Philips HB406/01 User Manual

Solarium
Hide thumbs

Advertisement

Solarium
HB404, HB400

Advertisement

loading

  Related Manuals for Philips HB406/01

  Summary of Contents for Philips HB406/01

  • Page 1 Solarium HB404, HB400...
  • Page 3: Table Of Contents

    EngliSH 6 DanSk 11 DEutScH 17 ΕλληνικΑ 3 ESpañol 9 FrançaiS 36 italiano 4 nEDErlanDS 48 norSk 54 portuguêS 59 SvEnSka 65 türkçE 70...
  • Page 4 Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g.
  • Page 5 Do not expect the appliance to yield better results than natural sunlight. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. tanning and your health the sun The sun supplies various types of energy.
  • Page 6: English

    EngliSH If you want to keep your tan, do not stop tanning after the course, but continue with one or two tanning sessions a week. Whether you choose to stop tanning for a while or whether you continue tanning on a lower frequency, always keep in mind that you must not exceed the maximum number of tanning hours.
  • Page 7 Only use these protective goggles when you tan with a Philips tanning appliance. Do not use them for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC. Check the distance between your body and the tanning appliance. During tanning, the distance between the UV filter and the part of the body to be tanned must be at least 60cm. (Fig. 2) Use the measuring tape to check the distance. Switch on the appliance by setting the timer to the required tanning time (Fig. 3). Note: For the correct tanning times, see section ‘Tanning sessions: how often and how long?’...
  • Page 8 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV.
  • Page 9 Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i badeværelset eller i nærheden af en bruser eller swimmingpool).
  • Page 10 Forvent ikke, at apparatet giver bedre resultater, end naturligt sollys ville gøre. Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 11: Dansk

    uv-behandlinger: Hvor ofte og hvor længe ? Tag ikke mere end én behandling om dagen i en periode på fem til ti dage. Vent mindst 48 timer mellem den første og den anden behandling. Efter et forløb på 5 til 10 dage, anbefales det at holde en pause. Ca. 1 måned efter en serie behandlinger, vil huden have mistet megen farve, og du kan starte en ny serie behandlinger. Du kan også vælge at fortsætte med 1 til 2 behandlinger om ugen for at vedligeholde kuløren. Uanset om du vælger at holde en pause, eller om du fortsætter behandlingerne med længere intervaller, skal du altid huske, at du ikke må...
  • Page 12 Sådan bruges apparatet Stil solariet på et solidt, jævnt og stabilt underlag. Rul netledningen helt ud. Sæt stikket i en stikkontakt. Sæt dig foran apparatet. Tag de medfølgende beskyttelsesbriller på. Brug kun beskyttelsesbrillerne, når du tager sol i et Philips-solarium. De bør ikke bruges til andre formål. Beskyttelsesbrillerne overholder betingelserne i beskyttelsesklasse II iht. direktiv 89/686/EEC. Kontrollér afstanden mellem din krop og solariet. Under solbadningen skal afstanden mellem UV-filteret og den del af kroppen, der skal behandles, være mindst 60 cm. (fig. 2) Brug målebåndet til at kontrollere afstanden.
  • Page 13 Lampen i dette apparat indeholder stoffer, som kan forurene miljøet. Du må derfor ikke bortskaffe lampen sammen med det almindelige husholdningsaffald men istedet aflevere den på et officielt indsamlingssted. garanti og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte folder “World-Wide Guarantee”). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14 DanSk Problem Løsning Måske er afstanden mellem lampen og din krop større end anbefalet. Når lampen har været brugt i lang tid, vil UV-effekten aftage. Dette sker først efter flere års brug. Problemet kan afhjælpes enten ved at forlænge behandlingstiden eller ved at få lampen udskiftet.
  • Page 15 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasser und Strom sind eine gefährliche Kombination! Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung (z.
  • Page 16 Verschiedene Materialien können sich, genau wie beim natürlichen Sonnenlicht, auch im Licht der UV-Lampen verfärben. Erwarten Sie vom Einsatz dieses Geräts keine besseren Ergebnisse als von natürlichem Sonnenlicht. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. gesundes Bräunen Die Sonne Die Sonne liefert verschiedene Energiearten: das sichtbare Licht ermöglicht uns zu sehen, das...
  • Page 17: Deutsch

