Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

HeraCeramPress
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Käyttöohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5
8
11
14
17
20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HeraCeramPress and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kulzer HeraCeramPress

  • Page 1: Table Of Contents

    HeraCeramPress Gebrauchsanweisung ........Instructions for use ........
  • Page 2: Gebrauchsanweisung

    HeraCeramPress Gebrauchsanweisung Zweckbestimmung Herstellung von ein- und mehrflächigen Presskeramik-Inlays, -Onlays und -Veneers sowie Voll- und Verblendkronen in der Mal- oder Schichttechnik. Nur zur Anwendung durch zahnärztliches bzw. zahn- technisches Fachpersonal bestimmt. • Maltechnik: Vollanatomische Voll- und Teilkronen, Inlays, Onlays und Veneers. Die endgültige Farb- wirkung wird durch Bemalen mit HeraCeram Stains- und Glaze universal erreicht.
  • Page 3 • Pressprogramm aktivieren. • Muffel aus dem Vorwärmofen nehmen, wenn im Pressofen die Starttemperatur von 700 °C erreicht ist. • 1 – 2 HeraCeramPress-Pellets im Muffelkanal platzieren. • Pressstempel (Einwegstempel oder Aluminiumoxid-Stempel) einsetzen. • Die so bestückte Muffel unverzüglich in den Pressofen einsetzen und das Pressprogramm starten.
  • Page 4 Glaze universal Bitte beachten Sie unsere ausführliche Verarbeitungsanleitung zur Verarbeitung von HeraCeramPress sowie die Hinweise in unserem Sicherheitsdatenblatt. Sicherheitshinweise: Überempfindlichkeiten gegen das Produkt oder seine Bestandteile können im Einzelfall nicht ausge- schlossen werden – Inhaltsstoffe sind im Verdachtsfall beim Hersteller zu erfragen. Bei vermuteter Allergie ist vor der Behandlung ein Allergietest empfohlen.
  • Page 5: Instructions For Use

    HeraCeramPress Instructions for use Purpose Manufacture of single and multi-surface pressable ceramic inlays, onlays and veneers as well as full and veneered ceramic crowns using the stain or layering technique. • Stain technique: Fully anatomical full and partial crowns, inlays, onlays and veneers. The final effect is achieved by staining with HeraCeram Stains and Glaze universal.
  • Page 6 • Put mould and aluminium oxide press plunger in the preheating furnace. HeraCeramPress pellets and Heravest disposable press plunger must not be preheated. • Heat the mould (Linear or Speed heating – according to the instructions for use of the investment material) to 850 °C.
  • Page 7 Stains / Glaze universal Please follow our detailed processing instructions for processing of HeraCeramPress and the instructions in our safety data sheet. Safety instructions: Hypersensitivity to the product or its components cannot be ruled out in individual cases – in a sus- pected case, please contact the manufacturer with regard to the ingredients.
  • Page 8: Instrucciones De Uso

    HeraCeramPress Instrucciones de uso Objetivo Fabricación de inlays, onlays y recubrimientos de cerámica inyectada mono y multicapa, así como coronas de recubrimiento completas mediante la técnica de maquillaje o estratificación. • Técnica de maquillaje: Coronas completas y parciales totalmente anatómicas, inlays, onlays y recubrimientos.
  • Page 9 • Coloque la mufla y el émbolo de inyección de óxido de aluminio en el horno de precalentamiento. Las bolitas HeraCeramPress y los émbolos de inyección desechables Heravest no deben precalen- tarse.
  • Page 10 Stains / Glaze universal Siga nuestras instrucciones detalladas para el procesamiento de HeraCeramPress y las instruc- ciones de nuestra hoja de seguridad. Indicaciones de seguridad: No puede descartarse la hipersensibilidad al producto o sus componentes en casos aislados. Si se sospecha la existencia de hipersensibilidad, consulte los componentes al fabricante.
  • Page 11: Istruzioni Per L'uso

    HeraCeramPress Istruzioni per l’uso Uso consentito Realizzazione di intarsi, onlays e faccette con una o più superfici di ceramica pressata, come pure di rivestimenti estetici e corone monolitiche con la tecnica della stratificazione e della colorazione. • Tecnica della colorazione: corone monolitiche completamente anatomiche e corone parziali, intarsi, onlays e faccette.
  • Page 12 • Posizionare nel forno di preriscaldamento il cilindro e il pistone di ossido di alluminio. I blocchetti di HeraCeramPress e i pistoni monouso di Heravest non devono essere preriscaldati. • Riscaldare il cilindro a 850 °C (riscaldamento lineare o speed – secondo le istruzioni per l’uso del rivestimento usato).
  • Page 13 Adesivo Colori e 0,5 – 1 – – glasatura con Stains / Glaze universal Si prega di osservare le nostre dettagliate istruzioni per l’uso per la lavorazione di HeraCeramPress, come pure le avvertente nel nostro foglio dei dati di sicurezza.
  • Page 14 Avvertenze di sicurezza: Non si possono escludere casi di ipersensibilità al prodotto o ai relativi ingredienti. In caso di dubbio, contattare il produttore per conoscere la lista degli ingredienti. Se si sospetta un’allergia, si consiglia di eseguire un test antiallergico prima di effettuare il trattamento. I dati riportati sono al meglio delle nostre conoscenze e si basano su risultati di test condotti internamente.
  • Page 15: Instruções De Uso

