Philips HQC483/00 Directions For Use Manual
Philips HQC483/00 Directions For Use Manual

Philips HQC483/00 Directions For Use Manual

H.clipper starterkit
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Türkçe
  • Deutsch
  • Francais
    • Nederlands
    • Español
    • Italiano
    • Português

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Directions for use
Styling booklet
ENGLISH 106
NEDERLANDS 127
ESPAÑOL 134
ITALIANO 141
PORTUGUÊS 148
TÜRKÇE 163
82
155

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQC483/00

  • Page 1: Table Of Contents

    Directions for use ENGLISH 4 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 27 NEDERLANDS 38 ESPAÑOL 49 ITALIANO 60 PORTUGUÊS 71 TÜRKÇE 95 Styling booklet ENGLISH 106 DEUTSCH 113 FRANCAIS 120 NEDERLANDS 127 ESPAÑOL 134 ITALIANO 141 PORTUGUÊS 148 TÜRKÇE 163...
  • Page 2: English

    Dear customer, you have made the right choice! Your new Philips hair clipper adapts to the contours of the head and enables comfortable use. To enjoy using the hair clipper for a long time, we advise you to read the following information.
  • Page 3 Use, charge and store the appliance at a temperature between 15c and 35c. This appliance is only intended for clipping human hair. Do not use it for any other purpose. Charging Charge the appliance for at least 12 hours before you start using it for the first time.
  • Page 4 ENGLISH - Remove the adapter plug from the wall socket - If the appliance has not been used for a long Corded clipping Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged. Switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a few seconds before switching it on.
  • Page 5 Always move the clipper against the direction of hair growth, otherwise it will not cut the hair properly. Move the clipper through the hair slowly. Using the appliance Clipping with comb attachment Slide the comb attachment onto the rails on the appliance until you hear a click. Make sure that the arms of the comb attachment have been properly slid onto the rails on both sides.
  • Page 6 ENGLISH Graduation The Philishave hair clipper not only allows you to cut the hair evenly at the same length all over the head, it also enables you to achieve a smooth transition from longer hair on top of the head to shorter hair on the back and sides of the head.
  • Page 7 Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts of the head except the top, where you want the hair to be longer. You can repeat this procedure until the hair on every part of the head has the desired length.
  • Page 8 ENGLISH Cutting over styling comb or fingers This technique can be used to obtain hair lengths over 21 mm. Bear in mind that this technique is difficult to master and should only be applied by experienced users. To contour the nape hairline and the sideburns, turn the clipper and make downward strokes.
  • Page 9 Cleaning Clean the appliance every time you have used it. Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains before you start cleaning it.
  • Page 10 Do not throw the battery away with the normal household waste but hand it in at an official collection point. You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 11 Open and remove the cutting unit. Remove the metal clip by means of a screwdriver. Open the housing. Insert a screwdriver into one of the grooves next to the socket for the appliance plug.Turn the screwdriver to separate the two housing halves. Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuit board marked with an arrow.
  • Page 12 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Deutsch

    Einführung Sehr geehrter Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen! Ihr neuer Philips Haarschneider passt sich an die Konturen Ihres Kopfes an und ist sehr komfortabel im Gebrauch. Damit Sie lange Zeit Freude an diesem Haarschneider haben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen.
  • Page 14 DEUTSCH Laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch mindestens 12 Stunden lang auf. Ein vollständig geladenes Gerät hat eine Betriebsdauer von bis zu 35 Minuten. Lassen Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Netz. Achten Sie darauf, dass Gerät und Netzteil nicht nass werden.
  • Page 15 Die Kontrolllampe leuchtet auf und zeigt an, dass der Akku geladen wird. Die Lebensdauer des Akkus optimieren - Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr komplett, indem Sie das Gerät laufen lassen, bis der Motor anhält. - Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, sobald der Akku voll geladen ist.
  • Page 16 DEUTSCH Vorbereitung zum Gebrauch Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Der Haarschnitt Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden Die Person, deren Haare Sie schneiden wollen, sollte sich auf Brusthöhe vor Ihnen befinden. Beste Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem Haar.Verwenden Sie den Haarschneider nicht bei frisch gewaschenem Haar.
  • Page 17 Vergewissern Sie sich, dass die Schienen am Kamm-Aufsatz richtig in den Führungen am Gerät sitzen. Wählen Sie die gewünschte Haarlängeneinstellung. Drücken Sie den Regler auf der Rückseite des Geräts, und schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die gewünschte Position. Der Haarschneider weist 7 Einstellungen für die Haarlänge auf: 3 mm 6 mm...
  • Page 18 DEUTSCH Abstufung Mit dem Philishave Haarschneider können Sie das Haar nicht nur auf einheitliche Länge schneiden, sondern auch einen sanften Übergang von längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem Haar hinten und an den Seiten erzielen. Kämmen Sie die Haare gelegentlich in Richtung des Haarwuchses, damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann.
  • Page 19 Präzise Konturen ohne Kamm- Aufsatz Sie können den Haarschneider ohne Kamm- Aufsatz verwenden, um die Konturen im Nacken und an den Ohren zu definieren. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne den Kamm Aufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
  • Page 20 DEUTSCH Haare über einen Frisierkamm oder die Finger schneiden Diese Technik kann benutzt werden, um Frisuren mit Haarlängen über 21 mm zu schneiden. Diese Technik setzt aber ein gewissses Geschick voraus und sollte nur von erfahrenen Benutzern angewendet werden. Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig.
  • Page 21 Reinigung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel oder Lösungmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.
  • Page 22 DEUTSCH Ersatz der Schneideeinheit Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch eine Philips Schneideeinheit ersetzt werden. Umweltschutz Der eingebaute Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können. Nehmen Sie den Akkus aus dem Gerät, bevor Sie das Gerät entsorgen.
  • Page 23 Sie können das Gerät auch einem Philips Service- Center zuführen. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie den Motor so lange laufen, bis er anhält. Öffnen Sie die Schneideeinheit und heben Sie sie vom Gerät ab.
  • Page 24 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com...
  • Page 25: Français