    Darum ist es sehr wichtig, dass Sie: die Anleitungen im Kapitel “Wichtig” und im Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?” beachten; die empfohlenen Bräunungszeiten und die maximale Anzahl von Bräunungsstunden nicht überschreiten (siehe Abschnitt “Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange?”); während des Bräunungsbads immer die mitgelieferte Schutzbrille tragen; auf einen Bräunungsabstand (Abstand zwischen dem UV-Filter und Ihrem Körper) von mindestens 60 cm achten. Das uv-Sonnenbad: Wie oft und wie lange? Nehmen Sie während einer 5- bis 10-tägigen Bräunungskur nicht mehr als ein Bräunungsbad pro Tag. Legen Sie zwischen dem ersten und dem zweiten Bräunungsbad eine Pause von mindestens 48 Stunden ein.
  • Page 18 Wenn Ihre Haut nach dem Bräunungsbad etwas spannt, können Sie eine Feuchtigkeitscreme auftragen. Das gerät benutzen Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Setzen Sie sich vor das Gerät. Setzen Sie die mitgelieferte Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Philips-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC. Überprüfen Sie den Abstand zwischen Ihrem Körper und dem Bräunungsgerät. Während des Bräunungsbads muss der Abstand zwischen dem UV-Filter und der zu bräunenden Körperpartie mindestens 60 cm betragen. (Abb. 2) Überprüfen Sie den Abstand mithilfe des integrierten Maßbands.
  • Page 19 Benutzen Sie dieses Gerät keinesfalls, wenn der UV-Filter beschädigt oder zerbrochen ist oder ganz fehlt. Lassen Sie den UV-Filter sofort austauschen, wenn er beschädigt oder zerbrochen ist. Der UV-Filter darf nur durch eine von Philips autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann ist sichergestellt, dass diese Arbeiten fachgerecht und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden. Schutzbrille Ersatzbrillen (Typ HB071) sind unter der Bestellnummer 4822 690 80123 erhältlich. umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.
  • Page 20 Fehlerbehebung Sollten Probleme auftauchen, die sich mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte mit dem Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung. Problem Lösung Das Gerät startet Prüfen Sie, ob der Netzstecker fest in der Steckdose steckt. nicht. Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor. Prüfen Sie mit einem anderen Gerät, ob die Stromversorgung intakt ist.
  • Page 21 Εισαγωγή Με αυτήν την πολυτελή συσκευή μαυρίσματος μπορείτε να μαυρίσετε στο πρόσωπο, τους ώμους και το ντεκολτέ. Διαθέτει ισχυρή λάμπα υψηλής πίεσης για γρήγορα και πιο φυσικά αποτελέσματα. Η συσκευή διαθέτει ταινία μέτρησης και ρυθμιζόμενο χρονοδιακόπτη. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Γατζάκι αποθήκευσης για γυαλιά Ανακλαστήρας Λάμπα μαυρίσματος (τύπος Philips HPA flexpower 400-600) Φίλτρο UV Προστατευτικά γυαλιά (2 ζευγάρια) (τύπος HB071/αρ. σέρβις 4822 690 80123) Ταινία μέτρησης Καλώδιο με χώρο περιτύλιξης καλωδίου Ανεμιστήρας Χρονοδιακόπτης Λαβή Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Το νερό και ο ηλεκτρισμός αποτελούν επικίνδυνο συνδυασμό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον (π.χ. στο μπάνιο ή κοντά σε ντους ή πισίνα).
  • Page 22 Αφαιρέστε τις κρέμες, το κραγιόν και άλλα καλλυντικά αρκετά νωρίτερα από τη συνεδρία μαυρίσματος. Μην χρησιμοποιείτε αντιηλιακά ή επιταχυντές μαυρίσματος. Εάν αισθάνεστε το δέρμα σας να τραβάει μετά τη συνεδρία μαυρίσματος, μπορείτε να το επαλείψετε με ενυδατική κρέμα. Τα χρώματα ενδέχεται να ξεθωριάζουν υπό την επίδραση του ήλιου. Το ίδιο αποτέλεσμα ενδέχεται να προκύψει όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. Μην περιμένετε η συσκευή να αποφέρει καλύτερα αποτελέσματα από το φυσικό μαύρισμα στον ήλιο. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Το μαύρισμα και η υγεία σας Ο ήλιος Ο ήλιος παρέχει διάφορους τύπους ενέργειας. Το ορατό φως μας δίνει τη δυνατότητα να βλέπουμε, η υπεριώδης (UV) ακτινοβολία μας χαρίζει μαύρισμα και η υπέρυθρη (IR) ακτινοβολία στις ηλιαχτίδες παρέχει τη θερμότητα την οποία απολαμβάνουμε κατά την ηλιοθεραπεία.
  • Page 23 Εκτός πολλών άλλων παραγόντων, όπως η υπερέκθεση στο φυσικό ηλιακό φως, η λανθασμένη και υπερβολική χρήση μιας συσκευής μαυρίσματος μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο πρόκλησης προβλημάτων στο δέρμα και τα μάτια. Ο βαθμός στον οποίο παρουσιάζονται τέτοιες αντιδράσεις καθορίζεται από τη φύση, την ένταση και τη διάρκεια της έκθεσης από τη μια και την ευαισθησία του εμπλεκόμενου ατόμου από την άλλη. Όσο περισσότερο εκτίθενται το δέρμα και τα μάτια στην υπεριώδη ακτινοβολία, τόσο υψηλότερος θα είναι ο κίνδυνος κερατίτιδας, επιπεφυκίτιδας, βλαβών του αμφιβληστροειδούς, καταρράκτη, πρόωρης γήρανσης του δέρματος και ανάπτυξης νεοπλασιών του δέρματος. Ορισμένα φάρμακα και καλλυντικά αυξάνουν την ευαισθησία του δέρματος. Για αυτό το λόγο είναι πολύ σημαντικό: να ακολουθείτε τις οδηγίες που θα βρείτε στο κεφάλαιο ‘Σημαντικό’ και την ενότητα ‘Συνεδρίες μαυρίσματος: συχνότητα και διάρκεια’, να μην υπερβαίνετε τον μέγιστο αριθμό ωρών μαυρίσματος σε ετήσια βάση (δείτε την ενότητα ‘Συνεδρίες μαυρίσματος: συχνότητα και διάρκεια’), να φοράτε πάντα τα προστατευτικά γυαλιά που διατίθενται κατά τη διάρκεια του μαυρίσματος, η απόσταση μαυρίσματος (απόσταση ανάμεσα στο φίλτρο UV και το σώμα σας) να είναι τουλάχιστον 60 εκ. Συνεδρίες...
  • Page 24 Για όμορφο, ομοιόμορφο μαύρισμα, να γυρίζετε το πρόσωπο και το σώμα σας προς τα αριστερά και προς τα δεξιά ανά διαστήματα για να εξασφαλίζετε ότι κάθε πλευρά του προσώπου και του σώματος εκτίθεται το ίδιο. Εάν αισθάνεστε το δέρμα σας να τραβάει μετά τη συνεδρία μαυρίσματος, μπορείτε να το επαλείψετε με ενυδατική κρέμα. Χρήση της συσκευής Τοποθετήστε τη συσκευή σε στερεή, επίπεδη και σταθερή επιφάνεια. Ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο. Συνδέστε το φις στην πρίζα. Σταθείτε μπροστά από τη συσκευή. Φορέστε τα παρεχόμενα προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε αυτά τα προστατευτικά γυαλιά μόνο όταν μαυρίζετε σε συσκευή μαυρίσματος της Philips. Μην τα χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. Τα προστατευτικά γυαλιά συμμορφώνονται με την κλάση προστασίας II σύμφωνα με την οδηγία 89/686/ΕΟΚ. Ελέγξτε την απόσταση ανάμεσα στο σώμα σας και τη συσκευή μαυρίσματος. Κατά τη διάρκεια του μαυρίσματος, η απόσταση ανάμεσα στο φίλτρο UV και το σημείο του σώματος που θέλετε να μαυρίσει πρέπει να είναι τουλάχιστον 60 εκ. (Εικ. 2) Χρησιμοποιήστε την ταινία μέτρησης για να ελέγξετε την απόσταση. Ενεργοποιήστε τη συσκευή ρυθμίζοντας το χρονοδιακόπτη στον επιθυμητό χρόνο μαυρίσματος (Εικ. 3). για άτομα με για άτομα με κανονικής...
  • Page 25 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, σκληρά καθαριστικά ή υγρά με μεγάλη οξύτητα, όπως είναι το πετρέλαιο και το ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής με υγρό πανί. Αποφύγετε την είσοδο νερού στο εσωτερικό της συσκευής. Καθαρίζετε το φίλτρο UV με ένα μαλακό πανί ραντισμένο με λίγο φωτιστικό οινόπνευμα. Καθαρίστε τα προστατευτικά γυαλιά με υγρό πανί. Αποθήκευση Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15 λεπτά πριν την αποθηκεύσετε. Τυλίξτε το καλώδιο γύρω από το χώρο περιτύλιξης καλωδίου στο πίσω μέρος της συσκευής (Εικ. 4). Αντικατάσταση λάμπα Το φως που εκπέμπει η λάμπα μαυρίσματος μειώνεται ως προς την ένταση με την πάροδο του χρόνου (π.χ. μετά από μερικά χρόνια σε περίπτωση κανονικής χρήσης). Όταν συμβεί αυτό, παρατηρείται μια μείωση της δυνατότητας μαυρίσματος της συσκευής. Μπορείτε να επιλύσετε αυτό το πρόβλημα ρυθμίζοντας λίγο μεγαλύτερο χρόνο μαυρίσματος ή αντικαθιστώντας τη λάμπα μαυρίσματος. Η λάμπα μαυρίσματος θα πρέπει να αντικαθίστανται πάντα από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Εκεί το προσωπικό διαθέτει τη γνώση και τις δεξιότητες που απαιτούνται για αυτή την εργασία, καθώς και τα γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή. Φίλτρο UV Μην χρησιμοποιείτε ποτέ αυτή τη συσκευή όταν το φίλτρο UV έχει φθαρεί, σπάσει ή δεν είναι στη θέση του. Το φίλτρο UV θα πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως αν φθαρεί ή σπάσει. Το φίλτρο UV θα πρέπει να αντικαθίστανται πάντα από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips. Εκεί το προσωπικό διαθέτει τη γνώση και τις δεξιότητες που απαιτούνται για αυτή την εργασία, καθώς και τα γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή. ΕλληνικΑ...
  • Page 26 σέρβις 4822 690 80123. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 5). Η λάμπα αυτής της συσκευής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίψετε τη λάμπα μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Εγγύηση και σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπό σας της Philips ή επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις των Οικιακών Συσκευών και Ειδών Προσωπικής Φροντίδας της Philips. Περιορισμοί εγγύησης Η λάμπα μαυρίσματος δεν καλύπτεται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης. Οδηγός ανεύρεσης βλαβών Αν παρουσιαστούν προβλήματα με τη συσκευή και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια των παρακάτω πληροφοριών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο...
  • Page 27 ΕλληνικΑ Πρόβλημα Λύση Ενδέχεται η απόσταση ανάμεσα στη λάμπα και το σώμα σας να είναι μεγαλύτερη από την καθορισμένη. Όταν έχετε χρησιμοποιήσει τη λάμπα για μεγάλο χρονικό διάστημα, οι δυνατότητες μαυρίσματος μειώνονται. Αυτό το φαινόμενο γίνεται αισθητό μετά από αρκετά χρόνια. Για να επιλυθεί αυτό το πρόβλημα, ορίστε λίγο μεγαλύτερο χρόνο μαυρίσματος ή αντικαταστήστε τη λάμπα.
  • Page 28: Español 9

    Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. Si el cable de red está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 29 Si nota la piel tirante después de una sesión de bronceado, puede aplicarse una crema hidratante. Los colores pueden perder intensidad con la luz del sol. Puede ocurrir lo mismo al utilizar este aparato. No espere obtener mejores resultados con el aparato que con la luz solar natural. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. El bronceado y la salud El sol El sol proporciona varios tipos de energía. La luz visible nos permite ver, la luz ultravioleta (UV) nos broncea, y la luz infrarroja (IR) de los rayos solares nos proporciona el calor que tanto nos agrada.
  • Page 30 Sesiones de bronceado: frecuencia y duración No realice más de una sesión de bronceado al día, durante un periodo de cinco a diez días. Haga un descanso de al menos 48 horas entre la primera y la segunda sesión. Después de un ciclo de 5 a 10 días, recomendamos que deje de broncearse durante un tiempo. Aproximadamente un mes después de un ciclo, la piel habrá perdido gran parte de su bronceado. Entonces podrá comenzar otro ciclo. Si quiere mantener el bronceado, no deje de utilizar el solárium después de un ciclo; realice una o dos sesiones por semana. Tanto si elige dejar de broncearse durante un tiempo, como si continúa haciéndolo con menor frecuencia, recuerde que no debe superar el número máximo de horas de bronceado.
  • Page 31 Coloque el aparato sobre una superficie firme, plana y estable. Desenrolle completamente el cable de red. Enchufe el aparato a la toma de corriente. Colóquese frente al aparato. Utilice las gafas protectoras que se suministran. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium Philips. No las utilice para otros fines. Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/ EEC. Compruebe la distancia entre su cuerpo y el solárium. Durante el bronceado, la distancia entre el filtro UV y la parte del cuerpo que se va a broncear debe ser de al menos 60 cm. (fig. 2) Utilice la cinta medidora para comprobar la distancia.
  • Page 32 La lámpara de este aparato contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Cuando deseche la lámpara, no la tire junto con la basura normal del hogar, deposítela en un punto de recogida oficial. garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 33 Si surgiera algún problema con el aparato y no pudiera solucionarlo con la siguiente información, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Problema Solución...
  • Page 34 Minuteur Poignée important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. L’eau et l’électricité ne font pas bon ménage. N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement humide (dans la salle de bain ou près d’une douche ou d’une piscine par exemple). Si vous venez de nager ou de prendre une douche, séchez-vous parfaitement avant d’utiliser l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ne disposant pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances en la matière, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu...
  • Page 35 Certaines couleurs pâlissent au contact des rayons du soleil. Le même phénomène peut se produire lors de l’utilisation du solarium. Le solarium ne garantit pas de meilleurs résultats de bronzage par rapport à une exposition au soleil. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. Bronzage et santé le soleil Le soleil émet un rayonnement complexe : sa lumière nous permet de voir, ses rayons ultraviolets (UV) font bronzer notre peau et ses rayons infrarouges (IR) génèrent de la chaleur.
  • Page 36: Français