    HeraCeramPress Instruções de uso Finalidade Confecção de inlays, onlays e veneers de cerâmica prensável de camada única e multicamadas, bem como coroas totais e veneers, utilizando a técnica de maquiagem ou de estratificação. • Técnica de maquiagem: Coroas totais e parciais, inlays, onlays e veneers totalmente anatômicas.
  • Page 16 • Coloque a mufla e o puncionador de óxido de alumínio no forno de preaquecimento. As pastilhas HeraCeramPress e perfuradores de extrusão Heravest disponíveis não são preaqueci- dos. • Aqueça a mufla (aquecimento linear ou acelerado – de acordo com as instruções de uso da massa de revestimento) a 850 °C.
  • Page 17 Stains/Glaze universal Siga nossas detalhadas instruções de processamento para o trabalhar com a HeraCeramPress e as instruções em nossa ficha de segurança. Instruções de segurança: Não é possível excluir hipersensilbilidade ao produto ou seus componentes em casos individuais – em casos de suspeita, contate o fabricante em relação aos ingredientes.
  • Page 18: Käyttöohjeet

    HeraCeramPress Käyttöohjeet Käyttötarkoitus Yksi- ja monikerroksisten puristettavien keraamisten upotteiden, paikkojen ja päällysteiden sekä täys- kruunujen ja päällystekruunujen valmistukseen värjäys- tai kerrostustekniikalla. • Värjäystekniikka: Täysin anatomiset täys- ja osakruunut, upotteet, paikat ja päällysteet. Viimeistely tehdään värjäämällä HeraCeram Stains and Glaze -yleistuotteella.
  • Page 19 • Kuumennusastian rengas ja muotoilija on poistettava materiaalin asettumisen jälkeen. Varmista kuu- mennusastian turvallinen asettelu puhdistamalla rengasmitan kiinnityspiste. • Aseta kuumennusastia ja alumiinioksidinen pursotuspistin esilämmitysuuniin. HeraCeramPress-pellettejä ja kertakäyttöisiä Heravest-puristuspistimiä ei esilämmitetä. • Lämmitä kuumennusastia (lineaarinen lämmitys tai pikalämmitys – panostusmateriaalin käyttöohjeen mukaan) 850 °C:seen.
  • Page 20 Stains / Glaze universal -materiaalilla Noudata HeraCeramPress -puristimen käytössä tarkkoja käyttöohjeita ja käyttöturvallisuustie- dotteen ohjeita. Turvallisuusohjeet: Yliherkkyyttä tuotteelle tai sen ainesosille ei voida sulkea pois yksittäisissä tapauksissa – jos yliherk- kyyttä epäillään, on pyydettävä valmistajalta tietoja ainesosista. Mikäli allergiaa epäillään, on suositel- tavaa tehdä...
  • Page 21: Instrukcja Obsługi

    HeraCeramPress Instrukcja obsługi Wskazania Jednowarstwowe lub wielowarstwowe wkłady, nakłady i licówki z ceramiki tłoczonej, jak również koron pełnych i licowanych, przy użyciu techniki malowania lub nakładania warstw. • Technika malowania: w pełni anatomiczne korony pełne i częściowe, wkłady, nakłady i licówki. Efekt końcowy zostaje osiągnięty przez malowanie farbkoam uniwersalnymi i glazurą...
  • Page 22 • Wprawić w lekkie drganie za pomocą stolika wibrującego materiał odlewniczy podczas wylewania go do mufli, bez pęcherzy powietrza, i założyć sprawdzian pierścieniowy. Sprawdzian pierścieniowy zapewnia prawidłową wysokość mufli i orientację mufli pod kątem prostym do kierunku tłoczenia pieca. • Pozostawić materiał odlewniczy bez drgań, aby ustabilizował się. 5.
  • Page 23 Należy postępować zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami dotyczącymi obróbki ceramiki HeraCeramPress i instrukcjami w kartach charakterystyki. Instrukcje bezpieczeństwa: W indywidualnych przypadkach nie można wykluczyć nadwrażliwości na produkt lub jego składniki – w przypadku podejrzenia skontaktować się z producentem odnośnie składników. W przypadku podejrze- nia alergii przed leczeniem zalecane jest wykonanie testu uczuleniowego.
  • Page 24 Manufacturer: Kulzer GmbH Leipziger Straße 2 63450 Hanau (Germany) Made in Germany...