Download  Print this page

Philips SCU5120NB/12 User Manual

Philips universal adapter scu5120nb 1200 ma stabilized.
Hide thumbs
   

Advertisement

SCU3030
17-03-2006
11:00
Pagina 1
SCU 3030NB
SCU 3050NB
1
SCU 3080NB
2
3
EN
User manual
5
Mode d'emploi
FR
SCU 5030NB
Instrucciones de manejo
4
ES
DE
Bedienungsanleitung
SCU 5070NB
fig. 1
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzione per l'uso
IT
SCU 5120NB
PO
Manual de utilização
O
GR
Kullanım talimatları
TU
1
2
3
4
5
6
DA
Vejledning
Outer diameter (mm)
Inner diameter (mm)
1
2.35 mm
0.75 mm
Plug for mobile phones
SV
Bruksanvisning
2
3.5 mm
1.35 mm
Walkman plug
Käyttööhje
FI
3
4.0 mm
1.7 mm
DIN 45323 standard plug
PL
Instrukcja obsługi
4
4.75 mm
1.75 mm
Various applications
Návod k použití
CZ
5
5.0 mm
2.5 mm
Various applications
Uživateľská príručka
SK
6
5.5 mm
2.1 mm
Standard low voltage plug
HU
Használati utasítás
fig. 2
Инструкции по использованию
RU
fig. 3a
Guarantee certificate
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Garantieschein
Certificado de garantia
Garantibevis
Garantiebewijs
Takuutodistus
1 1
year warranty
année garantie
år garanti
Jahr Garantie
år garanti
jaar garantie
år garanti
año garantia
vuosi takuu
anno garanzia
año garantia
fig. 3b
Type:
SCU 3030/3050/3080/5030/5070/5120NB
Serial nr:
_____________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d'acquisito -
Data da adquirição -
í
- Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Nombre, direccion y firma del distribudor
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, indirizzo e firma del fornitore
Nome, morada e assinature da loja
fig. 4
Additional information available at our website:
0682
www.philips.com/support
Specifications subject to change without notice.
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
All dimensions shown are approximate.
2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
www.philips.com
Introduction
English
Introduction
Français
This universal AC adapter is meant to provide power to extra-low voltage devices like
Cet adaptateur secteur universel a été conçu pour fournir une alimentation à des
fans, walkmen, mobile phones, etc. Devices with a service voltage of 3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 or
appareils de très faible tension tels que les ventilateurs, baladeurs, téléphones mobiles, etc.
12V DC can be connected and operated.The output voltage of the adapter can be
Il permet de connecter et d'utiliser les appareils ayant une tension de service de 3,0, 4,5,
adjusted in 6 steps from 3.0 up to 12V DC.The power consumption of a connected
6, 7,5, 9 ou 12 V CC. La tension de sortie de l'adaptateur peut être ajustée en 6 étapes de
device must not exceed 300 mA (for SCU 3030/5030NB), 500 mA (for SCU 3050NB),
3,0 à 12 V CC. La consommation d'électricité d'un appareil connecté ne doit pas dépasser
700 mA (for SCU 5070NB), 800mA (SCU 3080NB) or 1200 mA (for SCU 5120NB).
300 mA (pour les SCU 3030/5030NB), 500 mA (pour le SCU 3050NB), 700 mA (pour le
SCU 5070NB), 800 mA (pour le SCU 3080NB) ou 1200 mA (pour le SCU 5120NB).
Important Safety Instructions
Instructions importantes liées à la sécurité
• The adapter is only approved for connection to 230 VAC, 50 Hz.
• Read and observe all warnings on the product and in this user manual.
• L'adaptateur est agréé pour les connexions allant jusqu'à 230 Vca, 50 Hz.
• Adapter is for indoor use only. Never use in (excessive) moist places, close to water or
• Lisez et respectez tous les avertissements relatifs à ce produit et dans ce mode d'emploi.
in rain. Do not expose the adapter to extreme cold, heat or light (e.g. direct sunlight).
• Cet adaptateur a été conçu uniquement pour un usage à l'intérieur. N'utilisez jamais ce
• To prevent electric shock, do not open or damage the adapter.
produit dans des lieux (excessivement) humides, près de l'eau ou sous la pluie.
• Never use an extension cord or any attachment, as this may result in a risk of fire,
N'exposez pas l'adaptateur à des sources de chaleur, de froid ou de lumière extrêmes
electric shock or personal injury.
(lumière directe du soleil, etc.).
• Do not operate the adapter if it has been subjected to shock or damage.
• Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez pas et n'endommagez pas le boîtier.