    respecter la distance de bronzage minimum (distance entre le filtre UV et votre peau) de 60 cm. Séances de bronzage : durée et fréquence Effectuez une seule séance de bronzage par jour pendant une période de cinq à dix jours. Espacez les deux premières séances de bronzage d’au moins 48 heures. Après ce programme de cinq à dix jours, laissez reposer votre peau pendant un certain temps. Environ un mois plus tard, votre peau aura perdu une grande partie du bronzage. Vous pouvez alors commencer un nouveau programme. Pour entretenir votre bronzage, effectuez une ou deux séances d’UV par semaine, après avoir suivi le programme initial. Que vous choisissiez de faire une pause pendant quelques jours ou de continuer le bronzage à une intensité plus faible, il est impératif de ne pas dépasser le nombre maximum d’heures de bronzage par an.
  • Page 37 Posez l’appareil sur une surface solide, plane et stable. Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. Prenez place devant l’appareil. Mettez les lunettes de protection fournies. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Philips. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. Vérifiez la distance entre l’appareil et votre corps. Pendant le bronzage, la distance entre votre corps et le filtre UV doit être d’au moins 60 cm. (fig. 2) Utilisez le mètre à ruban pour vérifier cette distance. Allumez l’appareil en réglant le minuteur sur la durée de bronzage souhaitée (fig. 3). Remarque: Pour connaître les durées de bronzage recommandées, reportez-vous au chapitre « Séances de bronzage: durée et fréquence ».
  • Page 38 Des lunettes de protection supplémentaires ou de rechange (modèle HB071) sont disponibles sous la référence 4822 690 80123. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 5). La lampe contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Lorsque vous mettez la lampe au rebut, ne la jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposez-la à un endroit prévu à cet effet. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». limitation de garantie La lampe de bronzage n’est pas couverte par la garantie internationale.
  • Page 39 Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et que vous ne pouvez pas les résoudre à l’aide des informations ci-dessous, adressez-vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Solution Impossible de mettre Assurez-vous que la fiche est correctement insérée dans la prise secteur. l’appareil en marche. Il y a peut être une panne de courant. Vérifiez si l’alimentation électrique fonctionne en branchant un autre appareil. Le minuteur n’a peut-être pas été réglé. Réglez le minuteur sur la durée d’exposition souhaitée. La lampe est peut être encore trop chaude pour que l’appareil redémarre.
  • Page 40: Italiano

