Download Print this page

Philips HP6495/00 User Manual

Satinelle ice limited edition

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Satinelle Ice
Limited Edition
HP6496, HP6495

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HP6495/00

  • Page 1 Satinelle Ice Limited Edition HP6496, HP6495...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Français 17 한국어 28 ภาษาไทย 38 繁體中文 46 简体中文 55...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction With your new Satinelle ICE you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the new ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE makes epilation more comfortable and less painful than ever.
  • Page 7: Freezing The Skin Cooler

    Electromagnetic fields This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today.
  • Page 8 EnglisH Using the appliance general information about epilation Epilation is easier just after a bath or shower. Make sure your skin is completely dry when you start to epilate. When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth.
  • Page 9 Select the desired speed to switch on the appliance. (Fig. ) Select speed I for areas with little hair growth and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles. Select speed II for larger areas with stronger hair growth. Stretch your skin with your free hand to make the hairs stand upright.
  • Page 10 EnglisH To epilate the bikini line, stretch the skin with your free hand and place the appliance perpendicularly onto your skin. Do not exert any pressure. (Fig. 10) Move the appliance slowly across the skin against the direction of hair growth. Use the tab on the bottom end of the appliance to remove the appliance from the skin cooler for underarms and bikini line (HP6496 only).
  • Page 11 Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth. Press the appliance lightly. (Fig. 1) Cleaning and maintenance Never rinse the adapter or the appliance itself with water. Do not use any corrosive detergents, scouring pads or cloths, petrol, acetone etc.
  • Page 12 EnglisH Cleaning the shaving head (HP6496 only) Clean the shaving head after every use. Make sure the appliance is switched off and unplugged. Pull the shaving unit out of the shaving head. (Fig. 18) Brush the hairs off the shaving unit and the shaving head. Make sure that you also brush away any hairs that have collected under the trimmers.
  • Page 13 & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 14 EnglisH Problem Possible cause The skin cooler for underarms and bikini line was on the appliance when you epilated your legs. The appliance The socket to does not work. which the appliance is connected is not live. The appliance is not switched You did not attach the epilating...
  • Page 15 Problem Possible cause The skin cooler You did not is not cold freeze the skin enough. cooler long enough. You dit not put the skin cooler in the freezer or freezing compartment. The skin cooler did not touch the skin. The pivoting The pivoting cooling head of...
  • Page 16 EnglisH Problem Possible cause Reduced The shaving shaving head is dirty. performance (HP6496 only). Stronger skin The shaving foil irritation than is damaged or usual after worn. shaving (HP6496 only). Solution Switch off the appliance, unplug it and remove the shaving unit. Then clean the shaving unit with the cleaning brush supplied.
  • Page 17: Français

    introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son système de massage, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
  • Page 18 Raynaud ou d’immunodéficience. Champs électromagnétiques Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 19 Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le mettre au congélateur. Conseil :L’applicateur de froid doit être conservé dans votre congélateur. Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à...
  • Page 20 Français Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant. Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse de votre choix. (fig. 4) Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus fins et pour les zones osseuses comme les genoux et les chevilles.
  • Page 21 Pour l’épilation des aisselles, mettez un bras derrière la tête pour tendre la peau au maximum et placez-y l’épilateur perpendiculairement à l’aide de votre main libre. (fig. 9) Pour l’épilation du maillot, tendez la peau d’une main et placez-y l’épilateur perpendiculairement, sans exercer de pression. (fig. 10) Déplacez l’épilateur lentement sur la peau, dans le sens inverse de la pousse des poils.
  • Page 22 Français Placez la tête de rasage sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic). (fig. 12) Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la vitesse II. Placez la tête de rasage sur la peau et déplacez l’épilateur lentement dans le sens inverse de la pousse des poils en exerçant une légère pression.
  • Page 23 Placez la tête d’épilation sur l’appareil et exercez une pression jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (clic). (fig. 17) Elle ne peut être fixée sur l’appareil que dans une seule position. nettoyage de la tête de rasage (HP6496 uniquement) Nettoyez la tête de rasage après chaque utilisation. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché.
  • Page 24 Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 25 Problème Cause possible Votre peau est mouillée ou vous avez appliqué une crème ou un autre produit cosmétique avant l’épilation. Vous avez utilisé l’applicateur de froid spécifique aux aisselles et au maillot pour vous épiler les jambes. L’appareil ne La prise sur fonctionne pas.