• To avoid risk of electric shock, unplug the adapter from the outlet before cleaning or
• N'utilisez jamais une rallonge ni un accessoire, qui pourraient créer un risque
when not in use.
d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
• SCU 3030/3050/3080NB can cause hum in some audio devices because of the ripple
• N'utilisez pas l'adaptateur s'il a été soumis à des chocs ou à des dommages.
voltage.
• Pour éviter les risques de chocs électriques, débranchez l'adaptateur de la prise avant
de le nettoyer ou lorsqu'il est inutilisé.
Operating instructions
• Les SCU 3030/3050/3080NB peuvent émettre un ronronnement avec certains appareils
1 Make sure the device you wish to connect is switched off and that the adapter is not
audio en raison de la tension d'ondulation.
connected to the mains supply.
Mode d'emploi
2 Check the maximum input voltage (V DC) of the device you wish to connect.
For this see the user manual that came with the device.
1 Veillez à ce que l'appareil que vous voulez connecter soit éteintet à ce que l'adaptateur
3 Set the output voltage selection switch of the adapter (fig 1, 2) to the corresponding
ne soit pas connecté au secteur.
output voltage (V DC).
2 Vérifiez la tension d'entrée maximale (V CC) de l'appareil que vous voulez connecter.
4 Make sure the device does not consume more current (mA) than the maximum output
Pour cela, reportez-vous au mode d'emploi livré avec l'appareil.
current (mA) of the adapter. See 'Introduction'.
3 Réglez le sélecteur de tension de sortie de l'adaptateur (fig 1, 2) sur la tension de sortie
5 Check what plug is required for your device. Select the plug with the corresponding
correspondante (V CC).
diameter (fig. 2) from the set of low voltage plugs supplied (fig 1, 5).
4 Vérifiez que l'appareil ne consomme pas plus de courant (mA) que le courant de sortie
6 Check the required polarity for the device.The polarity diagram (+ + <
< - - or + + >
> - - )
maximal (mA) de l'adaptateur.Voir 'Introduction'.
can be found near the power supply jack of the device. Otherwise, check the user
5 Vérifiez quelle prise est requise pour votre appareil. Sélectionnez la prise du diamètre
manual that came with the device.
correspondant (fig. 2) dans la série de prises à faible tension fournies (fig 1, 5).
7 Connect the plug to the adapter connection cable (fig 1, 4) as indicated in fig. 3.
6 Vérifiez la polarité requise pour votre appareil. Le schéma de polarité (+ + <
< - - ou
• Select 'Center positive' (default setting) when the - - pole is on the outside (>
> - - ) -
+ + >
> - - ) se trouve près du jack d'alimentation de l'appareil. Sinon, reportez-vous au
fig. 3a.
mode d'emploi livré avec l'appareil.
• Select 'Center negative' when the + + pole is on the outside (+ + <
< ) - fig. 3b.
7 Connectez la prise au câble de connexion de l'adaptateur (fig 1, 4) comme indiqué à fig. 3.
• Sélectionnez 'Positif au centre' (réglage par défaut) quand le pôle - - est à l'extérieur
8 Insert the connection plug into the power supply jack of the device (fig. 4), remove the
protective cap (fig 1, 3) and connect the adapter to a mains outlet (fig. 4).
(>
> - - ) - fig. 3a.
> The POWER ON LED (fig 1, 1) lights up red.
• Sélectionnez 'Négatif au centre' quand le pôle + + est à l'extérieur (+ + <
< ) - fig. 3b.
9 Switch on the connected device.
8 Insérez la prise de connexion dans le jack d'alimentation de l'appareil (fig. 4), retirez le
capuchon protecteur (fig 1, 3) et connectez l'adaptateur à une prise secteur (fig. 4).
Technical specifications
> La diode ALIMENTATION ON (fig 1, 1) devient rouge.
9 Allumez l'appareil connecté.
Operating voltage: ........................................................................................230 VAC
Operating temperature:.......................................................................-5°C – +40°C
Fiche technique
Power frequency:...............................................................................................50 Hz
Output voltages: ........................................... min. 3V DC to max. 12V DC (in 6 steps)
Tension de fonctionnement: ..........................................................................230 Vca
Output current: ................................................. max. 300 mA for SCU 3030/5030NB,
Température de fonctionnement: .......................................................-5°C – +40°C
max. 500 mA for SCU 3050NB, max. 700 mA for SC U5070NB,
Fréquence industrielle: ....................................................................................50 Hz
max. 800 mA for SCU 3080NB, max. 1200 mA for SCU 5120NB
Tensions de sortie: ................................. de min. 3 V CC à max. 12 V CC (en 6 étapes)
Courant de sortie: ..................................... max. 300 mA pour les SCU 3030/5030NB,
Maintenance
max. 500 mA pour le SCU 3050NB, max. 700 mA pour le SCU 5070NB,
max. 800 mA pour le SCU 3080NB, max. 1 200 mA pour le SCU 5120NB
• Use and store the adapter in normal temperatures only.