    Introduction Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelle tondeuse Philips s'adapte aux contours de votre coiffure en facilitant ainsi son utilisation. Afin de pouvoir utiliser au mieux votre tondeuse, nous vous conseillons de suivre les instructions qui suivent.
  • Page 26 FRANÇAIS Charge Chargez l'appareil 12 heures au moins avant la première utilisation. Une charge complète vous autorise une utilisation de 35 min environ. Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures. Durée des accumulateurs - Déchargez les batteries complètement deux - Retirez l'adaptateur de la prise murale lorsque Cet appareil a été...
  • Page 27 - Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, rechargez-le pendant 12 heures au moins. Utilisation sur secteur N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si les batteries sont complètement chargées. Vous pouvez utiliser l'appareil directement sur le secteur. Arrêtez l'appareil, branchez la fiche dans la prise de courant et attendez quelques secondes avant de mettre l'appareil en marche.
  • Page 28 FRANÇAIS Utilisation de l'appareil Taille avec guide de coupe Appuyez sur le bouton de réglage à l'arrière de l'appareil et faites glisser le guide de coupe sur la position désirée. La tondeuse est dotée de 7 positions différentes: - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm...
  • Page 29 Assurez-vous que le guide de coupe est toujours bien en contact avec le cuir chevelu. Déplacez la tondeuse lentement par- dessus la calotte, en partant de la nuque vers le dessus de la tête. Donnez de petits coups de tondeuse supplémentaires pour vous assurer que la tondeuse a coupé...
  • Page 30 FRANÇAIS Dessiner un contour précis sans guide de coupe Vous pouvez utiliser la tondeuse sans guide de coupe pour dessiner le contour de la nuque et des oreilles. Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sans guide de coupe, car elle coupe chaque cheveu touché.
  • Page 31 Coupez uniquement les bouts des cheveux en suivant le contour naturel de la racine des cheveux. Pour dessiner le contour de la nuque et des pattes, tournez la tondeuse et déplacez-la vers le bas. Faites des mouvements lents et uniformes. Suivez le contour naturel de la racine des cheveux.
  • Page 32 FRANÇAIS Nettoyage Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour nettoyer l'appareil. Faites attention à ne pas tomber par terre. Coupez les mèches qui dépassent du peigne ou des doigts.
  • Page 33 (clic). Repoussez l'unité de coupe jusqu'à entendre un clic. Remplacement Utilisez uniquement une unité de coupe Philips d'origine pour remplacer la votre, si elle est usée ou endommagée. Retirez le couteau en poussant dessus, au centre jusqu'à ce qu'il se détache.
  • Page 34 FRANÇAIS Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre Service Agréé Philips, où l'on s'en chargera avec plaisir. Insérez un tournevis dans l'une des fentes près de la prise pour la petite fiche.Tournez le tournevis pour séparer en deux le corps de l'appareil.
  • Page 35 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 36: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Beste klant, u heeft de juiste keuze gemaakt! Uw nieuwe Philishave haartrimmer volgt de contouren van het hoofd en is gemakkelijk in het gebruik.
  • Page 37 Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur tussen 15c en 35c. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het knippen van haar bij mensen. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Opladen Laad het apparaat minstens 12 uur op voordat u het voor de eerste keer gebruikt.
  • Page 38 NEDERLANDS - Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Knippen met snoer Laat het apparaat niet op netspanning werken wanneer de accu volledig opgeladen is. Schakel het apparaat uit, sluit het aan op de netspanning en wacht enkele seconden voordat u het apparaat inschakelt.
  • Page 39 Beweeg de haartrimmer altijd tegen de haargroeirichting in, anders zal het haar niet goed afgeknipt worden. Maak langzame en vloeiende bewegingen. Gebruik van het apparaat Knippen met opzetkam Schuif de armen van de opzetkam voorzichtig op de richels van het apparaat totdat u de kam hoort vastklikken.
  • Page 40 NEDERLANDS Een gradatiecoupe knippen Met de Philishave haartrimmer kunt u niet alleen het haar over het gehele hoofd op één lengte knippen, u kunt ook een gelijkmatige overgang van langer haar bovenop het hoofd naar korter haar aan de achterkant en zijkanten van het hoofd creëren.
  • Page 41 Begin te knippen op de hoogste kniplengtestand (21 mm). Kies dan een kortere kniplengtestand en knip al het haar behalve het deel bovenop het hoofd dat u langer wilt houden op deze kortere lengte. Herhaal deze procedure totdat het haar overal de gewenste lengte heeft.
  • Page 42 NEDERLANDS Knippen met tondeuse langs kam of vingers U kunt haarlengtes van meer dan 21 mm creëren door met de haartrimmer zonder opzetkam langs een kam of uw vingers te knippen.Wees u ervan bewust dat dit een moeilijke techniek is die alleen door ervaren gebruikers toegepast dient te worden.
  • Page 43 Knip vervolgens het haar dat boven de kam of uw vingers uitsteekt af. Ga op deze manier verder. Kam tijdens het knippen het haar regelmatig om losse haren te verwijderen en om te controleren of kapsel gelijkmatig geknipt is. Schoonmaken Maak het apparaat na ieder gebruik schoon.
  • Page 44 NEDERLANDS Vervanging Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door een origineel Philips knipelement. Accu verwijderen De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Verwijder de accu wanneer u het apparaat afdankt. Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze in op een door de overheid aangewezen plaats.
  • Page 45 U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men de accu voor u zal verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopen totdat de motor stopt.
  • Page 46 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Page 47: Español

