Download Print this page
Philips HI558/02 User Manual
Philips HI558/02 User Manual

Philips HI558/02 User Manual

Azur excel plus 'cord/cordless'

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HI 569/568/559/558
Azur Excel Plus
'Cord/Cordless'

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HI558/02

  • Page 1 HI 569/568/559/558 Azur Excel Plus 'Cord/Cordless'...
  • Page 2 English • Keep page 3 open when reading these operating instructions. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Dansk • Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen. Norsk • Slå opp på side 3 før De leser videre. Svenska •...
  • Page 3 HI 558/59 HI 568/69 HI 559/69 HI 568/569...
  • Page 4 • If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required. • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
  • Page 5 Fabric table Instructions Fabric on label Synthetic fibres, e.g. acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester Silk Wool Cotton Linen Please note that Z on the label means: “This article cannot be ironed!” - Unwind the mains cord completely (fig. 4 and 5). - Fix the stand clamp to the ironing board (or other suitable surface) (fig.
  • Page 6 Filling with water (for steam-ironing and spraying) • You can fill this iron with normal tap water. - Remove the mains plug from the wall socket before filling the iron with water. - Set the steam control (B) to position O (= no steam).
  • Page 7 setting after ironing at a high temperature, do not recommence ironing before the amber pilot light (H) first has come on and then has gone out again. Corded ironing - Set the 3-positions switch to position ª (fig. 15). - Take the iron (with power unit) from the stand (fig.
  • Page 8 Turbo steam (types HI 568/69 only) This feature provides extra steam to remove stubborn creases. The extra steam works as long as the Turbo steam button (F) is kept pressed-in. - Press and hold the Turbo steam button for a couple of seconds (fig. 22). Then release the button.
  • Page 9 impurity and/or scale has been washed out. - Put the iron back on its stand. Let it heat up again until the amber pilot light goes out. - Remove the iron from the stand and move it over a (preferably) old piece of cloth. This is to ensure that the soleplate will be dry during storage.
  • Page 10 Philips Netzkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. • Der austretende Dampf ist sehr heiß. Achten Sie darauf, daß Sie nicht mit ihm in Berührung kommen.
  • Page 11 Tabelle der Textilarten Bügel-vorschrift Textilart Synthetics Acetat Viskose, Polyamid (Nylon) Polyester Seide Wolle Baum- wolle Leinen Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: “Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.” Vorbereitung zum Gebrauch - (Nur Typen HI 559 und HI 569:) Entriegeln Sie das Transportgehäuse (Abb.
  • Page 12 - Bringen Sie die Geräteklammer am Bügelbrett oder einer anderen geeigneten festen und ebenen Fläche an, z.B. an einem Tisch (Abb. 6, 7 und 8). Die Klammer kann auch eingeklappt bleiben; die Gummifüße unter dem Gerät verhindern ein Verrutschen. Achten Sie aber darauf, daß...
  • Page 13 Einstellen der Temperatur - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis (Abb. 12). - Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelle oder auf dem Temperaturregler die erforderliche Temperatur ein (Abb. 13). - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf (Abb.
  • Page 14 Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das "Tropf-Stop"-System verhindert: Bei zu niedriger Temperatur wird die Dampfzufuhr mit einem "Klick" automatisch ausgeschaltet. Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) die erforderliche Bügeltemperatur ein. Hat die Bügelsohle die eingestellte Temperatur erreicht, steht wieder Dampf zur Verfügung. •...
  • Page 15 - Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt die rote Kontrollampe (O). Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf und zeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt wird. - Warten Sie, bis die gelbe Kontrollampe (H) erlischt. Sie können dann mit dem Bügeln fortfahren.
