Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

(ITA) Manuale d' Installazione, Uso e Manutenzione per
"UTILIZZATORE" e "TECNICO INSTALLATORE SPECIALIZZATO"
SIGILLO DI RESPONSABILITA' e RIMOZIONE DELLO STESSO
Un "Sigillo di Responsabilità" viene saldamente ed accuratamente applicato ad ogni attacco prodotto da
esclusivamente dall' utilizzatore originario in persona. La rimozione del "SIGILLO DI RESPONSABILITA'"
rappresenta infatti la prova della piena, diretta, attenta e consapevole presa visione della totalità delle
parti costituenti il "MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE" inserito nella confezione del
prodotto stesso, in particolare l'avvenuta presa visione delle informative di avvertenza contenute nei
paragrafi e riquadri evidenziati con la dicitura "
riguardanti i rischi di utilizzo per l'utilizzatore e/o terze parti e delle clausole di "LIMITAZIONE DELLE
Nel caso in cui il "Sigillo di Responsabilità" non fosse presente sull' attacco acquistato, si prega di non
utilizzare il prodotto, contattare immediatamente l'azienda ATK RACE S.R.L. all' indirizzo e-mail
"customercare@atkbindings.com" e attendere istruzioni su come procedere all' utilizzo del prodotto.
L' "utilizzatore originario" si assume inoltre la assoluta responsabilità di consegnare questo "MANUALE
DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE" ad eventuali utilizzatori secondari di questo prodotto
(anche se temporanei) e di verificare che abbiano ricevuto la corretta formazione sulle modalità di
utilizzo del prodotto oltre ad aver compreso in maniera completa ed inequivocabile tutte le parti
ATK RACE S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, Spezzano di Fiorano (MO), ITALY. Riproduzione vietata. REV04 del 05-12-2019
MODELLO ATTACCO:
ATTENZIONE!
ATK RACE S.R.L. in fase di confezionamento.
La rimozione di questo sigillo DEVE ESSERE EFFETTUATA
RESPONSABILITA' SUL PRODOTTO" del produttore.
costituenti questo manuale.
CATEGORIA PRODOTTO:
CODICE PRODOTTO:
(xxx=075,086,091,097,102,108,120)
FORATURA PUNTALE:
FORATURA TALLONIERA:
LARGHEZZA MAX CONSIGLIATA
ATTENZIONE!" o "
RT 10 – 260 GR
TOURING
RT10.XXX
P1-P1-P1-P1
H-H-B-B
SCI SOTTO PIEDE:
97 MM
ATTENZIONE! PERICOLO!"

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RT 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ATK BINDINGS RT 10

  • Page 1 (ITA) Manuale d’ Installazione, Uso e Manutenzione per “UTILIZZATORE” e “TECNICO INSTALLATORE SPECIALIZZATO” MODELLO ATTACCO: RT 10 – 260 GR CATEGORIA PRODOTTO: TOURING CODICE PRODOTTO: RT10.XXX (xxx=075,086,091,097,102,108,120) FORATURA PUNTALE: P1-P1-P1-P1 FORATURA TALLONIERA: H-H-B-B LARGHEZZA MAX CONSIGLIATA SCI SOTTO PIEDE: 97 MM ATTENZIONE! SIGILLO DI RESPONSABILITA’...
  • Page 2 Italy). Essi rispondono inoltre alle esigenze di tutti coloro i quali ritengono fondamentali i requisiti che contraddistinguono l’intera gamma dei prodotti ATK BINDINGS®: leggerezza, prestazioni e affidabilità. Tuttavia, per vostro interesse e sicurezza personale, vi invitiamo a leggere attentamente le avvertenze e seguire le istruzioni di seguito riportate.
  • Page 3 2| AVVERTENZE E RACCOMANDAZIONI GENERALI ATTENZIONE! PERICOLO! Prima di procedere con qualsiasi operazione relativa ad installazione o utilizzo, assicurarsi di aver compreso integralmente quanto scritto in questo manuale. In caso di dubbi, incertezze o necessità di comunicazioni generiche, si prega di contattare i nostri uffici all’indirizzo e-mail “customercare@atkbindings.com”...
  • Page 4  Gli attacchi ATK® sono realizzati e testati in base a scarponi con inserti di aggancio standard in ottimo stato e di dimensioni originali; l’utilizzo di scarponi con inserti non standard o particolarmente usurati modifica il funzionamento degli attacchi e può creare un rischio per l’utilizzatore: prima di ogni utilizzo verificare lo stato d’...