• Handle the adapter carefully; do not drop it. Keep the adapter away from dust and dirt,
Entretien
which can cause premature wear of parts or harm its normal operation.
• Wipe the adapter with a damp cloth occasionally without harsh chemicals, cleaning
• Utilisez et stockez l'adaptateur uniquement à températures normales.
solvents or strong detergents.
• Manipulez l'adaptateur soigneusement; ne le laissez pas tomber. Conservez l'adaptateur
à l'abri de la poussière et de la saleté, qui peuvent causer une usure prématurée ou
gêner son fonctionnement normal.
Visit our website at: www.philips.com
• De temps à autre, essuyez l'adaptateur avec un chiffon humide, sans produits chimiques
corrosifs, solvants de nettoyage ni détergents puissants.
Visitez notre site web: www.philips.com
Introducción
Español
Einleitung
Deutsch
Este adaptador de CA universal tiene el objetivo de proporcionar corriente a dispositivos
Dieser AC-Universaladapter versorgt Kleinspannungsgeräte wie Lüfter,Walkmen, Handys
de voltaje extra bajo como ventiladores, walkmans, teléfonos móviles, etc. Es posible
usw. mit Strom. Geräte mit einer Betriebsspannung von 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 oder 12 VDC
conectar y operar dispositivos con voltaje de servicio de 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 o 12 VCC.
können angeschlossen und benutzt werden. Die Ausgangsspannung des Adapters kann in
El voltaje de salida del adaptador puede ajustarse en 6 pasos, desde 3,0 hasta 12 VCC.
6 Schritten von 3,0 bis 12 VDC eingestellt werden. Die Leistungsaufnahme eines
El consumo de corriente del dispositivo conectado no debe exceder 300 mA (para
angeschlossenen Gerätes darf 300 mA (beim SCU 3030/5030NB), 500 mA (beim SCU
SCU 3030/5030NB), 500 mA (para SCU 3050NB), 700 mA (para SCU 5070NB),
3050NB), 700 mA (beim SCU 5070NB), 800mA (beim SCU 3080NB) oder 1200 mA
800mA (para SCU 3080NB) o 1200 mA (para SCU 5120NB).
(beim SCU 5120NB) nicht überschreiten.
Importantes instrucciones de seguridad
Wichtige Sicherheitshinweise
• El adaptador está solamente aprobado para conexión a 230 VCA, 50 Hz.
• Der Adapter ist nur für den Anschluss an 230 VAC/50 Hz zugelassen.
• Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise am Produkt und in der vorliegenden
• Lea y observe todas las advertencias mostradas en el producto y este manual del usuario.
• El adaptador debe utilizarse solamente en interiores. No utilizarlo nunca en lugares
Bedienungsanleitung.
• Der Adapter ist nur für den Gebrauch drinnen geeignet. Ihn nie an (übertrieben) feuchten
húmedos (excesivamente), cerca del agua o en la lluvia. No exponga el adaptador a
Orten, in der Nähe von Wasser oder im Regen benutzen. Den Adapter nicht extremer
calor, frío o luz extremos (por ej., los rayos directos del sol).
Kälte,Wärme oder Lichteinwirkung (z. B. direkter Sonneneinstrahlung) aussetzen.
• Para evitar una sacudida eléctrica, no abrir ni dañar el adaptador.
• Zur Verhütung von Stromschlägen den Adapter nicht öffnen oder beschädigen.
• No utilice nunca un cordón de extensión ni ningún accesorio, ya que esto puede causar
• Niemals ein Verlängerungskabel oder irgendwelches Zubehör benutzen, weil dies die
un riesgo de incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales.
Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Körperverletzung mit sich bringen kann.
• No utilice el adaptador si ha sido sufrido golpes o baños.
• Den Adapter nicht benutzen, wenn er Schocks ausgesetzt oder beschädigt wurde.
• Para evitar el riesgo de una sacudida eléctrica, desenchufe el adaptador del
• Zur Vermeidung der Gefahr von Stromschlägen den Adapter vor der Reinigung oder bei
tomacorriente antes de limpiarlo o cuando no se utilice.
Nichtgebrauch aus der Steckdose ziehen.