    Impugnatura importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. Acqua ed elettricità costituiscono una combinazione pericolosa. Non usate l’apparecchio in ambienti umidi (ad es. in bagno, in prossimità di docce o piscine). Prima di utilizzare l’apparecchio, assicuratevi di asciugare accuratamente le mani e il corpo. L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 41 Nel caso la pelle risultasse troppo secca dopo una seduta, potete applicare una crema idratante. Alcuni colori possono sbiadire per effetto del sole, è possibile che il solarium sortisca lo stesso effetto. Non aspettatevi risultati migliori con un solarium rispetto a quelli ottenibili con i raggi del sole. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. l’abbronzatura e la vostra salute il sole Il sole fornisce diversi tipi di energia.
  • Page 42 italiano rispettare le distanza consigliata di almeno 60 cm (fra i filtri UV e il corpo). Sedute abbronzanti: quante volte e per quanto tempo? Non sottoponetevi a più di una sessione abbronzante al giorno nell’arco di 5/10 giorni. Lasciate trascorrere almeno 48 ore fra la prima e la seconda seduta. Dopo il primo ciclo di 5-10 sedute, vi consigliamo di lasciar riposare la pelle. Circa un mese dopo il ciclo di sedute, la pelle avrà perso gran parte dell’abbronzatura. A questo punto potete iniziare un nuovo ciclo. Per mantenere l’abbronzatura non dovete sospendere il trattamento, ma continuare a sottoporvi a una o due sedute settimanali. Nel caso decidiate di sospendere il trattamento per qualche tempo o di continuare le sedute con una frequenza più bassa, fate sempre attenzione a non superare il numero massimo di ore per seduta consentite.
  • Page 43 Modalità d’uso dell’apparecchio Appoggiate l’apparecchio su una superficie solida e stabile. Srotolate completamente il cavo di alimentazione. Inserite la spina nella presa di corrente a muro. Sistematevi di fronte all’apparecchio. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione esclusivamente quando utilizzate il solarium Philips. Non utilizzateli per altri scopi. Gli occhiali di protezione sono conformi alla direttiva 89/686/CEE, classe di protezione II. Controllate la distanza fra il corpo e l’apparecchio. Durante la sessione, la distanza tra il filtro UV e la parte del corpo trattata deve essere di almeno 60 cm. (fig. 2) Usate la rollina metrica per controllare la distanza. Accendere l’apparecchio impostando il timer sul tempo di abbronzatura richiesto (fig. 3). Nota: Per i tempi di abbronzatura corretti, consultate la sezione “Sedute abbronzanti: quante volte e per quanto tempo?”.
  • Page 44 l’efficienza della lampada diminuisce gradualmente. In questo caso, vi accorgerete che la capacità abbronzante delle lampade è minore. Sarà quindi necessario aumentare leggermente la durata delle sedute oppure sostituire la lampada abbronzante. La lampada deve essere sostituita esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato Philips da personale in possesso della competenza necessaria e dei pezzi di ricambio originali per eseguire il lavoro. Filtro uv Non utilizzate mai l’apparecchio nel caso il filtro UV sia danneggiato, rotto o assente.
  • Page 45 Nel caso sorgessero problemi con l’apparecchio che non possono essere risolti con l’aiuto delle informazioni sotto riportate, contattate il rivenditore Philips più vicino oppure il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema Soluzione L’apparecchio non si Assicuratevi di aver inserito correttamente la spina nella presa di accende corrente.
  • Page 46 Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat daarom niet in een vochtige omgeving (bijv.
  • Page 47 Als uw huid strak aanvoelt na de bruiningssessie, kunt u een vochtinbrengende crème aanbrengen. Kleuren kunnen door blootstelling aan de zon verbleken. Hetzelfde effect kan zich voordoen als u dit apparaat gebruikt. Verwacht niet dat het apparaat een beter resultaat oplevert dan natuurlijk zonlicht. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. Bruinen en uw gezondheid De zon De zon levert verschillende soorten energie: het zichtbare licht stelt ons in staat om te zien, het ultraviolette licht (UV) bruint onze huid en het infrarode licht (IR) in zonlicht zorgt voor de warmte waarin we ons zo graag koesteren.
  • Page 48: Nederlands