    Introducción Estimado cliente: ¡Ha acertado en su elección! El nuevo cortapelos de Philips se adapta a los contornos de la cabeza y permite utilizarlo con comodidad. Para que disfrute durante más tiempo del cortapelos, le recomendamos que lea la siguiente información.
  • Page 48 ESPAÑOL Carga Cargue el aparato durante al menos 12 horas antes de utilizarlo por primera vez. Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de autonomía sin cable de hasta 35 minutos. No cargue la batería durante más de 24 horas. Cómo optimizar la vida útil de la batería - Descargue completamente la batería dos veces Utilice, cargue y guarde el aparato a una...
  • Page 49 - Desenchufe el adaptador de la red cuando la batería esté completamente cargada. - Si no ha utilizado el aparato durante mucho tiempo, debe recargarlo durante al menos 12 horas. Corte con el aparato enchufado a la No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté...
  • Page 50 ESPAÑOL Cómo usar el aparato Corte de pelo con el accesorio de peine Presione el botón de ajuste de la parte trasera del aparato y deslice el accesorio de peine a la posición que desee. El cortapelos tiene 7 posiciones diferentes de longitud de corte: - 12 mm - 15 mm...
  • Page 51 - 18 mm - 21 mm Empiece con la posición de longitud de corte más larga (21 mm) para familiarizarse con el cortapelos. Asegúrese de que la parte plana del accesorio de peine esté siempre en contacto con el cuero cabelludo para conseguir un corte aún más uniforme.
  • Page 52 ESPAÑOL Graduación El cortapelos Philishave no sólo le permite cortar el pelo por igual por toda la cabeza, sino que además podrá realizar un corte más largo en la parte superior de la cabeza y un corte más corto por la parte de atrás y laterales sin que se note. Cómo retocar el contorno sin accesorio de peine Puede utilizar el cortapelos sin el accesorio de...
  • Page 53 Antes de retocar la línea de pelo de alrededor de la orejas, peine las puntas sobre las orejas. Doble la oreja de la persona para apartarla. Incline el cortapelos de forma que sólo un extremo del elemento cortante llegue a las puntas Corte sólo las puntas.
  • Page 54 ESPAÑOL Limpieza Limpie siempre el aparato después de usarlo. No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol gasolina o acetona, para limpiar el aparato. Tenga cuidado de que la unidad cortante no se caiga al suelo. Quite el accesorio de peine. Peine un poco de pelo hacia arriba.
  • Page 55 Sustitución Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituida por una unidad de corte original de Philips. Presione el centro de la unidad de corte con el pulgar hacia arriba hasta que se abra y después tire de ésta para sacarla.
  • Page 56 No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a un lugar de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips, donde el personal le ayudará a extraer la batería y a deshacerse de ella sin dañar el medio ambiente.
  • Page 57 Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 58: Italiano