  • Page 16 - Nehmen Sie das Bügeleisen von der Gerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an der Einfüllöffnung, und gießen Sie restliches Wasser aus (Abb. 28). - Stellen Sie das Bügeleisen zurück auf die Gerätebasis, und lassen Sie es abkühlen (Abb. 29). - Stellen Sie den Arbeitsschalter auf die Aufbewahrunsposition - (Abb.
  • Page 17 Hvis ledningen beskadiges, må den kun udskiftes med en original ledning af samme type. Henvend Dem venligst til Deres forhandler eller til Philips. • Dampen der slippes ud er meget varm og kan derfor være farlig. Ret aldrig dampen direkte mod mennesker.
  • Page 18 TABEL Instruktion på Materiale tøjmærket Syntetiske fibre (f.eks. acryl, Iviscose, polyamid (nylon), polyester Silke Bomuld Linned Bemærk at Z på tøjmærkningen betyder: “Tåler ikke strygning”. - Rul netledningen helt ud (fig. 4 og 5). Skrueklemmen kan forblive sammenklappet. Gummifødderne på stativets underside forhindrer, at stativet skrider.
  • Page 19 Vandpåfyldning for dampstrygning eller spraying (fugtning). • Dette strygejern kan fyldes med almindeligt postevand. - Tag altid stikket ud af stikkontakten før vandpåfyldning. - Sæt dampkontrollen i stilling O (= ingen damp). - Sæt 3-trins omskifteren i stilling ∫ (fig. 9) og løft strygejernet op fra stativet (fig.
  • Page 20 Strygning med ledning. - Sæt 3-trins omskifteren i stilling ª (fig. 15). - Løft strygejernet (med el-aggregat) op fra stativet (fig. 16). - Sæt strygejernet (med strømenhed) på hælstøtten eller på stativet, når strygningen afbrydes. Ledningsfri strygning. - Sæt 3-trins omskifteren i stilling ∫ (fig. 17). - Løft strygejernet (uden el-aggregat) op fra stativet (fig.
  • Page 21 Turbo-damp (kun type HI 568/69). Denne funktion giver ekstra damp, så man kan fjerne genstridige folder. Den ekstra damp virker, så længe turbo-knappen er trykket ind. - Tryk på turbo- dampknappen og hold den nede i nogle sekunder (fig. 22). Slip så knappen. •...
  • Page 22 Eventuelle urenheder og kalkpartikler vil blive skyllet med ud. - Bevæg strygejernet frem og tilbage under denne proces. - "Selvrensnings"-knappen slippes efter ca. 1 minut, eller når vandtanken er tom. - Proceduren gentages, hvis der skylles mange urenheder og/eller meget kalk med ud. - Sæt strygejernet tilbage i stativet og lad det varme op til den gule kontrollampe slukker.
  • Page 23 Vennligst ta kontakt med Deres Philips forhandler eller direkte til Philips i Deres land. • Dampen som kommer ut er varm og kan derfor være skadelig. Rett aldri dampen mot noen.
  • Page 24 Tabell Stryke- Tekstil instruksjon Syntetiske fibre f.eks. akryl viskose polyamid (nylon) poliester Silke Ylle Bomull NB!: Dette merket betyr må ikke strykes! - Fest stativet til strykebrettet (eller en annen brukbar overflate) (fig. 6, 7 og 8). Temperatur- Damp- innstilling innstilling LINEN HILO...
  • Page 25 Påfylling av vann (dampstryking og dynking) • Dampjernet kan fylles med vanlig vann fra springen. - Trekk støpselet ut av stikkontakten før fylling av jernet. Sett dampkontrollen til posisjon O (= ingen damp). - Sett 3-posisjons- bryteren til posisjon ∫ (fig. 9) og ta det ledningsløse strykejernet fra stativet (fig.
  • Page 26 Stryking med ledning - Sett 3-posisjonsbryteren i posisjon ª (fig. 15). - Ta Strykejernet (med kraftenhet) fra stativet (fig. 16). - Strykejernet settes enten (med strømdelen) på hælstøtten eller på stativet mens strykingen avbrytes. Stryking uten ledning - Sett 3-posisjonsbryteren i posisjon ∫ (fig. 17). - Ta strykejernet (uten kraftenhet) fra stativet (fig.
  • Page 27 • Hold ikke knappen inntrykket i mer enn 10 sekunder uten avbrudd. La det gå minst ett minutt mellom hver gang man bruker turbodamp. Hvis den gule temperaturindikatoren (H) begynner å lyse viser dette at jernet varmes opp igjen. - Vent til den gule indikatorlampen slokker. De kan fortsette strykingen.
  • Page 28 Rengjøring - Før rengjøring trekk ut støpselet fra stikkontakten og la strykejernet avkjøles tilstrekkelig. - Kalk og andre avleiringer kan tørkes av sålen med en fuktig klut og litt ikke ripende (flytende) skuremiddel. Hold sålen glatt: unngå hard kontakt med metall.