• Der SCU 3030/3050/3080NB kann bei einigen Audiogeräten wegen der
• SCU 3030/3050/3080NB puede causar zumbidos en algunos dispositivos de audio
debido al voltaje ondulatorio.
Welligkeitsspannung zu Brummen führen.
Instrucciones operativas
Betriebsanleitung
1 Asegúrese de que el dispositivo que desea conectar está desconectado y que el
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät, das Sie anschließen möchten, abgeschaltet ist und
adaptador está not conectado a la red eléctrica.
dass der Adapter nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
2 Compruebe el voltaje de entrada máximo (VCC) del dispositivo que desea conectar.
2 Überprüfen Sie die maximale Eingangsspannung (V DC) des Gerätes, das Sie anschließen
wollen. Diesbezüglich wird auf die mit dem Gerät mitgelieferte Bedienungsanleitung
Para ello, consulte el manual del usuario incluido con el dispositivo.
verwiesen.
3 Ponga el interruptor de selección de voltaje de salida del adaptador (fig. 1, 2) al
3 Stellen Sie den Ausgangsspannungs-Wahlschalter des Adapters (Abb. 1, 2) auf die
correspondiente voltaje de salida (VCC).
entsprechende Ausgangsspannung (V DC) ein.
4 Asegúrese de que el dispositivo no consume más corriente (mA) que la corriente de
4 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht mehr Strom (mA) als den maximalen
salida máxima (mA) del adaptador.Véase 'Introducción'.
Ausgangsstrom (mA) des Adapters verbraucht. Siehe 'Einleitung'.
5 Compruebe cuál es el enchufe que se requiere para su dispositivo. Seleccione el enchufe
5 Überprüfen Sie, welcher Stecker für das Gerät benötigt wird.Wählen Sie den Stecker
con el diámetro correspondiente (fig. 2) del juego de enchufes de bajo voltaje
mit entsprechendem Durchmesser (Abb. 2) aus dem Satz mitgelieferter
suministrado (fig 1, 5).
Niederspannungsstecker aus (Abb. 1, 5).
6 Compruebe la polaridad que se requiere para el dispositivo. El diagrama de polaridad
6 Überprüfen Sie die für das Gerät benötigte Polarität. Das Polaritätsdiagramm (+ + <
< - -
(+ + <
< - - o + + >
> - - ) puede encontrarse cerca de la clavija tomacorriente del dispositivo.
oder + + >
> - - ) ist in der Nähe der Netzbuchse des Gerätes zu finden.Ansonsten sehen
Sie in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät kam, nach.
Si no, consulte el manual del usuario incluido con el dispositivo.
7 Schließen Sie den Stecker an das Anschlusskabel des Adapters an (Abb. 1, 4), wie in Abb. 3
7 Conecte el enchufe al cable de conexión del adaptador (fig 1, 4) tal como se indica en fig. 3.
• Seleccione 'Centro positivo' (ajuste por defecto) cuando el polo - - esté en el exterior
angegeben.
• Wählen Sie 'Mitte positiv' (Standardeinstellung), wenn sich der - - Pol außen befindet
(>
> - - ) - fig. 3a.
(>
> - - ) - Abb. 3a.
• Seleccione 'Centro negativo' cuando el polo + + esté en el exterior (+ + <
< ) - fig. 3b.
• Wählen Sie 'Mitte negativ', wenn sich der + + Pol außen befindet (+ + <
< ) - Abb. 3b.
8 Inserte el enchufe de conexión en la clavija tomacorriente del dispositivo (fig. 4), retire la tapa
8 Schließen Sie den Anschlussstecker an die Netzbuchse des Gerätes an (Abb. 4),
protectora (fig 1, 3) y conecte el adaptador a un tomacorriente de la red eléctrica (fig. 4).
entfernen Sie die Schutzkappe (Abb. 1, 3) und schließen Sie den Adapter an eine
> El LED de alimentación POWER ON (fig 1, 1) se enciende de color rojo.
Netzsteckdose an (Abb. 4).
9 Encienda el dispositivo conectado.
> Die POWER ON- LED (Abb. 1, 1) leuchtet rot auf.