    Het is daarom zeer belangrijk: dat u de instructies volgt in hoofdstuk ‘Belangrijk’ en in ‘Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?’; dat u het maximale aantal bruiningsuren per jaar niet overschrijdt (zie ‘Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?’); dat u tijdens het bruinen altijd de meegeleverde beschermbril draagt; dat de bruiningsafstand (afstand tussen het UV-filter en uw lichaam) ten minste 60 cm is. Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang? Neem niet meer dan één bruiningssessie per dag, gedurende vijf tot tien dagen. Wacht na uw eerste bruiningssessie minstens 48 uur voordat u uw tweede bruiningssessie neemt.
  • Page 49 Als uw huid wat strak aanvoelt na de bruiningssessie, kunt u een vochtinbrengende crème opbrengen. Het apparaat gebruiken Plaats het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele ondergrond. Wikkel het netsnoer helemaal af. Steek de stekker in het stopcontact. Ga voor het apparaat zitten. Zet de bijgeleverde beschermbril op. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Philips-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG. Controleer de afstand tussen het apparaat en uw lichaam. Tijdens het bruinen dient de afstand tussen het UV-filter en het deel van uw lichaam dat u wilt bruinen minstens 60 cm te bedragen. (fig. 2) Gebruik het meetlint om de afstand te controleren. Schakel het apparaat in door de timer op de gewenste bruiningstijd in te stellen (fig. 3). Opmerking: Raadpleeg ‘Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?’ voor de juiste bruiningstijd.
  • Page 50 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 51 Als u een probleem hebt met dit apparaat en u er niet in slaagt dit probleem op te lossen met behulp van onderstaande informatie, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde Philips- servicecentrum of met het Philips Customer Care Centre in uw land. Probleem Oplossing Het apparaat gaat niet Zorg ervoor dat de stekker goed in het stopcontact zit.
  • Page 52 Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 53 Ikke forvent at apparatet gir bedre resultater enn naturlig sollys. Elektromagnetiske felt (EMF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 54: Norsk

    Hvis huden føles stram etter solingen, kan du smøre deg med fuktighetskrem. Bruke apparatet Sett apparatet på et flatt og stabilt underlag. Dra ledningen helt ut. Sett støpselet inn i stikkontakten. Still deg foran apparatet. Ta på deg beskyttelsesbrillene som følger med. Bruk bare disse beskyttelsesbrillene når du soler deg med et Philips-solarium. Ikke bruk dem i andre sammenhenger. Beskyttelsesbrillene er i samsvar med beskyttelsesgruppe II i henhold til direktiv 89/686/EF. Kontroller avstanden mellom kroppen og solariet. Under solingen må avstanden mellom UV-filteret og den delen av kroppen som soles, være minst 60 cm. (fig. 2) for personer med for personer med normalt ømfintlig hud...
  • Page 55 Lysrøret skal bare skiftes av et servicesenter som er autorisert av Philips. Det er bare de som har den kunnskapen og kompetansen som trengs til dette arbeidet, og originaldeler til apparatet. UV-filter Bruk aldri dette apparatet når UV-filteret er ødelagt eller mangler. Bytt alltid UV-filteret med én gang det er blitt skadet eller ødelagt. UV-filteret skal skiftes av et servicesenter som er autorisert av Philips. Det er bare de som har den kunnskapen og kompetansen som trengs til dette arbeidet, og originaldeler til ansiktssolen. Beskyttelsesbriller Du kan bestille ekstrabriller, type HB071, under servicenummer 4822 690 80123. Miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.
  • Page 56 å holde den atskilt fra det vanlige husholdningsavfallet og kaste den på et godkjent innsamlingssted. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 57 Ventoinha Temporizador Pega importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. A água e a electricidade formam uma combinação perigosa. Não utilize este aparelho em ambientes húmidos (p. ex. na casa de banho ou perto de chuveiros ou piscinas). Se esteve a nadar ou acabou de tomar um duche, seque-se muito bem antes de utilizar o aparelho. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua...
  • Page 58 Remova cremes, batom e outros cosméticos, bastante tempo antes de se submeter a uma sessão. Não aplique protectores solares nem bronzeadores. Se sentir a pele tensa e seca após a sessão de bronzeamento, pode aplicar creme hidratante. As cores podem desvanecer-se sob a influência do sol. O mesmo efeito pode ocorrer ao utilizar este aparelho. O aparelho não produz melhores resultados do que a luz natural do sol. Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. o bronzeamento e a sua saúde o sol O sol fornece vários tipos de energia. A luz visível permite-nos ver, a luz ultravioleta (UV) bronzeia- nos e a luz infravermelha (IV) dá-nos o calor sob o qual gostamos de nos espreguiçar.
  • Page 59: Português

