Parkside PAAS A2 Operation And Safety Notes

Parkside PAAS A2 Operation And Safety Notes

Rechargeable work light
Hide thumbs Also See for PAAS A2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Liste der Verwendeten Piktogramme

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheitsanweisungen

    • Vor der Verwendung

      • Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus
      • Aufladen des Produktes
      • Überprüfen der Akkukapazität
    • Betrieb und Verwendung

      • Verwendung als LED-Leuchte
      • Verwendung als Ladegerät
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie

  • Français

    • Description des Pièces
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de L'emballage
    • Consignes de Sécurité

      • Consignes de Sécurité Pour Piles / Piles Rechargeables (Accus)
      • Recharge du Produit
      • Vérification de la Capacité de L'accu
      • Utilisation Comme Lampe À LED
      • Utilisation Comme Appareil de Recharge
    • Mise Au Rebut

    • Garantie

  • Dutch

    • Inleiding

      • Beoogd Gebruik
      • Onderdelenbeschrijving
      • Technische Gegevens
      • Leveringsomvang
    • Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    • Veiligheidstip

    • Ingebruikname

      • Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen / Accu's
      • Opladen Van Het Product
      • Testen Van de Accucapaciteit
    • Gebruik

      • Gebruik als LED-Lamp
      • Gebruik als Oplader
    • Afvoer

    • Garantie

    • Onderhoud en Reiniging

  • Polski

    • Lista Używanych Piktogramów

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Opis CzęśCI
      • Strona
      • Dane Techniczne
      • Elementy Wyposażenia
    • Instrukcje Bezpieczeństwa

      • Strona
    • Przygotowanie Produktu Do Użycia

      • Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków
      • Ładowanie Produktu
      • Strona
      • Sprawdzanie PojemnośCI Akumulatora
      • Strona
    • Obsługa I Używanie

      • Używanie Jako Lampy LED
      • Używanie Jako Ładowarki
      • Strona
    • Utylizacja

      • Strona
    • Konserwacja I Czyszczenie

  • Čeština

    • Seznam Použitých Piktogramů

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Částí
      • Strana
      • Technická Data
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Strana
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Dobíjecí Baterie
      • Nabíjení Výrobku
    • Strana

      • Kontrola Kapacity Akumulátoru
    • Strana

      • Použití Jako LED Světlo
      • Použití Jako Nabíječky
    • Strana

    • Záruka

    • Zlikvidování

  • Slovenčina

    • Zoznam Použitých Piktogramov

    • Úvod

      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Popis Častí
      • Strana
      • Technické Údaje
      • Rozsah Dodávky
    • Bezpečnostné Upozornenia

      • Strana
    • Príprava Výrobku Na Použitie

      • Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie
      • Nabitie Výrobku
      • Strana
      • Kontrola Kapacity Nabíjateľnej Batérie
      • Strana
    • Prevádzka a Použitie

      • Použitie Ako LED Svetlo
      • Použitie Ako Nabíjačka
      • Strana
    • Údržba a Čistenie

    • Likvidácia

    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
AKKU-ARBEITSLEUCHTE /
RECHARGEABLE WORK LIGHT /
PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2
AKKU-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RECHARGEABLE WORK
LIGHT
Operation and safety notes
PROJECTEUR RECHARGEABLE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ACCUWERKLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 321200_1901
AKUMULATOROWA LAMPA
ROBOCZA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AKUMULÁTOROVÉ
PRACOVNÉ SVIETIDLO
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAAS A2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

christian schell
March 12, 2025

Bonjour, je voudrais changer les batteries rechargeables de mon accus IAN 321200_1901 PAAS A2. J'ai ouvert projecteur et vu qu'on changer les 3 piles 3,7V reliées entre elles avec un fil électrique et une cosse de branchement. Comment faire, où les trouver? Ils sont usés. Cordialement

1 comments:
Mr. Anderson
March 12, 2025

The rechargeable battery in the Parkside PAAS A2 projector cannot be replaced by the user. The product has a built-in battery that is not designed for user replacement.