9 Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
Especificaciones técnicas
Technische Angaben
Voltaje operativo: .........................................................................................230 VCA
Temperatura operativa:...................................................................- 5° C – + 40° C
Betriebsspannung:.........................................................................................230 VAC
Betriebstemperatur:.............................................................................-5°C – +40°C
Frecuencia de alimentación eléctrica: ...........................................................50 Hz
Netzfrequenz:....................................................................................................50 Hz
Voltajes de salida:........................................... mín. 3 VCC a máx. 12 VCC (en 6 pasos)
Ausgangsspannungen:............................. min. 3 VDC bis max. 12 VDC (in 6 Schritten)
Corriente de salida:........................................ max. 300 mA para SCU 3030/5030NB,
Ausgangsstrom: .............................................. max. 300 mA beim SCU 3030/5030NB,
máx. 500 mA para SCU 3050NB, máx. 700 mA para SC U5070NB,
max. 500 mA beim SCU 3050NB, max. 700 mA beim SC U5070NB,
máx. 800 mA para SCU 3080NB, máx. 1200 mA para SCU 5120NB
max. 800 mA beim SCU 3080NB, max. 1200 mA beim SCU 5120NB
Mantenimiento
Pflege
• Utilice y almacene el adaptador solamente en un entorno de temperatura normal.
• Verwenden und verwahren Sie den Adapter nur bei normalen Temperaturen.
• Manipule el adaptador con cuidado; no lo deje caer. Mantenga el adaptador apartado del
• Handhaben Sie den Adapter vorsichtig; lassen Sie ihn nicht fallen. Halten Sie den Adapter
polvo y la suciedad, que pueden causar el desgaste prematuro de las piezas o afectar su
von Staub und Schmutz, der vorzeitigen Verschleiß verursachen oder seinen normalen
funcionamiento normal.
Betrieb beeinträchtigen kann, fern.
• Wischen Sie den Adapter gelegentlich mit einem feuchten Tuch ohne scharfe
• Limpie el adaptador ocasionalmente con un paño húmedo sin productos químicos
agresivos, solventes de limpieza o detergentes fuertes.
Chemikalien, Reinigungs-Lösungsmittel oder starke Detergenzien ab.
Besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com
Visite nuesto sitio web: www.philips.com
Inleiding
Nederlands
Introduzione
Italiano
Deze universele wisselstroomadapter is bedoeld voor het voeden van apparaten met een
Il presente adattatore CA universale fornisce l'alimentazione a dispositivi a bassissima
extra lage spanning zoals ventilatoren, walkmans, mobiele telefoons enzovoort.Apparaten
tensione quali ventole, walkman, telefoni cellulari, ecc. È possibile collegare e mettere in
met een bedrijfsspanning van 3,0, 4,5, 6, 7,5, 9 of 12 volt gelijkstroom kunnen aangesloten
funzione dispositivi con una tensione operativa di 3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 o 12V CC. È possibile
en gebruikt worden. De uitgangsspanning van de adapter kan ingesteld worden in
regolare la tensione di uscita dell'adattatore in 6 passi da 3.0 ad un massimo di 12V CC.
6 stappen van 3,0 tot 12 volt gelijkstroom. Het stroomverbruik van het aangesloten
Il consumo di energia di un dispositivo collegato non deve superare i 300 mA (per SCU
apparaat mag niet hoger zijn dan 300 mA (voor de SCU 3030/5030NB), 500 mA (voor de
3030/5030NB), 500 mA (per SCU 3050NB), 700 mA (per SCU 5070NB), 800mA (per
SCU 3050NB), 700 mA (voor de SCU 5070NB), 800mA (voor de SCU 3080NB) of
SCU 3080NB) o 1200 mA (per SCU 5120NB).
1200 mA (voor de SCU 5120NB).
Importanti istruzioni di sicurezza
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
• L'adattatore è approvato solo per il collegamento a 230 VCA, 50 Hz.
• De adapter is uitsluitend goedgekeurd voor aansluiting op 230 V wisselstroom, 50 Hz.
• Leggere ed osservare tutte le avvertenze sul prodotto ed all'interno del presente
• Lees alle waarschuwingen op het apparaat en in deze gebruiksaanwijzing en leef deze na.
manuale dell'utente.
• De adapter is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik de adapter nooit op
• Utilizzare l'adattatore solo all'interno. Non usare in luoghi (eccessivamente) umidi,
(extreem) vochtige plekken, in de buurt van water of in de regen. Bescherm de adapter
in prossimità di acqua o durante la pioggia. Non esporre l'adattatore a condizioni di
freddo, caldo o luce eccessivi (ad esempio, luce diretta del sole).
tegen extreme kou, hitte of licht (bijvoorbeeld in de volle zon).
• Om elektrische schokken te voorkomen, mag de adapter niet opengemaakt of
• Per evitare scosse elettriche, non aprire o danneggiare l'adattatore.
beschadigd worden.
