Download Print this page
Philips HD3412/00 User Manual

Philips HD3412/00 User Manual

Oilbathrad.2500w standard

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HD 3410-12

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD3412/00

  • Page 1 HD 3410-12...
  • Page 2 English • Keep pages 3 and 34 open when reading these operating instructions. Français • Dépliez les pages 3 et 34 en lisant le mode d'emploi. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 34 auf. Nederlands •...
  • Page 4: Parts

    Connect types HD 3410 and HD 3411 via a 10 Ampere (or higher) fuse; Connect type HD 3412 via a 13 Ampere (or higher) fuse. • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
  • Page 5 Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from Philips, tel. 0181 - 689 - 2166, ext. 8014. Replacement 13 Amp. fuses must be BSI or ASTA BS 1362 approved.
  • Page 6 Branchez le type HD 3412 sur un fusible de 13 Ampères (230/240 V) (ou supérieur). • Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il doit être seulement remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car des outils spéciaux sont nécessaires. Description générale (fig.
  • Page 7 - Montez le support roulettes (figs. 3 - 6). Serrez les écrous papillon en utilisant une paire de pinces. Assurez-vous que les supports sont correctement fixés. - Mettez l'appareil en position normale et attendez au moins trois minutes avant de le brancher.
  • Page 8 • Legen Sie nichts auf das Gerät, auch keine Wäsche zum Trocknen. Brandgefahr! • Der Radiator ist mit einer bestimmten Menge Spezialöl gefüllt. Sollte das Gerät Öl verlieren, so wenden Sie sich, wie in allen anderen Fällen wegen einer Reparatur an Ihren Philips- Händler oder an ein Philips Service-Centre.
  • Page 9 - Bringen Sie die getrennt verpackten Gerätefüße mit den Rädern so an, wie in den Abb. 3 bis 6 gezeigt. Ziehen Sie die Flügelmuttern mit einer Zange fest an. Prüfen Sie, ob die Gerätefüße fest und richtig sitzen. - Stellen Sie das Gerät auf die Gerätefüße, und warten Sie mindestens 3 Minuten, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und den Radiator einschalten.
  • Page 10 Sluit type HD 3412 aan via een zekering van 13 Ampère (of meer). • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist zijn.
  • Page 11 van een tang. Controleer of de onderstellen niet meer kunnen verschuiven. - Zet de radiatorkachel weer in de juiste stand. Wacht tenminste 3 minuten voordat u het apparaat aansluit en inschakelt. Gebruik Vermogen instellen Naarmate het ingestelde vermogen hoger is, zal het opwarmen sneller gebeuren.
  • Page 12 • L’apparecchio è riempito con una precisa quantità di olio speciale. In caso di perdite e per qualsiasi tipo di riparazione che richieda l’apertura del contenitore dell’olio, rivolgetevi esclusivamente al vostro rivenditore di fiducia o ad un Centro di Assistenza Philips. • Non appoggiate l’apparecchio contro o sotto oggetti infiammabili. Lasciate uno spazio libero di almeno 50 cm.
  • Page 13 Come montare i supporti Per una maggiore sicurezza: montate le ruote prima di utilizzare l’apparecchio. - Appoggiate l’apparecchio capovolto sul pavimento (fig. 2). (Non vi preoccupate se sentite l’olio che si muove all’interno del radiatore: è assolutamente normale). - Montate i supporti con ruote, imballati separatamente (fig.
  • Page 14 Conecten el modelo HD 3412 en una línea con un fusible de 13 A (o mayor) (230 / 240 V). • Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser reemplazado por la Organización Philips o por un taller de servicio autorizado por ella, ya que se requieren herramientas y/o piezas especiales.
