Download Print this page
Philips HR1354/60 User Manual
Philips HR1354/60 User Manual

Philips HR1354/60 User Manual

Barblender plast.&chop&wh ivory

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HR1354, HR1351, HR1350

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HR1354/60

  • Page 1 HR1354, HR1351, HR1350...
  • Page 3 ENGLISH 4 FRANCAIS 8 ESPAÑOL 13 BAHASA MELAYU 18...
  • Page 4: Using The Appliance

    Do not exceed the quantities and preparation times indicated in the table. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 5 - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Immerse the blade guard completely in the ingredients. Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly up and down and in circles. You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces or juices.
  • Page 6 ENGLISH Whisk (type HR1354 only) Cleaning It is recommended to remove the rubber ring from the chopper before cleaning. You can use the whisk attachment to whip cream, egg whites, desserts etc. To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the...
  • Page 7 Quantities and preparation times Ingredients Bar Blender Quantity (g) Onions & eggs Meat & fish Herbs Fruits & 100-200 vegetables Baby food, 100-400 soups & sauces Cheese & nuts Batters 100-500 Shakes & 100-1000 mixed drinks Ingredients Whisk Quantity (g) Cream Egg whites 4 eggs...
  • Page 8 Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par des personnes qualifiées pour éviter tout accident.
  • Page 9 - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients.
  • Page 10 FRANCAIS Fouet (type HR1354 uniquement) Nettoyage Il est conseillé de retirer le joint en caoutchouc du hachoir avant de le nettoyer. Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. Vous pouvez utiliser le fouet pour battre la crème, les blancs d'oeufs, desserts, etc.
  • Page 11 Le couteau et le fouet du pied du mixeur peuvent être nettoyés en plongeant le protège-couteau ou le fouet dans l'eau chaude savonneuse et en laissant fonctionner l'appareil pendant quelques instants. Essuyez le bloc moteur, l'ensemble couteaux du hachoir (HR1351 & HR1354) et le fouet (HR1354) à...
  • Page 12 FRANCAIS Quantités et temps de préparation Ingrédients Quantité Mélangeur (g) Oignons et oeufs Viande et poisson Herbes Fruits et 100-200 légumes Aliments pour 100-400 bébé, soupes et sauces Fromage et noisettes Pâtes à crêpes 100-500 Milk-shakes et 100-1000 cocktails Ingrédients Quantité...
  • Page 13 No excedan las cantidades y los tiempos de preparación indicados en la tabla Si el cable de red estuviera dañado, deberá ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips para evitar situaciones de peligro. Si las cuchillas se agarrotan, DESENCHUFEN EL APARATO antes de quitar los ingredientes que estén bloqueando las cuchillas.
  • Page 14 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Batidora de Varilla La Batidora de Varilla es adecuada para : - Batir fluídos, por ejemplo, productos lácteos, - Mezclar ingredientes blandos como, por - Hacer puré de ingredientes cocidos, por Batidora Picadora (Modelos HR1351 y HR1354) salsas, zumos de fruta, sopas, bebidas mezcladas, batidos.
  • Page 15 Si los ingredientes se pegan a las paredes del vaso, quítenlos añadiendo líquido o usando una espátula. Asegúrense de que la unidad de acoplamiento haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) Pueden usar el accesorio batidor para batir...
  • Page 16 ESPAÑOL Limpieza Antes de limpiar la Picadora, les recomendamos quitar la arandela de goma. Limpien el recipiente, la tapa, el filtro, el recipiente picador, la unidad de cuchillas y el agitador en el lavavajillas o en agua caliente jabonosa. La unidad de cuchillas y el agitador de la Batidora de Varilla también puede limpiarse sumergiendo el protector de la cuchilla y el agitador en agua caliente jabonosa y...
  • Page 17 Cantidades y tiempos de preparación Ingredientes Cantidad para la Batidora de Varilla (g) Cebollas y huevos Carne y pescado Hierbas Frutas y 100 - 200 verduras Comida para 100 - 400 bebés, sopas y salsas Queso y frutos secos Pastas 100 - 500 culinarias Batidos y...
  • Page 18: Bahasa Melayu