    que não exceda o número máximo de horas de bronzeamento por ano (consulte a secção ‘Sessões de bronzeamento: frequência e duração?’); que utilize sempre os óculos de protecção fornecidos durante as sessões; que a distância de bronzeamento (distância entre o filtro UV e o seu corpo) seja de pelo menos 60 cm. Sessões de bronzeamento: frequência e duração? Não faça mais do que uma sessão de bronzeamento por dia, durante um período de cinco a dez dias. Faça um intervalo de, pelo menos, 48 horas entre a primeira e a segunda sessão. No final de um período de 5 a 10 dias, é aconselhável interromper as sessões durante algum tempo. Aproximadamente um mês depois de um período de sessões, a pele já terá perdido a maior parte do bronzeado. Pode, então, recomeçar um novo período de tratamento. Se pretender conservar sempre o bronzeado, não interrompa as sessões depois de cada período de tratamento. Pode continuar, fazendo uma ou duas sessões por semana. Quer opte por não se bronzear durante algum tempo quer prefira continuar a bronzear-se com menos frequência, lembre-se sempre que não pode exceder o número máximo de horas de bronzeamento.
  • Page 60 Se sentir a pele ligeiramente tensa e seca após o bronzeamento, pode aplicar creme hidratante. utilização do aparelho Coloque o aparelho sobre uma superfície sólida, plana e estável. Desenrole completamente o fio de alimentação. Ligue a ficha à tomada eléctrica. Coloque-se em frente ao aparelho. Coloque os óculos de protecção fornecidos. Utilize apenas estes óculos de protecção quando se bronzear com um aparelho para bronzear da Philips. Não o utilize para outras finalidades. Os óculos de protecção estão conformes à classe de protecção II de acordo com a directiva 89/686/CEE. Verifique a distância entre o seu corpo e o solário. Durante a sessão de bronzeamento, a distância entre o filtro UV e a parte do corpo que pretende bronzear deve ser de pelo menos 60 cm. (fig. 2) Utilize a fita métrica para verificar a distância. Ligue o aparelho, regulando o temporizador para o tempo de bronzeamento pretendido (fig. 3).
  • Page 61 5). A lâmpada deste aparelho contém substâncias que podem ser prejudiciais para o ambiente. Ao desfazer-se da lâmpada, não a deite fora junto com o lixo doméstico normal. Entregue-a num ponto de recolha oficial. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 62 Se ocorrerem problemas com este aparelho e não for capaz de os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Problema Solução O aparelho não Certifique-se de que a ficha foi bem introduzida na tomada eléctrica. arranca. Pode haver falha de energia. Verifique se há corrente ligando outro aparelho. O temporizador pode não ter sido definido. Regule o temporizador para o tempo de bronzeamento adequado. A lâmpada pode estar ainda demasiado quente para reiniciar. Deixe que a lâmpada arrefeça durante 3 minutos antes de ligar novamente o...
  • Page 63 Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Page 64 Färger kan blekna i solen, och samma sak kan hända när du använder solariet. Förvänta dig inte att uppnå bättre resultat med solariet än när du solar utomhus. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 65: Svenska

    Om huden stramar lite efter solningen kan du använda en fuktighetsbevarande kräm. använda apparaten Ställ apparaten på en stabil och plan yta. Linda ut nätsladden helt och hållet. Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Sätt dig framför apparaten. Ta på dig de medföljande skyddsglasögonen. Använd skyddsglasögonen endast när du solar i ett solarium från Philips. Använd dem inte för något annat ändamål. för personer med för personer med normalkänslig hud mindre känslig hud 8 minuter...
  • Page 66 Solarielampans effektivitet avtar med tiden (dvs. efter några år vid normal användning). När det sker märker du att solariets effekt minskar. Du kan då antingen sola lite längre vid varje tillfälle eller byta ut lampan. Låt alltid ett auktoriserat Philips-serviceombud byta ut solarielampan. De är de enda som har nödvändiga kunskaper och originalreservdelar för solariet. UV-filter Använd aldrig den här apparaten om UV-filtret är trasigt, skadat eller om det saknas. Byt omedelbart ut UV-filtret om det är skadat eller trasigt. Låt alltid ett auktoriserat Philips-serviceombud byta ut UV-filtret. De är de enda som har nödvändiga kunskaper och originalreservdelar för solariet. Skyddsglasögon Du kan beställa nya skyddsglasögon (typ HB071) under servicenummer 4822 690 80123.
  • Page 67 återvinningsstation. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Page 68 UV filtre Koruyucu gözlükler (2 adet) (tip no. HB071/servis no. 4822 690 80123) Ölçüm bandı Kablo sarma özellikli ana kablo Zamanlayıcı Önemli Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın. Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Su ve elektrik tehlikeli bir birleşimdir. Dolayısı ile cihazı kesinlikle ıslak mekanlarda (örneğin banyoda, duş veya havuz yakında) kullanmayın. Eğer yüzdüyseniz veya henüz yeni duş aldıysanız, cihazı kullanmadan önce iyice kurulanın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
  • Page 69 ‘UV ve sağlığınız’ bölümü). Bronzlaşma seansından yeterince önce yüzünüzdeki krem, ruj ve diğer kozmetikleri silin. Güneş kremleri ya da bronzlaşma hızlandırıcıları kullanmayın. Eğer bronzlaşma seansından sonra cildinizde gerginlik hissederseniz, cildinize nemlendirici krem sürebilirsiniz. Renkler güneşin etkisiyle solabilir. Aynı etki cihazı kullanırken de oluşabilir. Cihazın doğal güneş ışığından daha iyi sonuç vermesini beklemeyin. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Bronzlaşma ve sağlığınız Güneş Güneş farklı tiplerde enerji sağlar. Görünür ışık görmemizi sağlarken, ultraviyole (UV) ışık bronzluk verir ve güneş ışınlarındaki kızılötesi (IR) ışık, altında uzanıp güneşlendiğimiz ısının kaynağıdır. Kısa solaryum Bu cihaz ile evde rahatlıkla bronzlaşabilirsiniz.
  • Page 70: Türkçe