• Non usare prolunghe o altri accessori in quanto potrebbero causare incendi, scosse
• Gebruik nooit een verlengsnoer of een andere uitbreiding, want dan ontstaat er risico
elettriche o lesioni personali.
op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
• In caso di scosse elettriche o danni, non mettere in funzione l'adattatore.
• Gebruik de adapter niet als deze gevallen of beschadigd geraakt is.
• Per evitare il rischio di scosse elettriche, disinserire l'adattatore dalla presa prima di
• Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, moet de stekker van de adapter
pulirlo o se inutilizzato.
• Il modello SCU 3030/3050/3080NB potrebbe produrre un ronzio in alcuni dispositivi
uit het stopcontact gehaald worden voor u de adapter schoonmaakt of als u deze niet
gebruikt.
audio a causa della tensione di ondulazione.
• De SCU 3030/3050/3080NB kan door stoorspanning bij bepaalde audioapparaten brom
Istruzioni operative
veroorzaken.
1 Assicurarsi che il dispositivo che si desidera collegare sia spento e che l'adattatore non
Gebruiksaanwijzing
sia collegato all'alimentazione.
1 Zorg ervoor dat het apparaat dat u wilt aansluiten uitgeschakeld is en dat de adapter niet
2 Verificare la tensione di ingresso massima (V CC) del dispositivo che si desidera
aangesloten is op de netvoeding.
collegare.A questo riguardo, consultare il manuale dell'utente fornito con il dispositivo.
2 Controleer de maximale ingangsspanning (V DC) van het apparaat dat u wilt aansluiten.
3 Regolare il selettore di tensione di uscita dell'adattatore (fig 1, 2) in base alla tensione di
Kijk hiervoor in de gebruiksaanwijzing die bij het apparaat geleverd werd.
uscita corrispondente (V CC).
3 Zet de uitgangsspanningsschakelaar van de adapter (fig. 1, 2) op de overeenkomstige
4 Assicurarsi che il dispositivo non consumi una quantità di corrente superiore (mA) a
uitgangsspanning (V DC).
quella di uscita massima (mA) dell'adattatore.Vedere 'Introduzione'.
4 Controleer of het apparaat niet meer stroom (mA) verbruikt dan de maximale
5 Controllare la spina necessaria per il proprio dispositivo. Selezionare la spina del
uitgangsstroom (mA) van de adapter. Zie 'Inleiding'.
diametro corrispondente (fig. 2) dal set di spine a bassa tensione in dotazione (fig 1, 5).
5 Controleer welke stekker u nodig heeft voor uw apparaat. Kies de stekker met de
6 Verificare la polarità necessaria per il dispositivo. Lo schema riguardante la polarità
juiste doorsnede (fig. 2) uit de bijgeleverde set laagspanningsstekkers (fig. 1, 5).
6 Controleer de vereiste polariteit voor het apparaat. De polariteitsaanduiding (+ + <
< - -
(+ + <
< - - o + + >
> - - ) si trova in prossimità della presa di alimentazione del dispositivo. In
of + + >
> - - ) vindt u naast de voedingsaansluiting van het apparaat. Kijk anders in de
caso contrario, consultare il manuale dell'utente fornito con il dispositivo.
7 Collegare la spina al cavo di collegamento dell'adattatore (fig 1, 4) come indicato nella
gebruiksaanwijzing die bij het apparaat geleverd werd.
7 Sluit de stekker aan op het verbindingssnoer van de adapter (fig. 1, 4) zoals aangegeven
fig. 3.
in fig. 3.
• Selezionare 'Centro positivo' (impostazione predefinita) se il polo - - si trova nella
• Kies 'Midden plus' (standaardinstelling) als de minpool - - aan de buitenkant staat
parte esterna (>
> - - ) - fig. 3a.
> - - ) - fig. 3a.
(>
• Selezionare 'Centro negativo' se il polo + + si trova nella parte esterna (+ + <
< ) - fig. 3b.
• Kies 'Midden min' als de pluspool + + aan de buitenkant staat (+ + <
< ) - fig. 3b.
8 Inserire la spina di collegamento nella presa di alimentazione del dispositivo (fig. 4),
8 Steek de aansluitstekker in de voedingsaansluiting van het apparaat (fig. 4), verwijder het
estrarre la calotta protettiva (fig 1, 3) e collegare l'adattatore alla rete (fig. 4).
beschermkapje (fig. 1, 3) en sluit de adapter aan op een stopcontact (fig. 4).
> La spia POWER ON (fig 1, 1) si illumina di rosso.
> De voedingsindicator POWER ON (fig. 1, 1) brandt rood.
