ENGLISH Important Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. Charging Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the 20% charge indication starts to burn green.
Page 3
20% indication starts blinking. As charging continues, more and more charge percentage indications will start to burn green to indicate to what level the batteries have been charged. Batteries fully charged As soon as the batteries have been fully charged, all charge percentage indications burn green.
ENGLISH You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the shaver connected to the mains continuously. Do not recharge the shaver in a closed pouch. A fully charged shaver has a cordless shaving time of up to 70 minutes.
Page 5
The … position is the neutral position. The 'S' position is best suited for sensitive skin. The 'N' position is best suited for normal skin. Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Move the shaving heads quickly over your skin, making both straight and circular movements.
Page 6
ENGLISH Trimming For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running. Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water every time you have used the shaver.
Page 7
accidentally mix up the sets, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored. Every day: shaving unit and hair chamber Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Press the release button to open the shaving unit.
Page 8
ENGLISH Every six months: trimmer Replacement Replace the shaving heads every 2 years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ8 Philishave Sensotec shaving heads only. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver.
Page 9
Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Page 10
- HQ110 Philishave shaving head cleaner (shaving Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its...
If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Troubleshooting Reduced shaving performance Cause 1: the shaving heads are dirty.
Page 12
ENGLISH Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) may only be replaced with original HQ8 Philishave Sensotec shaving heads. Remove the retaining frame. Remove the old shaving heads from the shaving unit and replace them with new ones. Put the retaining frame back into the shaving unit.
Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie zur späteren Einsichtnahme auf. Verwenden Sie zum Aufladen der Akkus nur das mitgelieferte Netzteil HQ8000. Das HQ8000 Netzteil wandelt die Netzspannung von 100-240 Volt in eine sichere Niederspannung von weniger als 24 Volt um.
Page 14
DEUTSCH Aufladen Ladeanzeige Wenn Sie mit dem Aufladen der leeren Akkus beginnen, leuchtet die 20%-Ladeanzeige grün. Sobald genügend Energie für eine Rasur vorhanden ist, blinkt die 20%-Anzeige. Beim weiteren Laden leuchten immer höhere Prozentwerte grün und zeigen an, welcher Ladestand der Akkus erreicht ist. Sobald die Akkus voll aufgeladen sind, leuchten alle Prozentanzeigen grün.
Page 15
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie es auch, wenn der Rasierer einen niedrigen Ladestand anzeigt oder der Motor stillsteht. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufladen oder es längere Zeit nicht benutzt haben, sollten Sie es ununterbrochen 4 Stunden lang laden.
Page 16
DEUTSCH Benutzung des Geräts Rasieren - Mit der Einstellung "N" (Normal) erzielen Sie - Mit der Einstellung "S" (Sensitiv) erzielen Sie Die beste Rasur erzielen Sie, wenn die Haut völlig trocken ist. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit einem Philishave rasieren, benötigt Ihre Haut Mit dem "Personal Comfort Control"-System können Sie den Rasierer an Ihren Hauttyp...
Page 17
möglicherweise 2 bis 3 Wochen, um sich an das neue Schersystem zu gewöhnen. Schalten Sie das Gerät aus. Setzen Sie die Schutzkappe auf den Scherkopf, um Beschädigungen zu vermeiden. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Schieben Sie den Schiebeschalter aufwärts, um den Langhaarschneider zuzuschalten.
Page 18
Bartfangkammer richtig sauber sind. Mit dem Philishave Scherkopfreiniger Action Clean HQ100 können Sie alle Scherköpfe schnell und hygienisch reinigen. Fragen Sie Ihren Philips-Händler. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
Page 19
Sie können Schereinheit und Bartfangkammer mit der beiliegenden Bürste auch trocken reinigen. - Reinigen Sie die Oberseite der Schereinheit vorsichtig mit der Bürste. - Reinigen Sie das Innere von Schereinheit und Bartfangkammer vorsichtig mit der Bürste. Alle sechs Monate: Langhaarschneider Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer.
Page 20
DEUTSCH Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Aufbewahrung Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die Scherköpfe heraus und setzen Sie neue Scherköpfe so in die Schereinheit ein, dass die Seiten mit den kleinen Öffnungen zur Mitte der...
Page 21
Sie die Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer der offiziellen Sammelstellen ab. Sie können das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Die dortigen Mitarbeiter entnehmen dann die Akkus und entsorgen sie auf umweltverträgliche Weise.
Page 22
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
Page 23
Reinigen Sie die Schermesser und die Scherkörbe. Entfernen Sie den Scherkopfhalter. Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb. Die Teile sind aufeinander eingeschliffen.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder eine optimale Rasierleistung erreicht ist. Entfernen Sie die Haare mit der mitgelieferten Bürste.
FRANÇAIS Important Avant d'utiliser l'appareil, lisez les instructions ci- dessous et conservez ce mode d'emploi pour un usage ultérieur. Faites attention de ne pas vous brûler les doigts à l'eau très chaude.Vérifiez la température de l'eau avant de nettoyer le rasoir sous jet. Charge Indications de charge Dès que l'appareil est branché, le pourcentage de...