  • Page 26 Français Problème Cause possible Ma peau est Vous avez utilisé irritée. l’épilateur pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. L’applicateur de Vous n’avez pas froid n’est pas laissé l’applicateur suffisamment de froid froid. suffisamment longtemps au congélateur. Vous n’avez pas placé...
  • Page 27 Problème Cause possible Impossible de Vous n’avez pas retirer la tête fait glisser la tête d’épilation. d’épilation dans le bon sens. Impossible de Vous n’avez pas retirer la tête fait glisser la tête de rasage de rasage dans le (HP6496 bon sens.
  • Page 28: 한국어

    한국어 제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스는 체모를 한결 빠르고 효과적이고 도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기능뿐 아 니라 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일 으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위의 감각을 자연스럽 게 무디게 해주므로 불편과 고통 없이 제모할 수 있습니다. 4주에 한...
  • Page 29 어댑터나 제모기가 손상되면 사용하지 마십시오. 어댑터에 손상 부위가 있으면, 위험할 수 있으므로 반드시 정 품으로 교체하여 사용하십시오. 어댑터에는 변압기가 내장되어 있습니다. 위험할 수 있으므 로, 어댑터를 잘라내고 다른 플러그로 교체하지 마십시오. 제모기와 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 제품은 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 실내...
  • Page 30 한국어 제품 사용 제모 방법 목욕이나 샤워 직후에 하면 제모가 한결 쉬워집니다. 전신이 마른 상태에서 제모를 시작하십시오. 제모기를 처음 사용하는 경우에는 익숙해질 때까지 체모가 가 는 부위부터 사용해보십시오. 예민한 부위의 긴 체모는 트리머나 가위로 짧게 자른 후 제모 기를 사용하십시오. 처음...
  • Page 31 제모 헤드가 앞을 향하게 한 상태에서 제모기를 피부와 수직 이 되게 세우고 움직이십시오. 중간 속도로 놓고 체모가 자라 나는 반대 방향으로 움직이십시오. (그림 5) 제모 디스크와 스킨쿨러가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시오. 제모기를 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오. 원하는 대로 제모되지 않았으면, 제모기를 좀더 느리게 움직 여보십시오.
  • Page 32 한국어 스킨쿨러를 사용하지 않는 제모 제모에 따르는 고통에 익숙해졌다거나 다른 이유로 스킨쿨러 를 사용하고 싶지 않을 수 있습니다. 이러한 경우에 스킨쿨러 없이도 제모할 수 있습니다. 제모기를 피부와 수직이 되게 세우고 체모가 자라는 반대 방 향으로 움직이십시오. 각질 관리용 바디 퍼프사용 각질...
  • Page 33 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제모기를 닦 지 마십시오. 전원이 꺼져 있고 플러그가 뽑혀 있는지 확인하십시오. 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러에서 분리 하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의 회전 쿨링헤드를 청소하십시오. 스킨쿨러를 다시 얼리려면 스킨쿨러 겉에 물기가 없는지 확인하 고...
  • Page 34 한국어 쉐이빙 부품과 쉐이빙 헤드에 끼어 있는 털을 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래 부분에 끼어 있는 털도 브러시로 털어 내십시오. (그림 19) 탭 아래 부분에 있는 쉐이빙 유닛(제모기는 아님)을 세척하십 시오. (그림 20) 쉐이빙 유닛을 쉐이빙 헤드에 끼우고 쉐이빙 헤드를 제모기에 끼워...
  • Page 35 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 * 고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제 해결 문제점 예상 원인 제모 효과가 제모기를 움직...
  • Page 36 한국어 문제점 예상 원인 제품이 작동하 제모기를 연결 지 않습니다. 한 콘센트가 유효하지 않습 니다. 제모기의 전원 이 켜지지 않 습니다. 제모 헤드가 잘못 끼워졌습 니다. 피부 자극이 제모기를 처음 일어납니다. 사용하거나 오 랫동안 사용하 지 않았습니 다. 스킨쿨러가 차 스킨쿨러를...
  • Page 37 문제점 예상 원인 다리 전용 스 회전 쿨링헤드 킨쿨러의 회전 가 얼어 있습 쿨링헤드가 움 니다. 직이지 않습니 다. 제모 헤드를 제모 헤드 분 분리할 수 없 리 방향이 잘 습니다. 못되었습니다. 쉐이빙 헤드를 쉐이빙 헤드를 분리할 수 없습 움직이는 방향 니다(HP6496만...