    Caro Cliente, hai fatto la scelta giusta! Il nuovo Regolacapelli Philips si adatta perfettamente al contorno della tua testa rendendo ancora più pratico il suo impiego. Per una maggior durata del Regolacapelli, vi consigliamo di leggere attentamente le seguenti informazioni.
  • Page 59 Tenete l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. Usate, ricaricate e riponete l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 15c and 35c. L'apparecchio è stato realizzato appositamente per tagliare i capelli. Non utilizzatelo per altri scopi. Come caricare l'apparecchio Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricatelo per almeno 12 ore.
  • Page 60 ITALIANO - Quando la batteria è completamente carica, - Se l'apparecchio non viene usato per un Come tagliare i capelli con l'apparecchio collegato alla presa di corrente: Non mettete in funzione l'apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica.
  • Page 61 Per ottenere risultati ottimali, usate l'apparecchio solo sui capelli asciutti. Non usatelo sui capelli appena lavati. Pettinate i capelli nella direzione della crescita. Muovete il regolacapelli sempre nella direzione opposta alla crescita, altrimenti il taglio non risulterà preciso. Passate il regolacapelli con movimenti lenti.
  • Page 62 ITALIANO - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Iniziate impostando la lunghezza massima (21 mm) per familiarizzare con l'apparecchio. 3 mm 6 mm 9 mm Controllate che la parte piatta del pettine sia sempre a contatto con il cuoio capelluto, per ottenere un taglio ottimale.
  • Page 63 Vi consigliamo di eliminare spesso i capelli tagliati dall'apparecchio. Per procedere gradualmente Il regolacapelli Philishave vi permette non solo di tagliare i capelli in modo uniforme e alla stessa lunghezza su tutta la testa, ma anche di ottenere gradualmente capelli più lunghi in cima alla testa e più...
  • Page 64 ITALIANO Come tagliare i capelli con il pettine a mano o con le dita Questa tecnica può essere usate per ottenere lunghezze superiori a 21 mm. Ricordate che si tratta di una tecnica particolarmente difficile da apprendere, consigliata solo agli utenti più esperti. Prima di rifinire i contorni attorno alle orecchie, pettinate i capelli sopra le orecchie.
  • Page 65 Togliete il pettine distanziatore. Pettinate una piccola parte di capelli verso l'alto. Sollevate la ciocca con un pettine o tenetela fra le dita, in modo che fuoriesca solo la parte che volete tagliare. Tagliate la parte di capelli che fuoriesce dal pettine o dalle dita.
  • Page 66 ITALIANO Sostituzione Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà essere sostituito con un pezzo originale Philips. Ambiente La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente. Quando dovrete gettare l'apparecchio, ricordate di togliere la batteria ricaricabile. Pulite il blocco coltelli e la parte interna dell'apparecchio con l'apposito spazzolino.
  • Page 67 Non gettate la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatela presso un centro di raccolta differenziata. Potete anche portare l'apparecchio presso un centro assistenza Philips il cui personale provvederà a smaltire l'apparecchio senza danneggiare l'ambiente. Scollegate l'apparecchio dalla presa di...
  • Page 68 Se avete bisogno di informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci sia un...
  • Page 69: Português

    Introdução Caro cliente, acaba de fazer a escolha certa! O seu novo Aparador de Cabelo Philishave adapta-se aos contornos da cabeça e oferece uma utilização confortável. Para disfrutar do seu aparador durante mais tempo, aconselha-se a leitura das informações que se seguem. Importante Leia estas instruções atentamente antes de usar o aparelho e guarde-as para uma eventual consulta...
  • Page 70 PORTUGUÊS Carga Antes de usar pela primeira vez, carregue o aparador durante pelo menos 12 horas. Com carga total, o aparador tem uma autonomia de funcionamento de até 35 minutos. Não deixe em carga por mais de 24 horas seguidas. Optimizar o tempo de vida da bateria - Descarregue a bateria por completo duas vezes Use, carregue e guarde o aparelho numa...
  • Page 71 - Retire a ficha do adaptador da tomada eléctrica quando a bateria estiver com carga total. - Se o aparelho não for usado durante muito tempo, deverá ser posto à carga durante pelo menos 12 horas. Funcionamento com fio Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à...
  • Page 72 PORTUGUÊS Utilização Aparar com o pente acessório Pressione o botão de regulação na parte de trás do aparador e deslize o pente para a posição pretendida. O aparador tem 7 regulações de comprimento: - 12 mm - 15 mm - 18 mm - 21 mm Comece pela regulação de comprimento máximo (21 mm) para se familiarizar com o aparador.
  • Page 73 Certifique-se que a parte plana do pente fica sempre em contacto com o couro cabeludo para que os resultados sejam bons. Passe o aparador suavemente sobre a cabeça a partir de diferentes direcções para conseguir um resultado uniforme. Faça passagens sobrepostas sobre a cabeça para que o aparador apanhe todos os cabelos que precisam de ser cortados.
  • Page 74 PORTUGUÊS Contorno de precisão sem o pente acessório Pode servir-se do aparador sem colocar o pente acessório para contornar o pescoço e a zona em torno das orelhas. Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pente acessório porque o aparador corta todos os cabelos em que tocar.
  • Page 75 Corte apenas as extremidades. O contorno da cabeça deve ficar junto à orelha. Para contornar a linha da nuca e as patilhas, vire o aparador e faça passagens para baixo. Movimente lentamente e com suavidade. Limite-se a seguir o contorno natural da cabeça.
  • Page 76 PORTUGUÊS Limpeza Limpe o aparador após cada utilização. Não utilize produtos de limpeza abrasivos desengordurantes ou líquidos como álcool petróleo ou acetona na limpeza do aparador. Tenha cuidado para não deixar cair a unidade de corte ao chão. Corte o cabelo que fica a sair do pente ou dos dedos.
  • Page 77 Substituição Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituída por uma peça de origem Philips. Com o polegar, empurre a parte central da unidade de corte para cima até abrir e depois puxe-a para fora do aparelho.
  • Page 78 PORTUGUÊS Também poderá levar o aparador a um concessionário Philips autorizado para que procedam à retirada da bateria e se desfaçam dela de forma a respeitar o meio ambiente. Introduza a chave de parafusos nas ranhuras junto à ligação da ficha do aparador. Rode a chave de parafusos de modo a separar as duas metades.
  • Page 79 Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os números de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Page 93: Türkçe

