ring Transmission shaft...

Table of Contents