  • Page 38: ภาษาไทย

    ภาษาไทย บทนำ ด้ ว ยเครื ่ อ งกำจั ด ขน Satinelle ICE ใหม่ ล ่ า สุ ด ที ่ ช ่ ว ยให้ ค ุ ณ สามารถกำจั ด เส้ น ขนที ่ ไ ม่ ต ้ อ งการให้ ห มดไปได้ อ ย่ า งรวดเร็ ว , ง่...
  • Page 39 ควรเก็ บ เครื ่ อ งให้ พ ้ น มื อ เด็ ก ไม่ ค วรเปิ ด เครื ่ อ งเมื ่ อ อุ ณ หภู ม ิ ต ่ ำ กว่ า 5°C หรื อ มากกว่ า 35°C เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความเสี ย หายและอาการบาดเจ็ บ ที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ควรใช้ เ ครื ่ อ งให้ ห ่ า งจากเส้ น ผม, ขนคิ ้ ว , ขนตา, เสื...
  • Page 40 ภาษาไทย การกำจั ด ขนด้ ว ยส่ ว นทำความเย็ น สำหรั บ กำจั ด ขนขา ผิ ว หนั ง ของคุ ณ ต้ อ งสะอาดแห้ ง สนิ ท และไม่ ไ ด้ ท าโลชั ่ น ห้ า มใช้ ค รี ม ใดๆ ก่ อ นเริ ่ ม กำจั ด ขน เลื...
  • Page 41 ในการกำจั ด ขนบริ เ วณตามแนวขอบบิ ก ิ น ี ่ สามารถทำได้ โ ดยใช้ ม ื อ ตรึ ง ผิ ว เบาๆ จากนั ้ น วางเครื ่ อ งกำจั ด ขน ในลั ก ษณะตั ้ ง ฉากกั บ ผิ ว โดยไม่ จ ำเป็ น ต้ อ งออกแรงกด (รู ป ที ่ 10) ค่...
  • Page 42 ภาษาไทย ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า ปิ ด สวิ ต ช์ เ ครื ่ อ งและถอดปลั ๊ ก ออกแล้ ว ถอดส่ ว นทำความเย็ น ออกจากตั ว เครื ่ อ ง แล้ ว เลื ่ อ นปลอกออกจากส่ ว นที ่ ท ำความเย็ น หลั...
  • Page 43 หากคุ ณ มี ป ั ญ หาหรื อ ต้ อ งการทราบข้ อ มู ล โปรดเข้ า ชมเว็ บ ไซต์ ข องฟิ ล ิ ป ส์ ไ ด้ ท ี ่ www.philips.com หรื อ ติ ด ต่ อ ศู น ย์ บ...
  • Page 44 ภาษาไทย ปั ญ ห เครื ่ อ งไม่ ท ำงาน เมื ่ อ เกิ ด การระคายเคื อ งผิ ว ส่ ว นทำความเย็ น ให้ แ ก่ ผ ิ ว ไม่ เ ย็ น พอ ไม่ ส ามารถถอดหรื อ เลื ่ อ นเดื อ ยขอ งส่...
  • Page 45 ปั ญ ห ประสิ ท ธิ ภ าพการโกนขนลดลง (รุ ่ น HP6496 เท่ า นั ้ น ) หลั ง จากกำจั ด ขนเสร็ จ เรี ย บร้ อ ยแ ล้ ว บริ เ วณผิ ว ที ่ ห ยาบกระด้ า งจะร ะคายเคื...
  • Page 46: 繁體中文

    繁體中文 簡介 有了新型的 Satinelle ICE,您可以迅速清除多餘的毛髮,簡單又有 效率。全新陶瓷夾輪系統結合了轉動式服貼冰刀冷凝體與按摩系 統,成為革命性的除毛產品。全新 Santinelle ICE 冰鎮及按摩系統 帶來自然的麻醉效果,減輕除毛的疼痛感,給您前所未有的舒適 除毛體驗。若您定期使用本產品 (每 4 週使用一次),您將擁有絲 般滑順的肌膚,同時毛髮再生率最多降低 50%。 Satinelle ICE 適用於身體所有部位。HP6496 同樣配有敏感性肌膚 冷凝體,專為去除敏感部位 (腋下、比基尼線) 的毛髮所開發。這 些部位對於疼痛特別敏感,而特殊的冰刀冷凝體設計則有助於減 輕疼痛感。 快速轉動的除毛夾輪可以夾起短的毛髮,將它們連根拔除。因 此,您的肌膚可以維持 4 週的柔滑細緻,而新增生的毛髮也會變 得更柔細。 一般說明 (圖 1) 冰刀冷凝體的絕緣套 腿部使用的轉動式服貼冷凝體 腋下及比基尼線專用的冰刀冷凝體 (僅限於 HP6496) 刮毛刀頭 (僅限於 HP6496) 刮毛刀頭保護蓋...