This answer is automatically generated

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PAAS A2

  • Page 1 AKKU-ARBEITSLEUCHTE / RECHARGEABLE WORK LIGHT / PROJECTEUR RECHARGEABLE PAAS A2 AKKU-ARBEITSLEUCHTE AKUMULATOROWA LAMPA ROBOCZA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa RECHARGEABLE WORK LIGHT AKU PRACOVNÍ SVÍTILNA Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny PROJECTEUR RECHARGEABLE AKUMULÁTOROVÉ...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana...
  • Page 3 HG05403 HG05403-BS...
  • Page 4 180°...
  • Page 5: Table Of Contents

    Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 6: Liste Der Verwendeten Piktogramme

    Liste der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Polarität der Ausgangsklemme Das Produkt ist darauf ausgelegt, schwerer Wechselstrom mechanischer Beanspruchung standzuhalten Schutzklasse III USB-Verbindungssymbol Lesen Sie vor dem Gebrauch die Schutzklasse II Bedienungsanleitung Schaltnetzteil Minimumabstand zu beleuchtetem Material Kurzschluss-Sicherheitstransformator AKKU-ARBEITSLEUCHTE Das Produkt und sein Akku halten extremen physischen Stoßeinwirkungen stand (1,0 m / S3 @ 200 – 2000 Hz) .
  • Page 7: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Netzteil: Eingang: 100–240 V ~ , Blinklicht und Arbeitslicht 50/60 Hz , 0,35 A LEDs: 1 COB LED Ausgang: , 2 A (nicht austauschbar); Modell-Nr .: HG05403: ca . 15 W HZ-G0502000USB2 Wiederaufladbarer Wiederaufladbarer Schutzklasse: II / Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V, Schutzart:...
  • Page 8: Sicherheitsanweisungen

    Die LEDs sind nicht austauschbar .   Sicherheitsanweisungen Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer   nicht mehr funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden . Machen Sie sich vor der Verwendung des m ACHTUNG! RISIKO VON Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und VERBRENNUNGEN! Um Verbrennungen zu Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses vermeiden, überzeugen Sie sich, dass das Produkt...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Es besteht die Gefahr, dass Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten   Netzteil 10 (Details siehe „Technische Daten”) Batterien / Akkus auslaufen bzw . dem Kfz-Ladeadapter 11 geladen werden . Vermeiden Sie extreme Umgebungsbedingungen   Das mitgelieferte USB-Kabel 12 ist ausschließlich und Temperaturen, die einen Einfluss auf für die Nutzung mit diesem Produkt geeignet .
  • Page 10: Überprüfen Der Akkukapazität

    ˜ Überprüfen der Akkukapazität ACHTUNG! Schließen Sie das Produkt nicht an den 12-V-Anschluss Ihres Kfz, wenn die Autobatterie Wenn das Produkt nicht geladen wird: Drücken Sie bereits alt und abgenutzt ist . Dies könnte dazu führen, die Akkustatus-Taste  6 , um die Akkukapazität zu dass der Motor nicht mehr anläuft .
  • Page 11: Verwendung Als Led-Leuchte

    Hinweis: Denken Sie daran, dass die im Akku ACHTUNG! Das Aufladen eines Gerätes, das einen gespeicherte Energie sowohl die LED-Leuchte als höheren Ladestrom benötigt, kann einen Defekt in auch die Ladestation mit Strom versorgt . Wenn Sie beiden Geräten verursachen . das Produkt als Ladegerät verwenden, reduziert sich Beachten Sie auch, dass der Akku des  ...
  • Page 12: Garantie

    ˜ Entsorgung ˜ Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft entsorgen können . geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Beachten Sie die Kennzeichnung Rechte zu .
  • Page 13 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt .
  • Page 14 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 15: Intended Use

    List of pictograms used Direct current Polarity of output terminal Product designed to withstand severe Alternating current mechanical handling Protection Class III USB connection symbol Protection Class II Read user manual before use (SMP) Switch mode power supply unit Minimum distance to illuminated material Short-circuit-proof safety isolating transformer RECHARGEABLE WORK LIGHT The product and rechargeable batteries...
  • Page 16: Technical Data

