Philips AVENT SCF260/34 User Manual

Philips AVENT SCF260/34 User Manual

Philips avent digital bottle warmer scf260/34 220-240 v
Hide thumbs Also See for SCF260/34:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
NO
SE
FI
DK
KR
IL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AVENT SCF260/34

  • Page 2 30ml / 1oz 150ml / 5.5oz 150ml / 5.5oz (ii) (iii) (iv) (vi) (vii) (viii)
  • Page 3 Thank you for choosing Philips AVENT The Philips AVENT Digital Bottle and Baby Food Warmer is the only warmer with advanced Technology, designed to smartly and accurately adjust warming time based on contents and amount. Whether warming milk or baby food that is frozen, chilled or at room temperature, the Digital Bottle and Baby Food Warmer heats quickly, safely and evenly –...
  • Page 4 Guarantee Philips AVENT guarantees that should the Digital Bottle and Baby Food Warmer become faulty during twelve months from the date of purchase, it will be replaced free of charge during this time. Please return it to the retailer where it was purchased.
  • Page 5 Vielen Dank, dass Sie ein Philips AVENT Produkt gewählt haben. Der Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer ist der einzige Wärmer mit zukunftsweisender Technologie. Er wurde entwickelt, um den Wärmevorgang, basierend auf Inhalt und Menge, automatisch zu kalkulieren. Ob gefrorene, gekühlte oder raumtemperierte Milch/Muttermilch oder Breinahrung – der Flaschen- und Babykostwärmer erwärmt diese schnell, sicher und gleichmäßig, ohne heiße Stellen.
  • Page 6 Breinahrung Garantie Auf den Flaschen- und Babykostwärmer gewährt Philips AVENT eine Garantie von 12 Monaten (vom Kaufdatum gerechnet). Sollte das Gerät in dieser Zeit einen Defekt aufweisen, so wird es kostenlos durch ein Neues ersetzt. Bringen Sie das defekte Gerät bitte zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie es gekauft haben. Verwahren Sie den Kassenbon als Kaufquittung oder den Garantieschein mit Kaufdatum und Stempel des Händlers für den Fall einer...
  • Page 7 Vous pouvez retirer le contenu dès que le signal sonore retentit. Au bout de 3 minutes, le signal sonore retentit 5 fois et l’appareil s’éteint automatiquement. N.B. Philips AVENT recommande de retirer et d’utiliser le contenu dès la fin du cycle, même avant l’arrêt automatique de l’appareil.
  • Page 8 Garantie Si jamais cet appareil s’avérait défectueux dans les 12 mois qui suivent son achat, Philips AVENT s’engage à le remplacer gratuitement. Rapportez-le à votre détaillant avec votre ticket de caisse dûment daté. Pour que votre garantie soit valide, veuillez noter que : •...
  • Page 9 ‘bip’. Dopo 3 minuti, lo scaldabiberon emetterà un ‘bip’ per 5 volte e si spegnerà automaticamente. Tasto di Selezione Power/Modalità N.B. Philips AVENT raccomanda di rimuovere ed utilizzare subito il contenuto quando il ciclo – Per accendere o spegnere lo è terminato, anche prima che lo scaldabiberon si spenga automaticamente.
  • Page 10 NON cominciare il ciclo di riscaldamento. Svuotare e sciacquare lo scaldabiberon accuratamente. Asciugare l’interno e l’esterno dell’unità solo con un panno inumidito. * L’acido citrico è in vendita in quasi tutte le farmacie, o può essere acquistato tramite il Customer Service di Philips AVENT. ATTENZIONE! Lo Scaldabiberon/Scaldapappe Digitale è...
  • Page 11 Gracias por elegir Philips AVENT El Calienta Biberón y Comida digital Philips AVENT es el único que posee la avanzada tecnología diseñado para ajustar de manera exacta e inteligentemente el tiempo de calentado en función del contenido y la cantidad. Independientemente de si calienta leche o alimentos congelados, fríos o del tiempo, el Calienta Biberón y Comida digital calienta rápido, seguro y uniformemente, sin riesgos de quemaduras.
  • Page 12 NO ponga en marcha el ciclo de calentamiento. Vacíe la unidad y enjuáguela minuciosamente. Limpie el interior y el exterior solamente con un paño húmedo. * El ácido cítrico se puede encontrar en casi todas las farmacias y a través del Servicio de Atención al Cliente de Philips AVENT. ¡PRECAUCIÓN! El Calienta Biberón y Comida digital está...
  • Page 13 Obrigado por escolher Philips AVENT O Aquecedor Digital de Biberões e Comida Philips AVENT é o único aquecedor com a Tecnologia avançada desenhado para com facilidade e precisão ajustar o tempo de aquecimento baseado no conteúdo e quantidade. Quer o leite ou a comida a aquecer esteja congelado, frio ou à temperatura ambiente, o Aquecedor Digital de Biberões e Comida aquece com rapidez, segurança e uniformemente...
  • Page 14 Garantia A Philips AVENT garante que se o Aquecedor Digital de Biberões e Comida se avariar nos doze meses desde a data da compra, será substituído nesse período sem encargos. Por favor devolva-o no ponto de venda onde o comprou. Por favor guarde a factura como prova de compra, junto com uma nota de onde e quando foi comprado.