    türkçE Bronzluğunuzu korumak istiyorsanız, bronzlaşmayı tamamen bırakmayın, fakat haftada bir veya iki kez uygulamaya devam edin. Bronzlaşmaya bir süre ara verseniz veya düşük frekansta bronzlaşma uygulasanız dahi, maksimum bronzlaşma süresini aşmamanız gerektiğini aklınızdan çıkarmayın. Bu cihaz için, yıllık maksimum bronzlaşma seans saati 20 saattir (=1200 dakika). Örnek Birinci gün 8 dakika ve takip eden dokuz gün boyunca 20 dakikalık seanslar uyguladığınız, 10 günlük bir bronzlaşma seansı uyguladığınızı farz edin. Tüm uygulama (1 x 8 dakika) + (9 x 20 dakika) = 188 dakika sürer. Bir yıl içinde bu uygulamayı 6 kere tekrarlayabilirsiniz (6 x 188 dakika = 1128 dakika gibi). Maksimum bronzlaşma saati, vücudun her bölgesi için uygulanabilecek bronzlaşan vücut bölgesine göre değişiklik gösterir (örneğin, sırt ve vücudun ön kısmı). Tabloda gösterildiği gibi, bronzlaşma uygulamasının ilk seansı cildin hassasiyetinden bağımsız olarak mutlaka 8 dakika sürmelidir. Vücudun farklı bölgeleri için bronzlaşma seanslarının süresi 1. seans en az 48 saatlik ara 2. seans 3.
  • Page 71 Bu koruyucu gözlükleri sadece Philips bronzlaşma cihazını kullanarak bronzlaşırken kullanın. Başka amaçlar için kullanmayın. Koruyucu gözlükler, 89/686/EEC talimatlarına göre koyucu sınıf II maddesiyle uyumludur. Solaryum cihazı ile vücudunuz arasındaki mesafeyi kontrol edin. Bronzlaşma sırasında, UV filtresi ile vücudun bronzlaşan bölümü arasındaki mesafe en az 60 cm olmalıdır. (Şek. 2) Mesafeyi kontrol etmek için ölçüm bandını kullanın. Zamanlayıcıyı istenilen bronzlaşma zamanına ayarlayarak cihazı açın (Şek. 3). Not:Doğru bronzlaşma süreleri için, bkz. ‘Bronzlaşma seansları: ne sıklıkta ve ne kadar süreyle?’ Ayarlanan zaman dolduğunda, zamanlayıcı otomatik olarak cihazı kapatacaktır. Sırasıyla vücudunuzun diğer bölümlerini de bronzlaştırmak için, ayarlanmış olan zaman dolmadan önce yeni bir zaman ayarlayabilirsiniz. Ayarlanmış zaman dolmadan önce zamanlayıcıyı yeniden ayarladığınızda, bronzlaşma lambalarının soğuması için gerekli olan 3 dakikalık bekleme zamanını iptal etmiş olursunuz.
  • Page 72 UV filtresi her zaman yetkili Philips servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Bu iş için gerekli bilgiye, deneyime sahip kişiler ve yüz bronzlaştırıcınız için gerekli orijinal yedek parçalar yalnızca yetkili servisten sağlanabilir. koruyucu gözlük HB071 model numaralı ilave veya değiştirme amaçlı gözlükler, 4822 690 80123 servis numarası altında temin edilebilir. çevre Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal evsel atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine, geri dönüşüm için resmi toplama noktalara teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına yardımcı olursunuz (Şek. 5). Cihazın lambası, doğaya zarar verebilecek maddeler içermektedir. Bu nedenle, lambayı atacağınız zaman, normal ev atıklarıyla birlikte atmayın ve resmi toplama noktasına teslim edin. garanti ve servis Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem ile karşılaşırsanız, lütfen www.philips.com.tr...
  • Page 76 4222.002.6687.1...

This manual is also suitable for:

Hb401/01Hb405/01Hb404Hb400