    ˜ Technical data Power adaptor: Flashlights and work lights Input: 100–240 V ~ , 50/60 Hz , 0 .35 A LEDs: 1 COB LED Output: , 2 A (non-replaceable); Model number: HG05403: approx . 15 W HZ-G0502000USB2 Rechargeable battery: Lithium-Ion rechargeable Protection class: II / battery, 3 .7 V,...
  • Page 17: Safety Instructions

    Do not carry out any modifications or repairs to   Safety instructions the product yourself . The LEDs cannot and must not be replaced . The LEDs are not replaceable .   BEFORE USING THE PRODUCT, FAMILIARISE If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire  ...
  • Page 18: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Risk of leakage of batteries / rechargeable This product may only be charged with the   provided power adaptor  10 (details refer batteries to “Technical data” section) or car charger Avoid extreme environmental conditions and   adaptor  11 . The provided USB cable  12 is only temperatures, which could affect batteries / suitable for use with this product .
  • Page 19: Checking The Battery Capacity

    ˜ Checking the battery capacity CAUTION! Do not connect the product to your car‘s 12 V connection if the car battery is already old and When product is not charged: Press the battery status worn . Doing so could mean that the car engine will no button ...
  • Page 20: Using As A Led Light

    Note: Please remember energy stored in the ATTENTION! Charging a device which requires a rechargeable batteries power both the LED light and higher charging current may cause a defect in both the charging station . Using it as a charger therefore devices .
  • Page 21: Disposal

    ˜ Disposal ˜ Warranty The packaging is made entirely of recyclable The product has been manufactured to strict quality materials, which you may dispose of at local recycling guidelines and meticulously examined before delivery . facilities . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product .
  • Page 22 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred .
  • Page 23 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 24: Utilisation Conforme

    Liste des pictogrammes utilisés Courant continu Polarité de la borne de sortie Le produit est conçu pour résister aux fortes Courant alternatif exigences de travail . Classe de protection III Symbol de raccordement USB Lisez les instructions du mode d'emploi Classe de protection II avant l'utilisation .
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    ˜ Caractéristiques techniques Groupe de risque 2 Baladeuse et lumière clignotante Attention ! Des rayonnements optiques Diodes LED : 1 COB LED dangereux peuvent être émis par ce (non remplaçable) ; env . 15 W produit. Ne pas regarder dans le Accu rechargeable : accu rechargeable lithium- ion de 3,7 V, 6000 mAh,...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Les diodes LED ne sont pas remplaçables .   Consignes de sécurité Si les diodes LED ne fonctionnent plus à la fin   de leur durée d'utilisation, le produit doit être remplacé dans son ensemble . Avant d'utiliser le produit, familiarisez-vous avec m ATTENTION ! RISQUE DE BRULURES ! Pour toutes les consignes de sécurité...
  • Page 27: Consignes De Sécurité Pour Piles / Piles Rechargeables (Accus)

    Il existe un risque que les piles / accus Le produit doit être rechargé seulement avec   fuient. le bloc d’alimentation 10 (voir les détails des « Données techniques ») ou l’adaptateur allume- Évitez les conditions environnementales et   cigare 11 pour véhicule fourni . Le câble USB températures extrêmes qui pourraient avoir une 12 fourni sert exclusivement à...
  • Page 28: Vérification De La Capacité De L'accu

    ˜ Vérification de la capacité de ATTENTION ! Ne branchez pas le produit sur l’allume cigare 12 V de votre véhicule, si la batterie de l’accu la voiture est ancienne et usagée . Cela pourrait avoir Lorsque le produit n'est pas rechargé : appuyez sur comme conséquence que le moteur ne démarre plus .
  • Page 29: Utilisation Comme Lampe À Led

    Remarque : gardez à l'esprit que l'énergie stockée ATTENTION ! Recharger un appareil qui nécessite dans l'accu alimente l'éclairage à LED et le poste de un courant de charge plus élevé, peut causer des charge en électricité . Si vous utilisez le produit comme dégâts aux deux appareils .
  • Page 30: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut ˜ Garantie L’emballage se compose de matières recyclables Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité pouvant être mises au rebut dans les déchetteries stricts et contrôlé consciencieusement avant sa locales . livraison . En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 31 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800 919270 E-Mail: owim@lidl .fr...
  • Page 32 Overzicht gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Inleiding .
  • Page 33: Overzicht Gebruikte Pictogrammen