    Giriş Önemli TÜRKÇE...
  • Page 94 TÜRKÇE Şarj etme Kordonlu saç kesme...
  • Page 95 Kullanıma hazırlanmak Tarak aparatı ile saç kesme TÜRKÇE...
  • Page 96 TÜRKÇE Kullanma Tarak aparatı ile saç kesme...
  • Page 97 TÜRKÇE Ölçülendirme...
  • Page 98 TÜRKÇE Tarak aparatı olmadan hassas şekillendirme...
  • Page 99 Tarak ve parmak arası kesim Temizlik TÜRKÇE...
  • Page 100 TÜRKÇE Değiştirme...
  • Page 101 Çevre TÜRKÇE...
  • Page 102 TÜRKÇE Garanti ve Servis...
  • Page 103 TÜRKÇE...
  • Page 104 ENGLISH Introduction Creating different hairstyles has become very easy with Philishave's new line of hair clippers. Forget those expensive and time-consuming appointments at the barber's. Create your own hairstyle at home, whenever you want! In the directions for use you can read how to charge, use, clean and store your clipper.
  • Page 105 setting you have previously selected to create the same hairstyle. Use this length setting to clip the whole head (fig. 1). Then use a shorter length setting to clip the areas near the temple and at the nape (fig. 2). Finally, contour the hairline round the ears and at the nape (fig.
  • Page 106 ENGLISH Lift the hair with the comb or hold it between your fingers until only the length that needs to be cut sticks out. Use the clipper without the comb attachment to cut the hair protruding from the comb or fingers (fig. 5). The right cutting techniques Always move the hair clipper AGAINST the direction of hair growth, otherwise it will not cut the hair properly (fig.
  • Page 107 long hair on the top and the shorter hair on the back and sides of the head has been achieved. Precise contouring without comb attachment To contour the hairline round the ears and at the nape, remove the comb attachment by pulling it off the clipper. Be careful when you are clipping without comb attachment, for the clipper will remove every hair it touches.
  • Page 108 ENGLISH Do not try to comb the hair downwards with the clipper, as the appliance will remove all the hair it touches. Create your favourite haircut! The Philishave hair clipper has been designed to give you optimum freedom when cutting hair at home.With its 7 different hair length settings and a styling comb the possibilities are nearly endless.
  • Page 109 Curly hair Hair length settings: (fig. 14). nape: 6 mm lower part of back and sides: 15 mm upper part of back and sides: 21 mm top: with clipper over fingers Remember your personal settings! Clipping with the Philishave hair clipper is much easier than it looks. After a few haircuts you can experiment with other settings than the six mentioned above.You will see that there are many possibilities.To help you remember the settings you have used for yourself and others,...
  • Page 110 ENGLISH Personal Setting Table Name: nape: lower part of back and sides: upper part of back and sides: top: Name: nape: lower part of back and sides: upper part of back and sides: top: Name: nape: lower part of back and sides: upper part of back and sides: top:...
  • Page 111: Deutsch