  • Page 47 當變壓器損壞時,務必更換與原來型式材質相同的變壓器,以 免發生危險。 變壓器內含一個電源轉換器。切勿切除變壓器而以其他的插頭 取代,否則會造成危險。 本產品及變壓器請保持乾燥。 請勿讓孩童接觸本產品。 請勿將此產品暴露於 5°C 以下或 35°C 以上的溫度中。 為避免造成損壞與傷害,請將使用中的產品遠離您的頭髮、眉 毛、睫毛、衣服、絲線、電線、毛刷等。 請勿將拔毛刀頭用於有以下症狀的皮膚上:過敏發炎、靜脈血 管曲張、出疹、起斑、長痣 (毛痣),或未諮詢醫師即將本產品 用於傷口處。有免疫不良反應,或患有糖尿病、雷諾氏病、免 疫不全的患者,在使用本產品前,應先諮詢醫師。 電磁場 本飛利浦產品符合電磁場 (electromagnetic fields,EMF) 所有相 關標準。若正確處理及依照本使用手冊之說明進行操作,根據現 有之科學文獻來看,使用本產品並無安全顧慮。 使用前準備 冷凍冰刀冷凝體 除毛前,請將「不含」絕緣套的冰刀冷凝體,放入冷凍庫或冷 凍室中至少 4 小時。當冰刀冷凝體完全變成藍色時,即可使 用。 在冷凍冰刀冷凝體時,請確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥的。 提示:您可以將冰刀冷凝體長時間保存於冷凍庫中。 使用此電器 除毛的一般資訊 在沐浴後進行除毛會更加容易。除毛前,請確定皮膚已完全乾 燥。 若您第一次使用本產品,我們建議您先在毛髮生長稀疏的部位 試用,以熟悉除毛程序。 繁體中文...
  • Page 48 繁體中文 在肌膚敏感部位進行較長毛髮的除毛之前,請先用修整刀或剪 刀將毛髮剪短。 頭幾次使用得體刀時,您的皮膚可能會出現稍微紅腫及感覺疼 痛。這絕對是正常現象,而且紅腫與刺痛感很快就會消失。隨 著您除毛的頻率更加頻繁,皮膚將會逐漸適應,刺痛感也會逐 漸減輕,而再生的毛髮也會變得更細柔。若刺痛感沒有在三天 之內消失,我們建議您向醫師諮詢。 建議您在晚上睡前進行除毛,因為這可以讓除毛可能帶來的刺 痛感在隔夜後減輕。 以冰刀冷凝體拔腿毛 請確認您的皮膚是乾淨、完全乾燥而且不油不膩。在您開始除毛 前,請勿使用任何乳霜。 將絕緣套套在冰刀冷凝體上。 (圖 2) 絕緣套可以讓您的手部在使用本產品時,隔絕冰冷的不適感,並 讓冰刀冷凝體維持較長時間的冰涼狀態。 當您從冷凍庫取出冰刀冷凝體時,轉動式冷凝頭有時會凍結在冰 刀冷凝體上無法轉動。當您將它放在腿上來回移動幾次後,旋轉 頭就會恢復轉動。 將得體刀套在冰刀冷凝體上。 (圖 3) 將電源的裝置插頭連接到得體刀底部,再將轉接器連接電源插 座。 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 4) 毛髮生長較少、皮膚下有骨頭的部位 (如膝蓋和足踝) 請選擇速度 I。 毛髮生長較濃密的較大區域請選擇速度 II。 用另一隻手繃緊皮膚使毛髮豎直。 拔毛刀頭向上,讓得體刀與皮膚垂直接觸,並以適當的速度, 逆著毛髮生長的方向移動得體刀。 (圖 5) 請確定除毛夾輪以及冰刀冷凝體與皮膚保持適切的接觸。...
  • Page 49 利用本產品底端的突出部分,將得體刀從冰刀冷凝體拆除。 (圖 6) 利用敏感性肌膚冷凝體為腋下與比基尼線部位除毛 (僅限於 HP6496)。 腋下及比基尼線專用的敏感性肌膚冰刀冷凝體,可減少除毛夾輪 數。此冷凝體結合了較大的冷卻表面,可以減輕敏感部位除毛時 的疼痛感。若毛髮不是太 長 (最長 1 公分),則可獲得最佳的除毛 效果。 將絕緣套套在冰刀冷凝體上。 (圖 7) 將得體刀放在冰刀冷凝體上。 (圖 8) 選擇所要的除毛速度,即可啟動得體刀。 (圖 4) 我們建議您選擇速度 I。 進行腋下部位除毛時,請將手高舉至後腦以拉緊皮膚,然後另 一隻手拿著得體刀垂直接觸皮膚。 (圖 9) 要進行比基尼線部位的除毛時,請一隻手繃緊皮膚,另一隻手 拿著得體刀垂直接觸皮膚。請勿用力。 (圖 10) 逆著毛髮生長的方向慢慢地在皮膚上移動本產品。 利用得體刀底端的突出部分,將得體刀從腋下及比基尼線專用 的敏感性肌膚冷凝體取出 (僅限於 HP6496)。 (圖 6) 不使用冰刀冷凝體除毛...
  • Page 50 繁體中文 刮毛 (僅限於 HP6496) 您可以使用刮毛刀頭來刮除敏感部位的毛髮,如腋下及比基尼 線。利用刮毛刀頭,您可以舒適且輕柔地去除多餘毛髮,達到溫 和除毛的效果。 確定關閉本產品的電源。 拆下冰刀冷凝體 拆下拔毛刀頭。 (圖 11) 按下釋放扭 (1) 並根據箭頭所指示的方向拆下拔毛刀頭 (2)。 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 12) 選擇速度 II,啟動得體刀電源。 將刮毛刀頭與皮膚接觸,並且逆著毛髮生長的方向,緩慢且平 穩地移動得體刀。請輕壓得體刀。 (圖 13) 清潔與維護 不要用水沖洗變壓器或裝置機體。 不可使用任何具腐蝕性的清潔劑、鋼絲絨/布、汽油、丙酮等清潔 本產品。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 將冰刀冷凝體從得體刀拆下,並拆除冰刀冷凝體的絕緣套。 請在每次使用後,以隨附的清潔刷或濕布清潔腿部冰刀冷凝體 的旋轉冷凝頭。 在冷凍冰刀冷凝體之前,請先確定冰刀冷凝體的外表是完全乾燥 的。 清潔拔毛刀頭 拆下拔毛刀頭。 (圖 11) 按下釋放扭...
  • Page 51 若要徹底清潔,請拆除按摩齒。 (圖 15) 若要更完全地清潔拔毛刀頭 (非得體刀機身!),可將其置於水 龍頭下沖洗。 (圖 16) 不要嘗試將除毛夾輪從拔毛刀頭上拆下。 結合拔毛刀頭與得體刀,將刀頭壓進得體刀,直到聽到「喀 噠」一聲。 (圖 17) 拔毛刀頭僅能以一個方向裝入得體刀中。 清潔刮毛刀頭 (僅限於 HP6496) 請於每次使用後清潔刮毛刀頭。 請確定將本產品的電源關閉並拔除插頭。 將刮毛刀組從刮毛刀頭中取出。 (圖 18) 以清潔刷清除刮毛刀組與刮毛刀頭上的毛髮。請確定也將修剪 器底下所累積的任何毛髮刷乾淨。 (圖 19) 您也可以用清水沖洗刮毛刀組 (非得體刀機身!)。 (圖 20) 將刮毛刀組放回刮毛刀頭,並將刮毛刀頭與本產品結合 (聽到 「喀噠」一聲)。 (圖 21) 請勿施壓在刮毛刀刀網上,以免受傷。 每年兩次,用一滴縫紉機油塗抹在修剪器及刮毛刀刀網上來潤 滑它。 收藏 將保護蓋蓋上刮毛刀頭 (聽到「喀噠」一聲)。 (圖 22) 請將本產品及配件收藏於套袋中。...
  • Page 52 繁體中文 環境保護 本產品壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產 品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips.com,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心 (您可以 在全球保證書上找到連絡電話)。如果您當地沒有客戶服務中心, 請洽詢當地飛利浦經銷商,或與飛利浦小家電服務部門聯繫。 故障排除 問題 可能原因 除毛成效 移動得體刀的方 不佳。 向錯誤。 拔毛刀頭與皮膚 接觸的角度不正 確。 拔毛刀頭沒有接 觸到皮膚。 在除毛之前,您 可能使用了水、 乳霜或其他護膚 產品滋潤皮膚。 進行腿部除毛 時,使用的是腋 下及比基尼線的 敏感性肌膚冷凝 體。 解決方法 將除毛刀朝毛髮生長的相反方向 移動。 請確定除毛刀與皮膚為垂直接 觸。 請確定拔毛刀頭以及冰刀冷凝體 與皮膚保持適當接觸。 請確定您的皮膚完全乾燥,並且...
  • Page 53 問題 可能原因 本產品無 連接除毛刀的插 法運作。 座沒有電。 您的產品沒有開 啟電源。 拔毛刀頭並未正 確裝妥。 皮膚刺痛 您第一次使用得 體刀或者長時間 沒有使用。 冰刀冷凝 冰刀冷凝體放入 體不夠冰 冷凍庫的時間不 冷。 夠長。 您可能沒有將冰 刀冷凝體放入冷 凍庫或冷凍室 裡。 冰刀冷凝體沒有 接觸皮膚。 腿部冰刀 旋轉冷凝頭被凍 冷凝體的 結了。 旋轉冷凝 頭不會轉 動。 繁體中文 解決方法 請確定插座有電。若您使用的是 浴室櫥櫃的插座,您可能必需打 開電燈才能開啟插座電源。 請確定您的產品已插接電源並開 啟了電源開關。 結合刮毛刀頭與得體刀,將刀頭...
  • Page 54 繁體中文 問題 可能原因 無法取出 拔毛刀頭取出的 拔毛刀 方向不正確。 頭。 無法取出 刮毛刀頭取出的 刮毛刀頭 方向不正確。 (僅限於 HP6496)。 刮毛成效 刮毛刀頭髒污。 不佳 (僅限 於 HP6496)。 刮毛後皮 刀網損壞或磨 膚刺痛感 損。 比平常強 烈 (僅限於 HP6496)。 解決方法 按下釋放鈕並依箭頭所指示的方 向 (圖 11) 拆下拔毛刀頭。 按下釋放鈕並依箭頭所指示的方 向 (圖 11) 拆下刮毛刀頭。 關閉產品電源,拔下電源插頭, 並移除刮毛刀組。然後利用隨附...
  • Page 55: 简体中文

    产品简介 使用全新 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器,您可以轻松、快捷、有 效地剃除多余体毛。全新的陶瓷脱毛系统结合紧贴皮肤的冰敷器 和按摩系统,彻底颠覆原有脱毛体验!天然冰凉按摩效果令 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器为您带来前所未有的舒适无痛脱毛体 验。定期(4 周一次)使用此产品,您的皮肤将如丝般光滑,同时 抑制毛发生长多达 50%。 Satinelle ICE 冰肌美容脱毛器适用于身体任何部位。HP6496 还带 有专为敏感部位(腋下和比基尼线)脱毛而特别设计的冰敷器。 这些部位对疼痛特别敏感,因此用冰敷器可有效舒缓痛感。 快速旋转的脱毛夹轮可以夹住最短的毛发(即使只有 0.5 毫 米!),并迅速将其连根拔除。因此可让您的皮肤保持光滑达四 周之久,再生的毛发也变得柔软。 一般说明 (图 1) 冰敷器绝缘套 带旋转式冰敷头的腿部冰敷器 用于腋下和比基尼线的冰敷器(仅适用于 HP6496) 剃毛刀头(仅适用于 HP6496) 剃毛刀头保护盖(仅适用于 HP6496) 按摩元件 脱毛刀头 产品 适配器 清洁刷...