  • Page 29 Kontrollera sladden regelbundet! Nätsladden får endast bytas av fackman och skall ersättas med en originalsladd som tillhandahålls av Philips eller deras serviceombud. * Den utströmmande ångan är het och därför farlig. Rikta aldrig ångan mot människor eller djur.
  • Page 30 Tabell Tvätt/ strykråd Material Syntetiska material t ex: acetat, akryl, polyamid (nylon), polyester, viskos (rayon) Silke Ylle Bomull Linne Observera: Z på etiketten betyder: “ Detta plagg får ej strykas” - Linda ut nätsladden helt och hållet, fig 4 och 5. Termostat- Ångreglagets rattens...
  • Page 31 skall då vara infällt. För att stativet inte skall glida omkring är det på undersidan försett med gummifötter. Men du bör inte ställa stativet för nära en bordskant, eftersom det då lätt kan knuffas ned. Påfyllning av vatten för ångstrykning och sprayning - Du kan använda vanligt kranvatten till detta strykjärn om dess hårdhet inte överstiger...
  • Page 32 • Om du ställer termostatratten till en lägre temperatur, när en högre varit inställd, måste du vänta tills den bärnstensfärgade signallampan (H) först tänts och sedan slocknat igen. Strykning med sladd - Ställ 3-lägesomkopplaren i läge ª , fig 15. - Lyft upp strykjärnet ur stativet.
  • Page 33 Turboånga (endast typerna HI 568 och 569) Ibland kanske inte ens “ångpuff” är tillräckligt effektiv. Vid dessa tillfällen är den kraftfulla funktionen med “turboånga” nödvändig. Funktionen för extra ånga fungerar så länge turbo-knappen hålls intryckt. - Tryck och håll knappen för turboånga intryckt några sekunder, fig 22.
  • Page 34 Nu strömmar kokande vatten och ånga ut genom ånghålen i stryksulan. Kalk och andra avlagringar spolas ut med vattnet. - Rör strykjärnet fram och tillbaka samtidigt som du trycker på knappen. - Släpp knappen "Self clean" efter en minut eller när vattnet är slut i vattentanken.
  • Page 35 • Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoon. • Laitteesta purkautuva höyry on vaarallisen kuumaa. Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiin päin. • Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin nostat laitteen vedestä.
  • Page 36 Taulukko Silitys- Tekstiili ohje Teko- kuidut esim.: asetaatti, akryyli, polyamidi (nailon), polyesteri, viskoosi. Silkki Villa Puuvilla Pellava Huom. Merkki Z tarkoittaa: “Tätä vaatetta ei voi silittää!” Kiinnitä telineen pidike silityslautaa (tai muuhun sopivaan tasoon (kuvat 6, 7, 8). Höyryn- Lämpötilan- valitsin valitsin LINEN...
  • Page 37 Vesisäiliön täyttö (höyrysilitystä ja suihkutusta varten) • Voit käyttää tässä höyryraudassa tavallista vesijohtovettä. - Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä. - Aseta höyrynvalitsin asentoon O (= ei höyryä). - Aseta 3-asentoinen kytkin asentoon ∫ (kuva 9) ja nosta johdoton höyryrauta telineestä...
  • Page 38 Silitys johdon kanssa - Aseta 3-asentoinen kytkin asentoon ª (kuva 15). - Nosta höyryrauta (virtayksikön kanssa) telineestä (kuva 16). - Kun haluat keskeyttää silityksen, aseta rauta (virtayksiköineen) joko kannalleen tai telineeseen. Silitys ilman johtoa - Aseta 3-asentoinen kytkin asentoon ∫ (kuva 17).
  • Page 39 Lisähöyry (vain mallit HI 568/69) Joskus höyrysuihkauskaan ei riitä. Näitä tilanteita varten on käytettävissä lisähöyryasento. Lisähöyry virtaa niin kauan kuin turbopainike pidetään pohjassa. - Pidä lisähöyry- painiketta painettuna muutama sekunti (kuva 22). • Vapauta sitten painike. Älä paina painiketta yhtäjaksoisesti yli 10 sekuntia.
  • Page 40 epäpuhtaudet ja kalkki (jos sitä on) huuhtoutuvat pois. - Heiluta rautaa samalla edestakaisin. Vapauta "itsepuhdistus"-painike yhden minuutin kuluttua tai kun vesisäiliö on tyhjentynyt. - Toista puhdistus, jos huomaat, että veden mukana tuli paljon epäpuhtauksia ja/tai kalkkia. - Aseta höyryrauta takaisin telineeseen. Anna sen lämmetä...
  • Page 42 4239 000 52341...

This manual is also suitable for:

Hi569/12Hi569/02Hi 569Hi 568Hi 559Hi 558