    Einleitung Verschiedene Frisuren zu gestalten, ist mit der neuen Produktlinie von Philishave Haarschneidern ganz einfach.Vergessen Sie all die kostspieligen und zeitraubenden Termine beim Friseur. Kreieren Sie Ihre eigene Frisur zu Hause, wann immer Sie wollen! Dieser Gebrauchsanweisung können Sie entnehmen, wie Sie den Akku laden sowie das Gerät benutzen, reinigen und aufbewahren.
  • Page 112 DEUTSCH Haarschnitt-Techniken Haare schneiden Beginnen Sie das Schneiden der Haare immer im Nacken und mit der längsten Einstellung. Korrigieren Sie die Einstellung gegebenenfalls, bis die richtige Länge erreicht ist. Haben Sie den Haarschneider bereits benutzt, beginnen Sie mit der längsten Einstellung, die Sie zuvor für den jetzt gewünschten Haarschnitt eingestellt haben.
  • Page 113 Haarlängeneinstellungen Haarlänge 3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 15mm, 18mm, 21mm Je nach Haartyp können sich Abweichungen von den angezeigten Längen ergeben. Haarschnitt ohne Kamm-Aufsatz Frisuren mit Längen über 2 cm sind möglich, indem Sie einen Frisierkamm oder Ihre Finger und den Haarschneider ohne Kamm- Aufsatz benutzen.
  • Page 114 DEUTSCH Der Haarschneider sollte mehrmals über jeden Teil des Kopfes bewegt werden, damit alle Haare geschnitten werden. Kämmen Sie die Haare gelegentlich in Richtung des Haarwuchses, damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann. Führen Sie lockige, schüttere oder lange und dünne Haare mit einem Kamm zum Haarschneider, um bessere Ergebnisse zu erzielen.
  • Page 115 Halten Sie den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz so, dass die Schneideeinheit seitwärts zeigt (Abb. 8). Setzen Sie eine Ecke der Schneideeinheit auf die Haut, und ziehen Sie dann langsam und vorsichtig die gewünschte Haarlinie. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zwischen den Zähnen der Schneideeinheit und den Ohren.
  • Page 116 DEUTSCH Haarschneiders. Die im Bild angegebenen Ziffern geben die Einstellung an, die für die betreffende Frisur verwendet wurde. Kurz und einfach Verwenden Sie den kleinen Kamm-Aufsatz. Haarlängeneinstellung: (Abb. 11). Seiten: 9 mm Oben: 18 mm Oben lang und kurz an den Seiten Haarlängeneinstellung: (Abb.
  • Page 117 Notieren Sie Ihre individuellen Einstellungen! Das Schneiden mit dem Philishave Haarschneider ist einfacher, als es zunächst scheint. Nach einigen Haarschnitten können Sie mit anderen Einstellungen als den oben beschriebenen experimentieren. Sie werden feststellen, dass es viele Möglichkeiten gibt. Die Einstellungen für sich und andere Personen können Sie in die Tabelle am Ende dieses Heftes eintragen.
  • Page 118 FRANÇAIS Introduction La nouvelle gamme de tondeuses à cheveux Philishave vous permet de réaliser très facilement différentes coiffures. Ne perdez plus de temps ni d'argent chez le coiffeur. Créez votre propre coiffure chez vous, quand vous le souhaitez! Ce mode d'emploi vous indique comment recharger, utiliser, nettoyer et conserver votre tondeuse.
  • Page 119 de coupe désirée. Coupez les cheveux en utilisant d'abord ce réglage (fig. 1). Ensuite utilisez un réglage inférieur pour couper les pattes et la nuque (fig. 2). A la fin, dessinez le contour de la nuque et des oreilles (fig. 3). Suggestion: retirez à...
  • Page 120 FRANÇAIS Peignez une mèche de cheveux vers le haut dans le sens inverse de la pousse (fig. 4). Soulevez la mèche à l'aide du peigne ou saisissez-la entre vos doigts jusqu'à ce que la longueur de cheveux que vous voulez couper dépasse.
  • Page 121 Tout d'abord, tondez en sélectionnant le réglage maximum de hauteur de coupe. Ensuite choisissez un réglage inférieur et coupez les cheveux à l'arrière de la tête, sauf le sommet. Vous pouvez répéter cette procédure jusqu'à ce que les cheveux de la nuque et des côtés aient la longueur désirée et que vous ayez effectué...
  • Page 122: Francais

    FRANCAIS Désinner le contour de la nuque Utilisez la tondeuse sans le guide de coupe et tenez-la avec le couteau dirigé vers le bas (fig. 10). Faites des mouvements lents et uniformes vers le bas. Ne placez pas la tondeuse trop haut à l'arrière de la tête. Suivez le contour naturel de la racine des cheveux.
  • Page 123 Coiffure courte à la mode Réglages de la hauteur de coupe: (fig. 13). nuque: 9 mm partie inférieure de la nuque et des côtés: 12 mm partie supérieure de la nuque et des côtés: 18 mm sommet: avec tondeuse par-dessus les doigts Cheveux bouclés Réglages de la hauteur de coupe: (fig.
  • Page 124 FRANÇAIS Tableau des Réglages Personnels Nom: nuque: partie inférieure de la nuque et des côtés: partie supérieure de la nuque et des côtés: sommet: Nom: nuque: partie inférieure de la nuque et des côtés: partie supérieure de la nuque et des côtés: sommet: Nom: nuque:...
  • Page 125: Nederlands

    Inleiding Het creëren van verschillende kapsels is nu zeer gemakkelijk met de nieuwe serie haartrimmers van Philishave.Vergeet al die dure en tijdrovende afspraken bij de kapper. Creëer uw eigen kapsel thuis, wanneer u maar wilt! In de gebruiksaanwijzing leest u hoe u de haartrimmer moet opladen, schoonmaken en opbergen.
  • Page 126 NEDERLANDS begin dan te knippen op de hoogste stand die u de vorige keer gebruikt heeft voor het knippen van hetzelfde kapsel. Knip eerst het het hele hoofd op deze lengte (fig. 1). Selecteer vervolgens een kortere kniplengte om het haar bij de slapen en in de nek te knippen (fig.
  • Page 127 Knippen zonder opzetkam U kunt haarlengtes van meer dan 2 cm creëren door met de haartrimmer zonder opzetkam langs een kam of uw vingers te knippen. Kam een lok haar omhoog tegen de groeirichting in (fig. 4). Til de haarlok op met de kam of neem deze tussen uw wijsvinger en middelvinger zodat alleen het gedeelte dat afgeknipt moet worden nog boven de kam of uw vingers uitsteekt.
  • Page 128 NEDERLANDS Een gradatiecoupe knippen Met de Philishave haartrimmer kunt u niet alleen het haar over het gehele hoofd op één lengte knippen, u kunt ook een gelijkmatige overgang van langer haar bovenop het hoofd naar korter haar aan de achterkant en zijkanten van het hoofd creëren. Knip eerst al het haar op de hoogst gewenste kniplengtestand.
  • Page 129 Houd de haartrimmer een beetje schuin zodat één hoek van het knipelement de haarpunten raakt. Bakkebaarden bijwerken Draai de haartrimmer om zodat het knipelement naar boven gericht is (fig. 9). Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oor lopen.
  • Page 130 NEDERLANDS Kort en eenvoudig Gebruik de kleine opzetkam. Kniplengtestanden: (fig. 11). zijkanten: 9 mm bovenkant: 18 mm Lang bovenop en kort aan de zijkanten Kniplengtestanden: (fig. 12). onderste deel van achterkant en zijkanten: 9 mm bovenste deel van achterkant en zijkanten: 18 mm bovenkant: knip met haartrimmer over vingers Modieus kort Kniplengtestanden: (fig.
  • Page 131 NEDERLANDS er heel veel verschillende mogelijkheden zijn. Om u te helpen de standen te onthouden die u voor uzelf en voor anderen heeft gebruikt, kunt u de knipstandentabel achterin dit boekje invullen Knipstandentabel Naam: neklijn: onderste deel achterkant en zijkanten: bovenste deel achterkant en zijkanten: bovenkant: Naam:...
  • Page 132: Español

    ESPAÑOL Introducción La creación de nuevos cortes de pelo resulta muy fácil con la nueva gama de cortapelos Philishave. Olvide las citas en la peluquería, con las que pierde tanto tiempo y dinero. ¡Cree su propio peinado en casa, en el momento que desee! En las instrucciones de uso encontrará...
  • Page 133 fuera necesario. Si ya ha utilizado el cortapelos anteriormente, empiece a cortar con la posición de corte más larga que seleccionó previamente para crear el mismo estilo. Utilice esta misma posición para toda la cabeza (fig. 1). Después, utilice la posición de corte más corta para cortar las zonas cercanas a la sien y a la nuca (fig.
  • Page 134 ESPAÑOL Corte sin el accesorio de peine Puede conseguir una longitud de corte de unos 2 cm si utiliza un peine de peluquería o los dedos con el cortapelos sin accesorio de peine. Peine poca cantidad de pelo hacia arriba en sentido contrario al crecimiento del cabello (fig.
  • Page 135 Graduación El cortapelos Philishave no sólo le permite cortar el pelo por igual por toda la cabeza, sino que además podrá realizar un corte más largo en la parte superior de la cabeza y un corte más corto por la parte de atrás y laterales sin que se note.
  • Page 136 ESPAÑOL Incline el cortapelos de forma que sólo un extremo del elemento cortante llegue a las puntas Cómo cortar las patillas Gire el cortapelos y manténgalo con la cuchilla hacia abajo (fig. 9). Corte sólo las puntas. La línea del pelo debe quedar cerca de la oreja.
  • Page 137 laterales: 9 mm parte superior: 18 mm Largo por la parte superior y corto por los laterales Posiciones de longitud de corte: (fig. 12). parte inferior de la parte trasera y laterales: 9 mm parte superior de la parte trasera y laterales: 18 mm parte superior: con el cortapelos sobre los dedos Corte a la moda Posiciones de longitud de corte: (fig.
  • Page 138 ESPAÑOL Tabla de Posiciones Personales Nombre: nuca: parte inferior de la parte trasera y laterales: parte superior de la parte trasera y laterales: parte superior: Nombre: nuca: parte inferior de la parte trasera y laterales: parte superior de la parte trasera y laterales: parte superior: Nombre: nuca:...
  • Page 139: Italiano