9 Accendere il dispositivo collegato.
9 Schakel het aangesloten apparaat in.
Specifiche tecniche
Technische gegevens
Tensione operativa: ......................................................................................230 VCA
Bedrijfsspanning: ..........................................................................................230 V AC
Bedrijfstemperatuur:..........................................................................- 5°C – + 40°C
Temperatura di esercizio: ..................................................................- 5°C – + 40°C
Netfrequentie: ...................................................................................................50 Hz
Frequenza di rete: .............................................................................................50 Hz
Uitgangsspanningen: ............................... min. 3V DC tot max. 12V DC (in 6 stappen)
Tensioni di uscita:........................................ da min. 3V CC a max. 12V CC (in 6 passi)
Uitgangsstroom:......................................... max. 300 mA voor de SCU 3030/5030NB,
Corrente in uscita: ............................................ max. 300 mA per SCU 3030/5030NB,
max. 500 mA voor de SCU 3050NB, max. 700 mA voor de SCU 5070NB,
max. 500 mA per SCU 3050NB, max. 700 mA per SC U5070NB,
max. 800 mA voor de SCU 3080NB, max. 1200 mA voor de SCU 5120NB
max. 800 mA per SCU 3080NB, max. 1200 mA per SCU 5120NB
Onderhoud
Manutenzione
• Gebruik en bewaar de adapter enkel bij een normale temperatuur.
• Usare e conservare l'adattatore solo a temperature normali.
• Ga voorzichtig om met de adapter; laat hem niet vallen. Bescherm de adapter tegen stof
• Maneggiare con cura l'adattatore; non farlo cadere. Evitare che penetri polvere o
en vuil, want deze kunnen voortijdige slijtage van de onderdelen veroorzaken of het
sporcizia all'interno dell'adattatore, in quanto le parti potrebbero usurarsi
normale functioneren verstoren.
precocemente, impedendo il normale funzionamento.
• Maak de adapter af en toe schoon met een vochtige doek zonder chemisch of bijtend
• Pulire ogni tanto l'adattatore con un panno umido senza sostanze chimiche, solventi o
schoonmaakmiddel of oplosmiddel.
detergenti aggressivi.
Bezoek onze website op: www.philips.com
Visitare il nostro sito web presso: www.philips.com
Introdução
Português
a
AC
Este transformador universal destina-se a alimentar equipamentos de tensão muito baixa,
tais como ventoinhas, walkmans, telemóveis, etc. Equipamentos com tensão de
funcionamento de 3.0, 4.5, 6, 7.5, 9 ou 12V DC, podem ser ligados a este transformador e
usados com o mesmo.A tensão de saída do transformador pode ser ajustada em 6 passos,
V
DC
desde 3,0 até 12V DC. O consumo de energia de um equipamento não deve nunca
exceder a corrente de 300 mA (no caso do modelo SCU 3030/5030NB), de 500 mA (no
mA
SCU
NB
mA
SCU
NB
mA
SCU
caso do modelo SCU 3050NB), de 700 mA (no caso do modelo SCU 5070NB), de 800mA
NB
mA
SCU
NB
mA
SCU 5120NB
(no caso do modelo SCU 3080NB) ou de 1200 mA (no caso do modelo SCU 5120NB).
a
d
a
a
a
Instruções de segurança importantes
230 VAC,
• O transformador só está aprovado para ligações a tomadas de energia de 230 VAC, 50 Hz.
50 Hz.
• Leia e tenha em conta todos os avisos no produto e neste manual do utilizador.
• O transformador destina-se exclusivamente a utilização dentro de casa. Nunca o use
em locais (excessivamente) húmidos, perto de água, ou à chuva. Não exponha o
transformador a frio, calor, ou luz, em graus extremos - por exemplo, à luz solar directa.
• Para impedir choque eléctrico, não abra nem danifique o transformador.
• Nunca use um cabo de extensão, nem qualquer outro tipo de ligação, para ligar o
transformador, pois isto poderia resultar em risco de incêndio, choque eléctrico, ou
ferimentos pessoais.
• Não use o transformador se o mesmo tiver sido sujeito a impactos ou danos.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, desligue o transformador da tomada antes de o
limpar, ou quando não estiver a usá-lo.
• O transformador SCU 3030/3050/3080NB pode provocar ruído de fundo em alguns
equipamentos de som, devido à tensão de ondulação.
SCU 3030/3050/3080NB
Instruções de utilização
1 Certifique-se de que o equipamento que deseja alimentar está desligado e que o
Od
transformador não está ligado a uma tomada de rede.