  • Page 15 Montaje de los soportes Por seguridad, monten las ruedas antes de usar el aparato. - Coloquen el radiador en el suelo y patas arriba (fig. 2). (Es normal que oigan el movimiento del aceite dentro del aparato). - Monten los soportes con las ruedas (embalados separadamente) (figs.
  • Page 16 • Este aquecedor possui no seu interior uma quantidade exacta de óleo especial. No caso de se verificar qualquer derrame, e para quaisquer reparações que impliquem a abertura do reservatório do óleo, contacte sempre o seu vendedor Philips ou os Serviços de Assistência Técnica.
  • Page 17 Montagem dos Suportes Para segurança: Monte as rodas antes de utilizar o aparelho. - Coloque o aquecedor no chão virado ao contrário (fig. 2). (Se ouvir o óleo a movimentar-se no interior do radiador isso é normal). - Monte os suportes com rodas que estão embrulhados em separado (figs.
  • Page 18 - Typerne HD 3410 og HD 3411 skal tilsluttes en gruppe med 10A (eller højere) sikring. - Type HD 3412 skal tilsluttes en gruppe med 16A sikring. • Hvis netledningen til dette apparat beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj og/eller specielle dele i forbindelse med udskiftningen.
  • Page 19 - Stil nu radiatoren i normal stilling. Vent derefter i mindst tre minutter før apparatet tilsluttes og tændes. Sådan bruges elradiatoren. Indstilling af varmeeffekt. Højere indstilling bevirker hurtigere opvarmning. - Sæt kontakt (A) i stilling “På" laveste varmeeffekt. - Sæt kontakt (B) i stilling “På" mellemste varmeeffekt.
  • Page 20 - Type HD 3410 og HD 3411 trenger en 10 A (230/240 V) (eller større) sikring. - Type HD 3412 trenger en 13 A (230/240 V) (eller større) sikring. • Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare erstattes av Philips eller autorisert service-representant, da spesielle deler og verktøy er nødvendig.
  • Page 21 Betjening Effektinnstilling Høyere effekt resulterer i raskere oppvarming. - Sett bryter (A) til posisjon “På" effekt. - Sett bryter (B) til posisjon "På" middels effekt. - Sett begge bryterne (A) og (B) til posisjon "På" (fig. 9) for høy effekt. Innstilling av temperatur - Still inn termostaten ved hjelp av knapp (C) (fig.
  • Page 22 - Radiator typ HD 3410 och typ HD 3411 kräver lägst 10A säkring. - Typ HD 4312 kräver lägst 13 A säkring. • Om sladden på denna radiator skadas måste den bytas av Philips eller av deras serviceombud, eftersom specialverktyg och/eller speciella delar krävs.
  • Page 23 Temperaturinställning - Ställ in önskad temperatur med termostatratten (C), fig 10. Läge 10 = maximitemperatur, läge 1 = minimitemperatur. Radiatorn håller automatiskt inställd omgivningstemperatur genom att den kopplas på och stängs av i intervaller. När värmen är tillkopplad lyser kontrollampan i till/från-knappen (A) och/eller (B), beroende på...
  • Page 24 • Liikuttele laitetta varovasti. Irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. • Peitettynä laite saattaa aiheuttaa tulipalon. Älä kuivata pyykkiä laitteen päällä. • Tämä lämmitin on täytetty erikoisöljyllä. Ota yhteys Philips-myyjään tai Philips-huoltoon, jos laite alkaa vuotaa tai öljysäiliö on avattava jotain korjausta varten.
  • Page 25 Lämpötilan valinta - Aseta termostaatti kääntämällä säädintä (C) (kuva 10). (Asento 10 = maksimi, asento 1 = minimi.) Lämmitin pitää ympärillä olevan ilman asetetun lämpöisenä kytkemällä ja katkaisemalla lämmityksen välillä. Kun termostaatti kytkee lämmitysvastuksen toimintaan, vastaavan kytkimen (A) ja/tai (B) merkkivalo syttyy.
  • Page 30 4222 000 91714...

This manual is also suitable for:

Hd3411/00Hd3410/00Hd 3410Hd 3412