    Introduzione Con la nuova linea di regolacapelli Philishave, creare nuove acconciature non è mai stato così facile! D'ora in poi potrete dire addio alle lunghe attese dal parrucchiere e divertirvi a creare stili diversi, ovunque vogliate! Nelle istruzioni per l'uso, troverete come caricare, usare, pulire e riporre il vostro regolacapelli.
  • Page 140 ITALIANO tornerete ad usare il regolacapelli, potrete partire impostanto la lunghezza maggiore che avete precedentemente selezionato, in modo da ottenere lo stesso taglio. Usate la stessa impostazione per tagliare i capelli su tutta la testa (fig. 1). A questo punto passate ad una lunghezza inferiore per rifinire le zone attorno alle tempie e sulla nuca (fig.
  • Page 141 Come tagliare i capelli senza usare il pettine distanziatore Potete tagliare i capelli ad una lunghezza superiore a 2 cm usando un normale pettine o le dita insieme al regolacapelli, senza inserire il pettine distanziatore. Pettinate una ciocca di capelli verso l'alto, nel senso opposto alla crescita (fig.
  • Page 142 ITALIANO Per procedere gradualmente Il regolacapelli Philishave vi permette non solo di tagliare i capelli in modo uniforme e alla stessa lunghezza su tutta la testa, ma anche di ottenere gradualmente capelli più lunghi in cima alla testa e più corti ai lati e sulla nuca.
  • Page 143 Come regolare le basette. Girate il regolacapelli e tenetelo con il gruppo di taglio rivolto verso il basso (fig. 9). Tagliate solo le punte dei capelli. L'attaccatura dei capelli dovrebbe essere vicino alle orecchie. Come rifinire il contorno sulla nuca. Usate il regolacapelli senza pettine, tenendolo con il gruppo di taglio rivolto verso il basso (fig.
  • Page 144 ITALIANO Lunghi sulla sommità e corti ai lati della testa Impostazioni lunghezza di taglio: (fig. 12). parte inferiore e lati della testa: 9 mm parte superiore e lati della testa: 18 mm sommità: usate le dita e il regolacapelli Corti alla moda Impostazioni lunghezza di taglio: (fig.
  • Page 145 ITALIANO Tabella Impostazioni Personali Nome: nuca: parte inferiore e lati della testa: parte superiore e lati della testa: sommità: Nome: nuca: parte inferiore e lati della testa: parte superiore e lati della testa: sommità: Nome: nuca: parte inferiore e lati della testa: parte superiore e lati della testa: sommità:...
  • Page 146: Português

    PORTUGUÊS Introdução Criar vários penteados e diferentes estilos tornou-se muito fácil graças à nova linha de Aparadores de Cabelo Philishave. Esqueça as dispendiosas e demoradas marcações no seu barbeiro ou cabeleireiro. Crie o seu próprio estilo, sem sair do conforto da sua casa, sempre que lhe apetecer! No modo de emprego que acompanha o aparelho ficará...
  • Page 147 Técnicas de corte básicas Começar Comece sempre por aparar o cabelo na nuca no comprimento máximo para verificar se regulou o pente para o comprimento correcto. Se for necessário, ajuste a regulação do pente. Se já tiver usado o aparador anteriormente, comece pela regulação mais alta que tenha seleccionado antes para fazer o mesmo tipo de penteado.
  • Page 148 PORTUGUÊS Tenha em atenção que em certos tipos de cabelo o resultado poderá ser ligeiramente diferente do comprimento indicado. Aparar sem o pente acessório Para obter comprimentos de cabelo acima de 2 cm, utilize um pente ou os dedos, juntamente com o aparador, mas sem o acessório. Penteie uma pequena secção do cabelo para cima, na direcção contrária ao crescimento (fig.
  • Page 149 Graduação O aparador de cabelo Philishave não permite apenas cortar uniformemente o cabelo, com o mesmo comprimento em toda a cabeleira, como também permite fazer uma transição suave entre cabelos compridos na parte de cima e cabelo mais curto no pescoço e dos lados da cabeça.
  • Page 150 PORTUGUÊS Os dentes do aparador devem ficar sempre a uma distância segura das orelhas. Incline o aparador de forma que apenas uma extremidade da lâmina toque nas pontas do cabelo. Aparar as patilhas Rode o aparador e segure-o com a guarda virada para baixo (fig.
  • Page 151 Curto e simples Use o pente pequeno. Regulações de comprimento: (fig. 11). lados: 9 mm topo: 18 mm Comprido em cima e curtos dos lados Regulações de comprimento: (fig. 12). parte de baixo do pescoço e lados: 9 mm parte de cima do pescoço e lados: 18 mm topo: com o aparador sobre os dedos Corte 'fashion' Regulações de comprimento: (fig.
  • Page 152 PORTUGUÊS Tome note dos seus ajustes pessoais! Cortar o cabelo com o aparador Philishave é muito mais simples do que parece. Após alguns cortes poderá fazer outras experiências para além das seis que são aqui mencionadas.Verá que existem inúmeras possibilidades. Para o ajudar a lembrar-se dos ajustes que usou para si ou para outras pessoas, basta preencher a Tabela de Ajustes Pessoais que se encontra no fim deste manual.
  • Page 170 4203 000 54021...

This manual is also suitable for:

Hqc483

Table of Contents