1
a
2 Verifique a tensão máxima de alimentação (V DC) do equipamento que deseja ligar ao
d
transformador. Para tal, consulte o manual do utilizador que veio com o equipamento.
2
(V DC)
3 Ajuste o comutador de selecção de tensão do transformador (fig. 1, 2) para a tensão de
saída correspondente (V DC).
(
. 1, 2)
3
4 Certifique-se de que o equipamento não consome mais corrente (mA) do que a saída
(V DC)
máxima de corrente (mA) do transformador.Veja a informação na 'Introdução'.
4
mA
5 Verifique que tipo de ficha é necessária para o seu equipamento. Seleccione a ficha com
(mA)
o diâmetro correspondente (fig. 2) entre o conjunto de fichas de baixa tensão
5
fornecidas (fig. 1, 5).
(
. 2)
6 Verifique a polaridade requerida pelo equipamento. O diagrama de polaridade (+ + <
< - -
(
. 1, 5)
ou + + >
> - - ) encontra-se junto da ficha de alimentação do equipamento. Caso contrário,
6
(+ + <
< - -
+ + >
> - - )
consulte o manual do utilizador que veio com o equipamento.
7 Ligue a ficha ao cabo de saída do transformador (fig 1, 4) conforme indicado na fig. 3.
7
(
. 1, 4)
• Seleccione 'Centro positivo' (posição predefinida) quando o pólo - - estiver do lado
. 3
de fora (>
> - - ) - fig. 3a.
• Seleccione 'Centro negativo' quando o pólo + + estiver do lado de fora (+ + <
< ) - fig. 3b.
- -
> - -
>
. 3a
8 Insira a ficha de ligação na tomada de energia do equipamento (fig. 4), retire a tampa de
+ +
protecção (fig, 1, 3) e ligue o transformador a uma tomada de rede (fig. 4).
(+ + <
< )
. 3b
> O LED de ENERGIA LIGADA (fig. 1, 1) acende com a cor vermelha.
8
(
. 4)
9 Ligue o interruptor do equipamento ligado ao transformador.
(
1, 3)
(
. 4)
Especificações técnicas
>
a LED K
O
(
. 1, 1) a
a.
9
Tensão de funcionamento ............................................................................230 VAC
Temperatura de funcionamento:.......................................................- 5°C – + 40°C
d a
a
Frequência de energia: .....................................................................................50 Hz
a : .......................................................................................230 V AC
Tensões de saída:....................... min. 3V DC até ao máximo de 12V DC (em 6 passos)
H
a a
a :................................................................- 5°C – + 40°C
Corrente de saída:........ máximo de 300 mA no caso dos modelos SCU 3030/5030NB,
a
a
: .......................................................................................50 Hz
500 mA no modelo SCU 3050NB, 700 mA no modelo SC U5070NB,
d
:...................................
3 V DC
12 V DC
800 mA no modelo SCU 3080NB, 1.200 mA no modelo SCU 5120NB
a
a
d
: .........................
300 mA
SCU 3030/5030NB
mA
SCU
NB
mA
SCU 5070NB
Manutenção
mA
SCU
NB
1200 mA
SCU 5120NB
• Use e guarde o transformador só a temperaturas normais.
• Manuseie o transformador com cuidado; não o deixe cair. Mantenha o transformador
afastado de poeiras e sujidades, que poderiam provocar desgaste prematuro de
componentes, ou afectar o seu funcionamento normal.
• Limpe o transformador com um pano húmido, ocasionalmente, sem químicos fortes,
diluentes de limpeza, nem detergentes fortes.
Visite o nosso sítio na Internet: www.philips.com
www.philips.com

Advertisement

   Related Manuals for Philips SCU5120NB/12

   Summary of Contents for Philips SCU5120NB/12

  • Page 1 Specifications subject to change without notice. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. All dimensions shown are approximate. Visit our website at: www.philips.com 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
  • Page 2 • Pyyhi adapteri ajoittain kostealla rievulla käyttämättä naarmuttavia kemikaaleja, • Zasilacz należy od czasu do czasu wycierać wilgotną ściereczką, bez używania puhdistusliuottimia tai vahvoja puhdistusaineita. jakichkolwiek środków żrących, rozpuszczalników, czy silnych detergentów.. Vieraile web-sivustollamme: www.philips.com Zapraszamy do odwiedzenia naszej strony internetowej: www.philips.com Polski Úvod Čeština Úvod Slovensky Bevezetés...

This manual also for:

Scu5070nb/12Scu5030nb/12Scu3050nb/12Scu3030nb/12Scu 3030nbScu 3050nb ... Show all

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: