Monacor VTM-10 Instruction Manual

Monacor VTM-10 Instruction Manual

Video vga converter
Table of Contents
  • Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
  • Hinweise für den Sicheren Gebrauch
  • Bedienung
  • Technische Daten
  • Eléments Et Branchements
  • Conseils D'utilisation Et de Sécurité
  • Possibilités D'utilisation
  • Caractéristiques Techniques
  • Elementi DI Comando E Collegamenti
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Possibilità D'impiego
  • Funzionamento
  • Dati Tecnici
  • Notas de Seguridad
  • Środki Bezpieczeństwa

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

VIDEO-VGA-KONVERTER
VIDEO VGA CONVERTER
VTM-10
Best.-Nr. 18.1030
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VTM-10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Monacor VTM-10

  • Page 1 VIDEO-VGA-KONVERTER ® VIDEO VGA CONVERTER VTM-10 Best.-Nr. 18.1030 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 SIGNAL POWER CONVERSION VTM-10 VIDEO VGA CONVERTER ‡ S-VIDEO / 500 mA MONITOR COMPOSITE...
  • Page 3 Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese MONACOR unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    1 Übersicht der Bedienelemente und 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Anschlüsse (Seite 2) Die Geräte (Konverter und Netzgerät) entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des- halb mit gekennzeichnet. 1.1 Vorderseite (Abb. 1) WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährlich 1 Statusanzeigen hoher Netzspannung versorgt.
  • Page 5: Bedienung

    4 Anschluss Das gewünschte Untermenü mit der Taste (2) oder (4) anwählen und mit der Taste (3) aufrufen. Die anzuschließenden Geräte vor dem Anschluss aus- schalten! Zum Verlassen des Hauptmenüs den Punkt „Exit“ anwählen und mit der Taste bestätigen (oder einfach 1) Die Videoquelle an die Eingangsbuchse COMPO- 10 s warten).
  • Page 6: Technische Daten

    Monitor nicht korrekt darstellen kann, ist das Menü eventuell nicht mehr lesbar und damit eine weitere Änderung der Einstellung unmöglich. In die- sem Fall den VTM-10 auf seine Werkseinstellungen zurücksetzen (⇒ Kap. 5.2). Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®...
  • Page 7: Operating Elements And Connections

    1 Operating Elements and Connections 2 Safety Notes (page 2) The units (converter and power supply unit) corre- spond to all required directives of the EU and are therefore marked with 1.1 Front panel (fig. 1) WARNING The power supply unit is supplied with 1 Status LEDs hazardous mains voltage.
  • Page 8: Operation

    4 Connection 5.1.1 Submenu “Picture” Always switch off the units to be connected before Picture connecting them! –––––––––––––––––––––––– 1) Connect the video source to the input jack Contrast COMPOSITE (5) or S-VIDEO (6). If different video Brightness sources are connected to the two inputs, use the Color OSD menu to switch from one to the other.
  • Page 9: Specifications

    In this case, reset the Weight: ..600 g VTM-10 to its factory settings (⇒ chapter 5.2). 5.2 Reset to factory settings To reset all menu settings, press the two buttons (4) at the same time.
  • Page 10: Eléments Et Branchements

    1 Eléments et branchements (page 2) 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Les appareils (convertisseur et bloc secteur) répon- dent à toutes les directives nécessaires de l’Union 1.1 Face avant (schéma 1) Européenne et portent donc le symbole 1 LEDs témoins d’état AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté...
  • Page 11 4 Branchement Pour quitter le menu principal, sélectionnez le point “Exit” et confirmez avec la touche (ou attendez sim- Eteignez toujours les appareils à relier avant le bran- plement 10 secondes). chement! 1) Reliez la source vidéo à la prise d’entrée COMPO- 5.1.1 Sous-menu “Picture”...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Dans ce cas, réinitialisez le VTM-10 sur les réglages d’usine (voir chapitre 5.2). Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ®...
  • Page 13: Elementi Di Comando E Collegamenti

    1 Elementi di comando e collegamenti 2 Avvertenze di sicurezza (pagina 2) Gli apparecchi (convertitore e alimentatore) sono con- formi a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto portano la sigla 1.1 Pannello anteriore (fig. 1) AVVERTIMENTO L’alimentatore funziona con peri- 1 Spie di stato colosa tensione di rete.
  • Page 14: Funzionamento

    4 Collegamento Per uscire dal menù principale selezionare la voce “Exit” e confermare con il tasto (oppure aspettare Prima di eseguire i collegamenti spegnere gli appa- semplicemente per 10 sec.). recchi da collegare! 1) Collegare la sorgente video con la presa d’ingresso 5.1.1 Sottomenù...
  • Page 15: Dati Tecnici

    Peso:... 600 g teriore modifica delle impostazioni diventa impossibile. In questo caso conviene resettare il VTM-10 alle impostazioni di fabbrica (⇒ cap. 5.2). Con riserva di modifiche tecniche.
  • Page 16: Notas De Seguridad

    Video-VGA-omzetter Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Schakel de video-VGA-omzetter niet in en trek schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. onmiddellijk de netadapter uit het stopcontact: 1. wanneer de video-VGA-omzetter of de netadap- Mocht u bijkomende informatie over de bediening van ter zichtbaar beschadigd is, het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst 2.
  • Page 17: Środki Bezpieczeństwa

    Konwerter VGA/video Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast od- poznać się z następującymi uwagami odnośnie środ- łączyć główną wtyczkę zasilającą z gniazda: 1. Jeśli występują widoczne uszkodzenia urządze- ków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej nia lub kabla zasilającego.
  • Page 18 Video VGA Konverter Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- 2. Enheten är skadad av fall e. d. föreskrifterna. För ytterligare information, läs den 3. Enheten har andra felfunktioner. Engelska delen av bruksanvisningen. Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal.
  • Page 19 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0724.99.01.04.2007...

Table of Contents