  • Page 5 3| INSTALLAZIONE, SETTAGGIO E TARATURA 3.1| INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Questo attacco e gli accessori ad esso abbinati possono essere installati, settati e/o tarati esclusivamente da un “TECNICO INSTALLATORE SPECIALIZZATO”. Il “Tecnico Installatore Specializzato” è un qualsiasi tecnico operante nel mondo dello sci/scialpinismo che sia dotato dei seguenti requisiti minimi: 1.
  • Page 6 3.2| SETTAGGIO 3.2.1 | SETTAGGIO: COME REGOLARE LA POSIZIONE DELLA TALLONIERA ATTENZIONE! PERICOLO  Il modello di attacco “RT 10” è dotato del sistema “E.R.S.” (ELASTIC RESPONSE SYSTEM), sviluppato per ottenere una ammortizzazione elastica dell’insieme sci- scarpone-attacco in caso di compressioni e/o flessioni dello sci.
  • Page 7 5) Sganciare completamente lo scarpone dall’ attacco e poi riagganciarlo nuovamente per verificare la corretta distanza tra scarpone e talloniera: lo spessimetro da 4 mm deve entrare senza forzature e allo stesso tempo annullare qualsiasi luce tra scarpone e talloniera. (FIG. 1,2,3) FIGURA 3 FIGURA 1 FIGURA 2...
  • Page 8 ATTENZIONE! PERICOLO!  Con lo scarpone agganciato al puntale in modalità di salita, verificare che ruotando lo scarpone verso la punta dello sci, esso risulti libero di compiere almeno 90° di rotazione prima che la punta dello scarpone entri in contatto con il leveraggio frontale stesso.
  • Page 9  L’ attacco “RT 10” è dotato di un sistema di sgancio VERTICALE (My) e di un sistema di sgancio LATERALE (Mz), indipendenti ed entrambi alloggiati nella talloniera.
  • Page 10 3.3.1 | TARATURA DEI SISTEMI DI SGANCIO ATTENZIONE! PERICOLO! La taratura dei sistemi di sgancio può essere effettuata esclusivamente da un “TECNICO INSTALLATORE SPECIALIZZATO”.  La taratura dei sistemi di sgancio deve essere effettuata tenendo conto delle caratteristiche fisiche e prestazionali dell’utilizzatore.
  • Page 11 3.3.1.2 | TARATURA DEL SISTEMA DI SGANCIO LATERALE (Mz) La taratura del valore di sgancio Laterale (Mz) deve essere effettuata tramite la registrazione della vite posizionata alla estremità posteriore della talloniera (impronta PH2 o PZ3, utilizzare inserto di buona qualità) (FIGURA A LATO).
  • Page 12 4.1 | MODALITA’ DI UTILIZZO DELLO SKI BRAKE POSTERIORE ATTENZIONE! PERICOLO!  Prima di ogni utilizzo verificare la corretta lubrificazione dei piani di scorrimento e richiamo dello ski- brake per evitare malfunzionamenti durante l’uso (vedi paragrafo manutenzione ordinaria).  Tutte le operazioni di gestione dello ski-brake devono essere effettuate manualmente! 4.1.1 | ASSETTO DI CAMMINATA/SALITA 1) Dall’assetto di sciata/discesa (FIGURA 6), premere manualmente sul selettore laterale portandolo alla fine della sua corsa elastica (FIGURA 7).
  • Page 13 4.1.2 | ASSETTO DI SCIATA/DISCESA Dall’ assetto di salita, operare con questa sequenza: 1) Premere il pedale dello ski brake a fine corsa verso lo sci (FIG.10) 2) Premere il selettore laterale fino a fine corsa. 3) Rilasciare delicatamente il pedale dello ski brake. 4) Rilasciare il selettore laterale.
  • Page 14  Posizionare lo ski brake posteriore in modalità di salita/camminata come indicato al paragrafo 4.1.1.  Posizionare la talloniera in una delle configurazioni illustrate in FIGURA 11 ruotandone manualmente il corpo superiore o lo sportellino alzatacco. FIGURA 11  Verificare che il puntale si trovi nella configurazione illustrata in FIGURA 12, pronto ad accogliere lo scarpone e libero da ghiaccio, neve o detriti;...
  • Page 15  Avvicinare la punta scarpa al puntale, portando le due sedi dell’inserto metallico anteriore dello scarpone in corrispondenza dei puntalini di aggancio dell’attacco (FIGURA 13). Da questa posizione, premere la punta scarpa verso il basso (verticalmente) generando lo scatto del sistema elastico che andrà...
  • Page 16  ATTENZIONE! Prima di procedere con la salita è necessario accertarsi che la leva si trovi nella posizione stabilizzata illustrata in FIGURA 17 e che la scritta “SKI” marcata sulla leva frontale sia scomparsa (FIG.17.1) FIGURA 17 FIGURA 17.1 4.3| ATTACCO IN ASSETTO DI DISCESA/SCIATA ATTENZIONE! PERICOLO! ...
  • Page 17  Verificare che il puntale si trovi nella configurazione illustrata in FIGURA 19, pronto ad accogliere lo scarpone libero da ghiaccio, neve o detriti; se così non fosse, premere manualmente con energia sulla leva frontale fino al raggiungimento della posizione stabilizzata illustrata in FIGURA 19. FIGURA 19 ...
  • Page 18  Controllare che la leva frontale si trovi in posizione sbloccata per la discesa/sciata, come illustrato in FIG.23 e che la scritta “SKI” marcata sulla leva frontale sia leggibile e completa, come illustrato in FIG. 23.1; se così non fosse, premere leggermente sulla leva frontale fino all’ ottenimento della posizione corretta.
  • Page 19  Dalla posizione di salita/camminata, premere sulla leva frontale del puntale, come mostrato in FIG.25, portandola in posizione di discesa/sciata e procedere come descritto nel punto seguente.  Dalla posizione di discesa/sciata premere sulla leva frontale come indicato in FIG. 26 fino a liberare la punta dello scarpone.
  • Page 20 FIGURA 29 FIGURA 28 5| ACCESSORI PER L’ ATTACCO “RT 10” La gamma ATK® è completata da una serie di accessori che incrementano il comfort e le prestazioni dei nostri attacchi; è possibile trovare tutte le informazioni, istruzioni e video alla pagina www.atkbindings.com...
  • Page 21  Entro 4 anni dall’ acquisto del prodotto, e successivamente ogni 2 anni, è necessario sottoporlo ad un processo di REVISIONE UFFICIALE ATK® con lo scopo di accertare il buono stato dei materiali e il regolare funzionamento di tutti i sistemi dell’attacco. Il processo di REVISIONE UFFICIALE ATK®...
  • Page 22 Nel caso in cui tutte le condizioni di garanzia siano soddisfatte, il processo verrà attivato e ATK® fornirà il miglior supporto per chiudere la pratica nel minor tempo possibile. In base alle condizioni del prodotto, ATK® è libera di decidere se sostituire integralmente o in parte oppure riparare il prodotto in questione.
  • Page 23 (ENG) INSTALLATION, USE and MAINTENANCE GUIDEBOOK for the “USER” and the “SPECIALIZED TECHNICIAN” BINDING MODEL: RT 10 – 260 GR PRODUCT SEGMENT: TOURING PRODUCT CODE: RT10.XXX (xxx=075,086,091,097,102,108,120) TOE PATTERN: P1-P1-P1-P1 HEEL PATTERN: H-H-B-B MAX SUGGESTED SKI WIDTH UNDERFOOT: 97 MM...
  • Page 24 Fiorano Modenese (Modena, Italy). They meet the needs of all those who consider fundamental the requirements that distinguish the entire range of ATK BINDINGS® products: lightness, performance and reliability.
  • Page 25 2| GENERAL WARNINGS AND RECOMMENDATIONS WARNING! DANGER! Before proceeding with any operation regarding the installation or use of the product, please make sure that you have fully understood what is written and explained in this guidebook. In case of any doubts and/or uncertainties, please contact ATK® at the e-mail address "customercare@atkbindings.com"...
  • Page 26  Please, be aware that ski-mountaineering, like many other high mountain activities, is a DANGEROUS SPORT, that may cause injuries to the ski mountaineer itself and/or third-party.  In the practice of ski mountaineering, dangerous and/or unpredictable situations may occur; never overestimate your capabilities, never ski if sick of wounded or under the effect of alcohol, medicines or drugs.
  • Page 27 3| INSTALLATION, ADJUSMENT AND CALIBRATION 3.1| INSTALLATION WARNING! DANGER! These bindings and the connected accessories can be exclusively installed, adjusted or calibrated by a “SPECIALIZED TECHNICIAN” A “SPECIALIZED TECHNICIAN” is any technician operating in the ski/ski touring business field provided with the following minimum requirements: 1) Is in possession of the original ATK®...
  • Page 28 3.2| ADJUSTMENT 3.2.1| ADJUSTMENT: HOW TO ADJUST THE HEEL PART POSITION WARNING! DANGER! The binding model “RT 10” is provided with the “E.R.S.” system (ELASTIC RESPONSE SYSTEM), developed to support an aggressive and heavy charge skiing style with an elastic response to compressions and jumps, improving the ski control, precision and flex performance.