    Overzicht gebruikte pictogrammen Gelijkstroom Polariteit van de uitgangsklemmen Het product is ontworpen om zware Wisselstroom mechanische belasting te weerstaan . Beschermingsklasse III USB-verbindingssymbool Beschermingsklasse II Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing Schakelbare netvoedingadapter Minimumafstand tot verlicht materiaal Tegen kortsluiting beveiligde transformator ACCUWERKLAMP Het product en zijn accu zijn bestand tegen de effecten van extreme fysieke inwerking...
  • Page 34: Technische Gegevens

    ˜ Technische gegevens Netvoedingadapter: Ingang: 100–240 V ~ , Knipperlicht en werklicht 50/60 Hz , 0,35 A LED’s: 1 COB LED Uitgang: , 2 A (niet -vervangbaar); Modelnr .: HG05403: ca . 15 W HZ-G0502000USB2 Herlaadbare accu: Herlaadbare II / Beschermingsklasse: Litiumionenaccu 3,7 V, Beschermingswijze:...
  • Page 35: Veiligheidstip

    De LED‘s zijn niet vervangbaar .   Veiligheidstip Als de LED‘s aan het einde van hun gebruiksduur   niet meer werken, gooi het gehele product dan weg . Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd m OPGELET! KANS OP BRANDWONDEN! met alle veiligheidstips en gebruiksaanwijzingen! Controleer om brandwonden te vermijden of Als u dit product aan iemand anders doorgeeft,...
  • Page 36: Veiligheidsaanwijzingen Voor Batterijen / Accu's

    Gevaar bestaat dat de batterijen/accu’s Het product mag alleen met de meegeleverde   netvoedingadapter   10 (Details zie de “Technische gaan lekken gegevens”) of de auto-oplader   11 opgeladen Vermijd extreme omgevingsomstandigheden en   worden . De meegeleverde USB-kabel 12 is temperaturen die invloed kunnen hebben op uitsluitend bestemd voor gebruik met dit product .
  • Page 37: Testen Van De Accucapaciteit

    ˜ Testen van de accucapaciteit OPGELET! Sluit het product niet aan op de 12 V-aansluiting van uw auto als de auto-accu oud Als het product niet wordt opgeladen: Druk op de en versleten is . Dit kan ertoe leiden dat de motor niet accustatustoets  ...
  • Page 38: Gebruik Als Led-Lamp

    Tip: Denk eraan dat in de accu opgeslagen energie OPGELET! Het opladen van een apparaat dat zowel de LED-lamp als ook het laadstation van stroom een grote laadstroom vereist, kan beide apparaten voorziet . Als u het product als oplader gebruikt, beschadigen .
  • Page 39: Afvoer

    ˜ Afvoer ˜ Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen grondstoffen die u via de plaatselijke zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig recyclingcontainers kunt afvoeren . getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het Neem de aanduiding van de product .
  • Page 40 Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden . Service Service Nederland Tel .: 0900 0400 223 (0,10 EUR/Min .) E-Mail: owim@lidl .nl Service Belgiё...
  • Page 41 Lista używanych piktogramów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 42 Wstęp .
  • Page 42: Lista Używanych Piktogramów

    Lista używanych piktogramów Prąd stały Polaryzacja złącza wyjściowego Produkt został zaprojektowany tak, aby Prąd przemienny wytrzymać duże obciążenia mechaniczne Klasa ochrony III Symbol połączenia USB Przed użyciem należy przeczytać instrukcję Klasa ochrony II obsługi Minimalna odległość do oświetlanego Zasilacz sieciowy miejsca Transformator z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym...
  • Page 43: Dane Techniczne

    ˜ Dane techniczne Grupa ryzyka 2 Światło migające i światło robocze Przestroga! Produkt może generować Diody LED: 1 dioda COB LED niebezpieczne promieniowanie (niewymienna); ok . 15 W optyczne. Nie patrzeć bezpośrednio w Akumulator: Akumulator litowo-jonowy; strumień światła. To może być szkodliwe dla oczu. 3,7 V;...
  • Page 44: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Diody LED są niewymienne . Instrukcje   Jeśli po upływie okresu użytkowania diody LED   bezpieczeństwa przestają działać, to należy wymienić cały produkt . Przed rozpoczęciem używania produktu zapoznać m UWAGA! RYZYKO POPARZENIA! Aby się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa zapobiec poparzeniom, przed dotknięciem i instrukcją...
  • Page 45: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii I Akumulatorków

    Istnieje niebezpieczeństwo wycieku Produkt może być ładowany tylko za pomocą   dostarczonego zasilacza   10 (szczegóły w elektrolitu z baterii lub akumulatorków! akapicie „Dane techniczne”) lub ładowarki Unikać ekstremalnych warunków środowiskowych   samochodowej   11 . Dostarczony kabel USB oraz temperatur, które mogłyby mieć...
  • Page 46: Sprawdzanie Pojemności Akumulatora

    ˜ Sprawdzanie pojemności UWAGA! Nie podłączać produktu do samochodowego gniazda 12 V, jeśli akumulator akumulatora samochodu jest już stary i zużyty . Może to Gdy produkt nie jest ładowany: Nacisnąć przycisk uniemożliwić uruchomienie samochodu . stanu akumulatora   6 , aby sprawdzić jego Rada: Aby posługiwać...
  • Page 47: Używanie Jako Lampy Led

    Rada: Należy pamiętać, że energia zgromadzona UWAGA! Ładowanie urządzenia wymagającego w akumulatorze zasila zarówno lampę LED, jak i wyższego prądu ładowania może spowodować ładowarkę . Dlatego używanie go jako ładowarki usterkę w obu urządzeniach . skraca czas i intensywność świecenia . Należy również...
  • Page 48: Utylizacja

    ˜ Utylizacja ˜ Gwarancja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych Produkt wyprodukowano według wysokich dla środowiska, które można przekazać do utylizacji standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli w lokalnym punkcie przetwarzania surowców przed wysyłką . W przypadku wad produktu nabywcy wtórnych .
  • Page 49 Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: owim@lidl .pl...
  • Page 50 Seznam použitých piktogramů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 51 Úvod .
  • Page 51: Seznam Použitých Piktogramů

    Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud Polarita výstupní svorky Tento výrobek je navržen tak, aby vydržel Střídavý proud těžké mechanické namáhání Třída ochrany III Symbol spojení USB Třída ochrany II Před použitím si přečtěte návod k obsluze Minimální vzdálenost od osvětlovaného Spínaný...
  • Page 52: Technická Data

    ˜ Technická data Síťový adaptér: Vstup: 100–240 V ~ , Blikající světlo a pracovní světlo 50/60 Hz, 0,35 A LED: 1 COB LED Výstup: , 2 A (nejsou vyměnitelné); Model č .: HG05403: cca 15 W HZ-G0502000USB2 Dobíjecí akumulátor: Dobíjecí lithium-iontový Ochranná...
  • Page 53: Bezpečnostní Pokyny

    LED nejsou vyměnitelné .   Bezpečnostní pokyny Když LED na konci své životnosti už nefungují,   musí být vyměněn celý výrobek . m POZOR! RIZIKO POPÁLENIN! Abyste Seznamte se před použitím výrobku se všemi zabránili popáleninám, ujistěte se, že je výrobek bezpečnostními pokyny a pokyny pro obsluhu! vypnut a ochlazován po dobu nejméně...
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie / Dobíjecí Baterie

    Hrozí nebezpečí, že baterie / akumulátory Výrobek smí být nabíjen pouze s dodaným   síťovým adaptérem  10 (Podrobnosti viz „Technické vytečou údaje“) nebo nabíjecím adaptérem do vozidla  11 . Vyhněte se extrémním podmínkám a   Přiložený USB kabel 12 je vhodný výhradně pro teplotám okolí, které...
  • Page 55: Kontrola Kapacity Akumulátoru