  • Page 56 简体中文 电源软线不能更换,如果软线损坏,此器具(电源适配器)应 废弃。如果电源适配器已损坏,则务必用原装型号进行更换, 以免发生危险。 电源适配器内含有一个变压器。切勿将其剪断,而用另一个插 头代替,否则将导致严重后果。 使产品和电源适配器保持干燥。 切勿让儿童接触本产品。 切勿将产品暴露在低于 5°C 或高于 35°C 的环境中。 为避免损伤,请不要将运转中的脱毛器靠近您的头发、眉毛、 睫毛、衣服、线头、电源线、刷子等。 在没有事先咨询医生的情况下,请不要在过敏皮肤,有静脉曲 张、皮疹、粉刺、胎痣(有毛)或伤口的皮肤上使用脱毛刀 头。免疫力下降的使用者,或糖尿病、雷诺氏病或免疫缺陷患 者应事先咨询医生。 电磁场 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科 学证明,如果正确使用并按照本手册中的说明进行操作,本产品 是安全的。 使用准备 冷冻冰敷器 开始脱毛前,将去掉绝缘套的冰敷器放入冰箱或冷冻室 (***) 中 至少 4 小时。当液体从白色完全变为蓝色时,冰敷器就可以使 用了。 冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 提示:冰敷器可在冰箱中长期存放。 使用本产品 有关脱毛的一般信息 沐浴后,脱毛比较容易,但在开始脱毛时必须确保皮肤是完全 干燥的。 当您首次使用本产品时,我们建议您先在毛发生长较稀疏的地...
  • Page 57 在去除敏感部位的较长毛发之前,先用修剪器或剪刀将毛发剪 短。 最初几次使用脱毛器时,您的皮肤可能会稍微发红或过敏。这 种情况绝对正常,而且会迅速消失。随着使用次数的增多,您 的皮肤会习惯于脱毛器,皮肤过敏会减轻,再次长出的毛发也 会越来越稀,越来越软。如果过敏没有在 3 天之内消退,建议 咨询医生。 建议在晚上睡觉之前脱毛,一夜过后,可能产生的过敏就会自 然消退。 使用腿部冰敷器脱毛 确保您的皮肤清洁、完全干燥且没有油脂。开始脱毛前请勿使用 任何面霜。 将绝缘套套在冰敷器上。 (图 2) 绝缘套可避免使用本产品时感觉冻手,还可以使冰敷器长时间保 持冷却。 从冰箱取出冰敷器时,旋转式冰敷头有时会冻在冰敷器上,从而 无法转动。将旋转式冰敷头在您的腿上移动几次后,它便会再次 开始旋转。 将产品装在冰敷器上。 (图 3) 将产品插头插入产品底部,并将电源适配器插入插座。 选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 4) 对于毛发较少的部位以及皮肤下面就是骨骼的部位(如膝盖和脚 踝),请选择速度 I。 对于大范围生长浓密毛发的部位,请使用速度 II。 用另外一只手来拉紧皮肤以使毛发向上直立。 将本产品垂直放在皮肤上。将脱毛刀头逆着毛发生长的方向匀 速移动。 (图 5) 确保脱毛夹轮和冰敷器与皮肤适当接触。 在皮肤上轻按本产品。...
  • Page 58 简体中文 使用适于腋下和比基尼线的冰敷器脱毛(仅限 HP6496)。 适于腋下和比基尼线的专用冰敷器减少了活动脱毛夹轮的数量。 借助其较大的冰敷面,该冰敷器大大减少了敏感部位脱毛的疼痛 感。毛发不太长时(最长1 厘米),脱毛效果最佳。 将绝缘套套在冰敷器上。 (图 7) 将产品装在冰敷器上。 (图 8) 通过选择需要的运转速度打开产品电源。 (图 4) 建议使用速度 I。 腋下脱毛时,将一只胳膊放在头后,以便将皮肤拉紧。然后用 另一只手将本产品垂直放在皮肤上。 (图 9) 为比基尼线脱毛时,用一只手来拉紧您的皮肤,将本产品垂直 放在皮肤上。不要施加任何压力。 (图 10) 将本产品垂直放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢移动。 使用产品底部的卡舌从用于腋毛和比基尼线部位毛发的冰敷器 上卸下本产品(仅限 HP6496)。 (图 6) 不带冰敷器脱毛 如果不想使用冰敷器,例如因为已经习惯了脱毛时的感觉,您 也可以在使用本产品时取下冰敷器。 确保将脱毛器垂直放在皮肤上,并逆着毛发生长的方向移动。 使用去死皮附件 淋浴时使用去死皮附件。 经常使用去死皮附件按摩可帮助您预防毛发向内生长,但切勿在 脱毛前后立刻使用去死皮附件。 剃毛(仅适用于...