  • Page 29 5. Completely release the boot and step in again to doublecheck with the 4mm gauge that the boot-heel distance is correct: the gauge must enter the space without forcing and there must not be any left room in between boot, gauge and heel. FIGURA 3 FIGURA 1 FIGURA 2...
  • Page 30 WARNING! DANGER!  Hook the boot at the binding and set it for the uphill walking mode. Rotate the boot on the toe up to the front end of the rotation- range and verify that the boot is performing at least a 90° free rotation.
  • Page 31 This system provides five different locking levels for the uphill mode: value “1” offers the lowest locking hardness, value “5” offers the highest locking value; the selected value can be seen vertically looking the toe part from the ski-tip side. The selection of the correct locking value is based on the user’s weight and should be made according to the following chart: 3.3| RELEASE SYSTEMS...
  • Page 32 3.3.1| RELEASE SYSTEMS SETTING WARNING! DANGER! The adjustment of the release systems can be performed exclusively by a “SPECIALIZED TECHNICIAN”  The adjustment of the release systems must be performed accordingly with the physical and performance characteristics of the User. ...
  • Page 33 3.3.1.2| LATERAL RELEASE SYSTEM CALIBRATION (Mz) The lateral release system adjustment can be performed through the back screw shown by the PICTURE ON THE SIDE (use a good quality PH2 or PZ3 insert). The set release value is shown through the upper window (PICTURE ON THE SIDE, e.g.
  • Page 34 4.1| HOW TO USE THE REAR SKI BRAKES WARNING! DANGER!  Before proceeding with your activities, always check the proper lubrication of the brake’s arms recall walls in order to avoid malfunctions (see at chapter 6).  Any operation on the brakes must be performed MANUALLY! 4.1.1 WALK/UP-HILL MODE 1) From ski mode (PICT.6), manually press on the side button, moving it to the end of its sliding range (PICT.7).
  • Page 35 4.1.2 SKI MODE In order to set the brake in ski mode starting from the walk mode, operate as follows (PICT.10): 1) Push the brake pedal all the way down to the ski. 2) Push the side button up to the end of its sliding range.
  • Page 36  Set the ski brake in walk mode as shown at paragraph 4.1.1  Position the heel part in one of the configurations shown at “PICTURE 11”, rotating manually the heel head and stabilizing the heel flaps into its seats. PICTURE 11 ...
  • Page 37  Move the boot tip towards the toe part, matching the front TECH insert seats with the toe hooking pins (PICTURE 13). From this position, vertically push on the toe part to step in. (PICTURE 14/15). Rotate a few times the boot in order to check the proper boot-binding coupling, as shown at PICTURE 15. PICTURE 13 PICTURE 14 PICTURE 15...
  • Page 38  WARNING! Before approaching the up-hill, always check that the front locking lever is stabilized in the locked position, as shown at PICTURE 17 and that the “SKI” logo marked on the front lever is NOT visible (PICT. 17.1.) PICTURE 17.1 PICTURE 17 4.3| DOWN-HILL MODE WARNING! DANGER!
  • Page 39  Check that the toe part is in the position shown at PICTURE 19, ready to receive the boot, free from ice, snow or other debris. If toe is not in the proper position, manually press on the front locking lever in order to reach the stabilized position shown at PICTURE 19.
  • Page 40  Check that the front locking lever is in downhill skiing mode, as shown at PICTURE 23, and that the “SKI” logo marked on the front lever is completely visible, as shown at PICTURE 23.1; if not like that, slightly push on the front locking lever in order to obtain the proper position, as shown at PICTURE 23.
  • Page 41  By the downhill skiing position, press again the front locking lever as shown at PICTURE 26, in order to fully open the toe part and release the boot.  Lift and rotate the foot tip moving the boot forward in order to get out from the heel part of the binding, as shown at PICTURE 27.
  • Page 42 PICTURE 29 PICTURE 28 5| “RT 10” BINDING ACCESSORIES The ATK® collection is completed by a series of accessories that increase the comfort and performance of the bindings; these accessories and the information about the same can be found at the corporate webpage www.atkbindings.com...
  • Page 43 The OFFICIAL ATK® REVISION PROCESS activation can be required to ATK® with the help of an ATK® DEALER or by filling the online form that can be found at the web-page: https://www.atkbindings.com/en/technical- support/ 7| ATK WARRANTY TERMS ATK® guarantees that the product is free from any manufacturing or material defects for a period of two years (2) (pursuant to Italian Legislative Decree n.
  • Page 44 In case that all the warranty conditions are satisfied, the warranty case will be opened and ATK® will provide the best support possible to have the process closed in the fastest time possible. Based on the product state, ATK® will be free to choose the best solution in between replacing the full product, a part of the same or just repair it.