    Jaga supaya alat di luar jangkauan anak-anak. Jangan melebihi kuantiti dan masa penyediaan yang ditunjukkan di jadual. Jika wayar utama rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips atau pihak-pihak yang telah diluluskan bagi mengelakkan bahaya. Kalau mata tersekat, MENCABUT ALAT dahulu, sebelum mengeluarkan bahan yang menyekat mata itu.
  • Page 19 - Mencampurkan bahan lembut, mis. tepung sadur penkek atau mayones. - Memurikan bahan yang telah dimasak, mis. untuk menyediakan makanan bayi. Merendam adang mata dalam bahan sama sekali. Menghidupkan alat dan mengadun bahan dengan menggerakkan alat perlahan-lahan ke atas ke bawah dan secara bulatan. Aksesori turas dapat digunakan untuk memperoleh sos atau jus yang diadun lebih halus daripada biasa (cuma HR1354).
  • Page 20 BAHASA MELAYU Pemukul (cuma jenis HR1354) Pembersihan Lebih baik untuk menanggalkan cecincin getah dari pemotong sebelum pembersihan. Alat tambahan pemukul dapat digunakan untuk memutar krim, putih telur, desert, dll. Untuk memperoleh hasil memutar yang baik, silakan menggunakan mangkuk yang lebih luas. Untuk mengelakkan percikan, memasukkan pemukul ke dalam mangkuk, menghidupkan alat dan memutar bahan dengan...
  • Page 21 Kuantiti dan masa penyediaan Bahan Kuantiti Pengisar Batang(g) Bawang & telur Daging & ikan Herba Buah-buahan & 100-200 tumbuh-tumbuhan Makanan bayi, 100-400 sup & sos Keju & kekeras Tepung sadur 100-500 Minuman bancuhan 100-1000 & minuman campur Bahan Kuantiti Pemukul (g) Krim Putih telur 4 telur...
  • Page 22 Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. Si le cordon secteur est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé, car il nécessite des outils ou pièces spécifiques. Si les lames se bloquent, DEBRANCHEZ L'APPAREILavant de retirer les ingrédients.
  • Page 23 - Mixer des ingrédients mous comme des oeufs, de la farine et du beurre, pour préparer des pâtes à crêpes ou de la mayonnaise. - Réduire en purée des aliments cuits, pour les nourrissons par exemple. Plongez entièrement le protège-couteau dans les ingrédients.
  • Page 24 Assurez-vous que l'ensemble couteaux a été correctement fixé sur le bol du hachoir. Découpez les ingrédients en dés d'environ 2 cm, avant de commencer. Pour éviter de faires des éclaboussures, introduisez le fouet dans le bol, mettez l'appareil en marche et fouettez les hachoir avant de le nettoyer.
  • Page 27 Si el cable de red de este aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips ya que se precisan herramientas y/o EL APARATO antes de quitar los ingredientque estén bloqueando las cuchillas.
  • Page 28 Batidora de Varilla ejemplo,comida para bebés. Batidora Picadora (Modelos HR1351 y HR1354) Sumerjan completamente el protector de la cuchilla en los ingredientes. Pongan en marcha el aparato y batan los ingredientes moviendo el aparato lentamente hacia arriba, hacia abajo y en círculos.
  • Page 29 Asegúrense de que la unidad de acoplamiento haya sido adecuadamente fijada en el recipiente picador Corten los ingredientes grandes a trozos de unos 2 cm. Para evitar salpicaduras, inserten el Accesorio Batidor (Solo en el modelo HR1354) Pueden usar el accesorio batidor para batir nata, claras de huevo, postres, etc.
  • Page 32 ã¹¡Ã³Õ · Õ è ü ÒÂä¿ËÅÑ ¡ à¡Ô ´ ¤ÇÒÁªÓÃØ ´ àüÕ Â ËÒ ãˉ ´ Óà¹Ô ¹ ¡ÒÃà»ÅÕ è  ¹üÒÂä¿ËÅÑ ¡ ´Ñ §¡Åˆ Ò Ç·Õ è º ÃÔ É Ñ · ¿” Å Ô » üŒ ËÃ× Í ÈÙ ¹ ÂŒ · Õ è ä ´‰ Ã Ñ º ¡ÒÃᵈ § µÑ é § ËÃ× Í ºØ ¤ ¤Å·Õ è ä ´‰ Ã Ñ º ¡ÒÃᵈ § µÑ é...
  • Page 33 - Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise. - Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. Immerse the blade guard completely in the ingredients. Switch the appliance on and blend the ingredients by moving the appliance slowly You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces or juices.
  • Page 34 It is recommended to remove the rubber ring from the chopper before cleaning. You can use the whisk attachment to whip cream, egg whites, desserts etc. To obtain a good whipping result, please use a wider bowl. To avoid splashing, insert the whisk into the bowl, switch the appliance on and whip the ingredients by slowly moving the appliance in circles.
  • Page 38 (HR 1351 ˛1354 (HR1354...
  • Page 39 HR1354...
  • Page 40 HR1354 HR1354 ˛HR1351...
  • Page 44 4222 002 23064...

This manual is also suitable for:

Cusina hr1354Cusina hr1351Cusina hr1350