    ˜ Kontrola kapacity akumulátoru POZOR! Pokud je autobaterie už stará a opotřebovaná, nezkratujte výrobek na 12 V přípojce Když se výrobek nenabije: Stiskněte tlačítko  6 , vašeho vozidla . To by mohlo vést k tomu, že motor již abyste zkontrolovali kapacitu akumulátoru . Zelený nepoběží...
  • Page 56: Použití Jako Led Světlo

    Upozornění: Mějte na paměti, že energie POZOR! Nabíjení zařízení, které vyžaduje vyšší uložená v akumulátoru napájí proudem LED světlo nabíjecí proud, může způsobit poruchu obou zařízení . i nabíjecí stanici . Pokud používáte výrobek jako Mějte také na paměti, že akumulátor zařízení,  ...
  • Page 57: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování ˜ Záruka Obal se skládá z ekologických materiálů, které Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel recyklovatelných materiálů . výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění...
  • Page 58 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . Servis Servis Česká republika Tel .: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl .cz 58 CZ...
  • Page 59 Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Úvod .
  • Page 60: Zoznam Použitých Piktogramov

    Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd Polarita výstupnej svorky Výrobok je vyrobený tak, že vydrží aj ťažké Striedavý prúd mechanické namáhanie Trieda ochrany III Symbol USB pripojenia Trieda ochrany II Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Minimálna vzdialenosť od osvetleného Napájací...
  • Page 61: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Napájací adaptér: Vstup: 100 – 240 V∼, Blikajúce svetlo a pracovné svetlo 50/60 Hz , 0,35 A LED: 1 COB LED (bez možnosti Výstup: , 2 A výmeny); pribl . 15 W Č . modelu: HG05403: Nabíjateľná batéria: Nabíjateľná...
  • Page 62: Bezpečnostné Upozornenia

    LED diódy sa nedajú meniť . Bezpečnostné   Ak LED diódy na konci ich životnosti už nesvietia,   upozornenia musí sa vymeniť celý produkt . m OPATRNE! RIZIKO POPÁLENÍN! Uistite sa, PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE že výrobok je vypnutý a nechajte ho ochladiť SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI A minimálne 15 minút predtým, ako sa ho dotknete .
  • Page 63: Bezpečnostné Upozornenia Pre Batérie/Nabíjateľné Batérie

    Vzniká nebezpečenstvo, že batérie/ Tento výrobok je možné nabíjať iba s dodaným   napájacím adaptérom 10 (podrobnosti nájdete nabíjateľné batérie vytečú v „Technické údaje“) alebo nabíjacím adaptérom Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám   pre osobné vozidlá 11 . Dodaný USB kábel 12 je okolia, ktoré...
  • Page 64: Kontrola Kapacity Nabíjateľnej Batérie

    ˜ Kontrola kapacity nabíjateľnej OPATRNE! Výrobok nikdy nezapájajte do 12 V prípojky vo vašom vozidle, keď je autobatéria stará batérie a opotrebovaná . To môže viesť k tomu, že motor Keď sa výrobok nenabíja: Stlačte tlačidlo na nenabehne . kontrolu stavu nabitia nabíjateľnej batérie 6 , aby Upozornenie: Na používanie výrobku bez ste skontrolovali jej kapacitu .
  • Page 65: Použitie Ako Led Svetlo

    Upozornenie: Myslite na to, že energia OPATRNE! Nabíjanie zariadenia, ktoré potrebuje akumulovaná v nabíjateľnej batérii môže napájať vyšší nabíjací prúd, môže spôsobiť poškodenie prúdom LED svetlo, ako aj nabíjaciu stanicu . Keď obidvoch zariadení . výrobok používate ako nabíjačku, zníži sa čas jeho Dbajte aj na to, že nabíjateľná...
  • Page 66: Likvidácia

    ˜ Likvidácia ˜ Záruka Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych môžete odovzdať na miestnych recyklačných akostných smerníc a pred dodaním svedomito zberných miestach . testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Všímajte si prosím označenie obalových Tieto zákonné...
  • Page 67 Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . Servis Servis Slovensko Tel .: 0850 232001 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Page 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG05403 Version: 05/2019 IAN 321200_1901...

Table of Contents

Save PDF