  • Page 59 取下脱毛刀头。 (图 11) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 将剃毛刀头放在产品上,将其按入产品,直到其卡入到位(听 到喀嗒一声)。 (图 12) 通过选择速度 II 启动产品。 将剃毛刀头放在皮肤上,逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动 产品。轻轻按压产品。 (图 13) 清洁和保养 切勿将适配器或产品浸入水中。 不要使用腐蚀性的洗涤液、钢丝绒或抹布、汽油、丙酮等清洁产 品。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 从产品上取下冰敷器,并将绝缘套从冰敷器上取下。 每次用完后,都请用随附的刷子或湿布清洁腿部冰敷器的旋转 式冰敷头。 再次冷冻之前,确保冰敷器的外壳是完全干燥的。 清洁脱毛刀头 取下脱毛刀头。 (图 11) 按释放按钮 (1) 然后按箭头所指方向 (2) 移动脱毛刀头。 用刷子清洁所有可拆卸的部件及脱毛夹轮。 (图 14) 为彻底清洁,您可以卸下按摩元件。...
  • Page 60 简体中文 清洁剃毛刀头(仅适用于 HP6496) 每次使用后都应清洁剃毛刀头。 确保产品电源关闭并已将电源插头拔出。 将剃毛刀头部件拉出剃毛刀头。 (图 18) 把剃毛刀头部件和剃毛刀头上的毛发刷掉,并确保连在修毛器 下的毛发也一并刷掉。 (图 19) 您还可以用自来水冲洗剃毛刀头部件(而非产品!)。 (图 20) 将剃毛刀头部件装回剃毛刀头,并将剃毛刀头装回到产品上 (听到喀嗒一声)。 (图 21) 不要用力按压剃毛刀网,以免将其损坏。 每年两次在剃毛刀头附件的剃毛刀网和修毛器上擦一滴缝纫机 油。 存放 将保护盖安装到剃毛刀头上(听到喀嗒一声)。 (图 22) 将产品及附件放入软袋内保存。 替换(仅适用于 HP6496) 如果您一周要使用好几次剃毛刀头,则一年或两年后或者这些部 件发生损坏时,应更换剃毛刀头部件(型号 HP6193)。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 23)
  • Page 61 保修与服务 如果您需要详细信息或有任何问题,请浏览飞利浦网站,地址为 www.philips.com。您也可以与贵国的飞利浦顾客服务中心联系 (您可以从全球保修卡中找到电话号码)。如果贵国没有飞利浦 顾客服务中心,请与当地的飞利浦经销商或与飞利浦家庭小电器 的维修中心联系。 故障排除 问题 可能的原因 脱毛效果下 您移动脱毛器 降。 的方向错误。 您将脱毛刀头 在皮肤上的放 置角度错误。 脱毛刀头未接 触皮肤。 在脱毛前,往 皮肤上涂抹了 水、润肤乳或 其它护肤品。 腿部脱毛时, 产品上安装的 是用于腋下和 比基尼线的冰 敷器。 产品不能工 产品所接的插 作。 座没通电。 产品未打开电 源。 解决方法 逆着毛发生长的方向移动本产 品。 确保产品与皮肤垂直。 确保脱毛时,脱毛刀头和冰敷器 均可以与皮肤适当接触。 确保您的皮肤完全干燥且没有油...
  • Page 62 简体中文 问题 可能的原因 您没有正确安 装脱毛刀头。 出现皮肤过 首次使用脱毛 敏。 器或长时间没 有使用。 冰敷器不够 冰敷器没有冰 冷。 冻足够长的时 间。 您没有将冰敷 器放入冰箱或 冷冻室。 冰敷器未接触 皮肤。 腿部冰敷器 旋转式冰敷头 的旋转式冰 被冻住了。 敷头不动。 无法取下脱 您没有朝正确 毛刀头。 的方向移动脱 毛刀头。 无法取下剃 朝正确的方向 毛刀头(仅 移动剃毛刀 适用于 头。 HP6496)。 解决方法 将脱毛刀头放在产品上,并将其 按入产品,直到其卡入到位(听 到喀嗒一声)。...
  • Page 63 问题 可能的原因 剃毛性能下 剃毛刀头脏 降(仅适用 了。 于 HP6496) 剃毛后,皮 剃毛刀网已损 肤过敏现象 坏或磨损。 比平时更加 明显(仅适 用于 HP6496)。 解决方法 关闭产品电源,拔下插头,然后 卸下剃毛刀头附件。用随附的清 洁刷清洁剃毛刀头附件。清除所 有阻塞在修毛器下面的体毛。 更换剃毛刀头附件。 简体中文...
  • Page 84 0.000.6.1...

This manual is also suitable for:

Hp6496/00Hp6496Hp6495