  • Page 15 Hartelijk dank voor uw keuze van Philips AVENT De Philips AVENT digitale fles- en babyvoedingverwarmer is de enige verwarmer met een hoogstaande technologie. De opwarmtijd is gebaseerd op inhoud en hoeveelheid, zodat de voeding snel en nauwkeurig opgewarmd wordt. De digitale fles- en babyvoedingverwarmer verwarmt snel, veilig en gelijkmatig –...
  • Page 16 Wanneer de digitale fles- en babyvoedingverwarmer defect raakt binnen 12 maanden na de aankoopdatum garandeert Philips AVENT dat hij gedurende deze periode gratis vervangen wordt. Breng hem terug naar de winkel waar u hem gekocht heeft. Bewaar uw aankoopbon als bewijs van aankoop en maak een aantekening waar en waarneer u hem heeft gekocht.
  • Page 17 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Philips AVENT O Ψηφιακός Θερμαντήρας Μπιμπερό και Βρεφικής Τροφής Philips AVENT είναι ο μόνος θερμαντήρας με προηγμένη τεχνολογία, ειδικά σχεδιασμένος για να προσαρμόζει έξυπνα και με ακρίβεια το χρόνο θέρμανσης βάσει των περιεχομένων και της ποσότητας. Είτε πρόκειται να ζεστάνετε γάλα, είτε βρεφική...
  • Page 18 ΜΗΝ ξεκινήσετε τον κύκλο θέρμανσης. Αδειάστε τη συσκευή και ξεβγάλτε καλά. Σκουπίστε το θερμαντήρα μέσα και έξω μόνο με ένα υγρό πανί. * Το κιτρικό οξύ μπορείτε να το προμηθευτείτε από κάποια φαρμακεία και από την Εξυπηρέτηση Πελατών της Philips AVENT. ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο...
  • Page 19 å pipe. Etter 3 minutter vil apparatet pipe 5 ganger og deretter slå seg av automatisk. OBS! Philips AVENT anbefaler at man fjerner innholdet fra apparatet og bruker det så snart oppvarmingen er avsluttet, og før apparatet automatisk slår seg av.
  • Page 20 Garanti Philips AVENT garanterer at skulle den digitale flaske- og barnematsvarmeren gå i stykker innen 12 måneder fra kjøpsdato, vil apparatet byttes ut uten ekstra kostnad i denne perioden. Vennligst lever apparatet tilbake til butikken der den ble kjøpt. Behold din kvittering som kjøpsbevis sammen med en lapp med når og hvor den ble kjøpt.
  • Page 21 Tack för att du väljer en produkt från Philips AVENT Philips AVENT digitala flask- och barnmatsvärmare är den enda värmaren som använder avancerad teknologi. Den är utformad för att på ett smart och precist sätt anpassa uppvärmningstiden efter innehåll och mängd. Den digitala flask- och barnmatsvärmaren ger en snabb, säker och jämn uppvärmning oavsett om du värmer fryst, kall eller rumstempererad mjölk eller barnmat.
  • Page 22 Garanti Philips AVENT åtar sig att inom 12 månader från inköpsdatumet ersätta den digitala flask- och barnmatsvärmaren utan extra kostnad om något fel skulle uppstå. Lämna tillbaka värmaren till den återförsäljare som sålde den. Ta med kvittot som bevis på ditt köp. För att garantin ska gälla måste följande observeras: •...
  • Page 23 Kiitos, että valitsit Philips AVENT -tuotteen. Digitaalinen Philips AVENT tuttipullo- ja vauvanruokalämmitin on ainoa pitkälle kehitetty lämmitin, joka on suunniteltu lämmitysajan älykkääseen ja tarkkaan lämmitykseen sisällön tyypin ja määrän mukaan. Onpa kysymyksessä pakastettu, jäähdytetty tai huoneenlämpöinen maito tai vauvanruoka, digitaalinen lämmitin lämmittää...
  • Page 24 Takuu Philips AVENT takaa, että jos digitaaliseen tuttipullojen ja vauvanruoan lämmittimeen tulee vikaa 12 kuukauden sisällä ostopäivästä, se vaihdetaan tänä aikana veloituksetta toiseen. Se on silloin palautettava myyjäliikkeeseen. Pidä kuitti tallella ostotositteena ja merkitse siihen ostoaika ja -paikka. Jotta takuu olisi voimassa, on huomattava seuraavat seikat: •...
  • Page 25 Tak fordi du valgte Philips AVENT Philips AVENT Digital flaske- og madvarmer er den eneste af sin slags med avanceret teknologi, der sikrer, at flaske- og madvarmeren intelligent og præcist tilpasser opvarmningstiden til indhold og mængde. Uanset om du skal varme mælk eller babymad fra fryser, køleskab eller stuetemperatur, opvarmer digital flaske- og madvarmer hurtigt, sikkert og ensartet, så...
  • Page 26 Garanti Philips AVENT garanterer, at hvisdigitale flaske- og madvarmer bliver defekt inden for de første tolv måneder efter købsdatoen, vil den blive udskiftet uden beregning i denne periode. Aflever venligst produktet hos forhandleren, hvor det blev købt. Behold venligst kvitteringen som bevis på købet, og noter, hvor og hvornår det er købt.
  • Page 27 디지털 젖병 및 이유식 보온기를 처음 사용하기 전에, 5분만 시간을 내어 경고 사항을 포 함하여 설명서를 처음부터 끝까지 잘 읽고 나중에 참조할 수 있도록 안전한 장소에 보관하 십시오. 이 설명서는 www.philips.com/AVENT에도 수록되어 있습니다. 각 부의 명칭 (그림 A): a. 뚜껑...
  • Page 28 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하거나 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스 아벤트 홈페이지(www. philips.com/AVENT)를 방문하시거나 필립스 아벤트 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 필립스 아벤트에서는 디지털 젖병 및 이유식 보온기...
  • Page 31 210 24 19 585 무료 전화: 080-628-8800 1 800 500 000 www.philips.com/AVENT Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH Trademarks owned by the Philips Group. © Koninklijke Philips Electronics N.V. All Rights Reserved.

This manual is also suitable for:

Scf260/38

Table of Contents