Page 25
plus en plus pourcentages de charge s'allument en vert pour indiquer le niveau de charge des accumulateurs. Accumulateurs entièrement chargés Lorsque les accumulateurs sont complètement chargés, tous les pourcentages de charge s'allument en vert. Temps de rasage restant Pendant que la quantité d'énergie présente dans les accumulateurs diminue, le pourcentage du niveau de charge allumé...
Page 26
FRANÇAIS longue période, chargez-le pendant 4 heures au moins. La charge normale est de 1 heure environ. Vous pouvez également vous raser sans charger le rasoir au préalable, en le raccordant directement au secteur. Ne laissez cependant jamais l'appareil raccordé en permanence sur le secteur.
Page 27
Utilisation de l'appareil Rasage Le système Personal Comfort Control adapte le rasoir à votre type de peau. - Vous pouvez régler le rasoir sur 'Normal' pour un rasage rapide et confortable de près. - Vous pouvez régler le rasoir sur 'Sensible' pour un rasage confortable de près en assurant le confort optimal de la peau.
Page 28
FRANÇAIS Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et d'une façon hygiénique, rincez l'unité...
Page 29
Philishave (type HQ100). Disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Quand vous nettoyez l'appareil il n'est pas nécessaire de démonter les têtes de rasage (couteaux et grilles). Si vous désirez cependant le faire, n'intervertissez pas les couteaux et les grilles car elles sont affûtées par paires.
Page 30
FRANÇAIS - Nettoyez la partie supérieure de l'unité de - Vous pouvez également nettoyer l'intérieur de Tous les six mois: tondeuse Remplacement Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Ouvrez l'unité de rasage à nouveau et laissez-la ouverte pour sécher l'appareil complètement.
Page 31
Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usagées exclusivement par des têtes de rasage HQ8 Philishave Sensotec. Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir. Appuyez sur le bouton de blocage et ôtez l'unité...
Page 32
à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également porter l'appareil à un Centre Service Agréé Philips. Le personnel retira les accumulateurs et ils y seront traités dans le respect de l'environnement.
Page 33
Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
Page 34
FRANÇAIS Les têtes de rasage abîmées ou usagées (couteaux et grilles) peuvent uniquement être remplacées par des têtes de rasage d'origine HQ8 Philishave Sensotec . L'appareil n'a pas été rincé ou pas suffisamment longtemps. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer le rasage (voir "Nettoyage et entretien").
Page 35
Replacez la plaque de fermeture sur l'unité de rasage. Le rasoir ne fonctionne pas lorsque le bouton marche/arrêt est pressé Cause: les accumulateurs sont vides. Rechargez le rasoir. FRANÇAIS...
NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om hem indien nodig te kunnen raadplegen. Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt. Gebruik uitsluitend de bijgeleverde HQ8000 powerplug om het apparaat op te laden.
Page 37
Opladen Oplaadlampjes Tijdens het opladen Zodra u het lege scheerapparaat begint op te laden, begint de ladingspercentage-aanduiding '20' groen te branden.Wanneer de accu's voldoende energie bevatten voor één scheerbeurt, begint de ladingspercentage-aanduiding '20' te knipperen. Naarmate het opladen vordert, gaan er meer ladingspercentage-aanduidingen groen branden om aan te geven tot welk niveau de accu's opgeladen zijn.
Page 38
NEDERLANDS Het apparaat opladen Laad het apparaat op, bewaar het en gebruik het bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. Laad het scheerapparaat op voordat u het voor de eerste keer gebruikt, wanneer het scheerapparaat aangeeft dat de accu's bijna leeg zijn of wanneer de motor stopt.
Page 39
Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze scheertijd van ongeveer 70 minuten. Gebruik Scheren De Personal Comfort Control zorgt ervoor dat het scheerapparaat zich aanpast aan uw huidtype. - Stel het scheerapparaat in op 'Normal' voor snel en gerieflijk glad scheren. - Stel het scheerapparaat in op 'Sensitive' voor gerieflijk glad scheren op een extra huidvriendelijke manier.
Page 40
NEDERLANDS Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait.
Page 41
Heet water kan brandwonden veroorzaken Controleer daarom altijd eerst of het water niet te heet is voordat u het scheerapparaat onder de kraan afspoelt. Droog de scheerunit niet met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden hierdoor beschadigd kunnen raken. Om uw scheerapparaat gemakkelijk en optimaal schoon te kunnen maken is de Philishave Action Clean (HQ100...
Page 42
NEDERLANDS Zorg ervoor dat de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer goed schoon worden gespoeld. - Borstel de bovenkant van de scheerunit - Borstel de binnenkant van de scheerunit en de Elke zes maanden: tondeuse Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
Page 43
Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie. Vervanging Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ8 Philishave Sensotec scheerhoofden. Schakel het apparaat uit, neem de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat.
Page 44
U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen, waar men u zal helpen de accu's te verwijderen en ervoor zal zorgen dat deze op milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.
Page 45
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. NEDERLANDS...
Page 46
NEDERLANDS Problemen oplossen Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen + kapjes) mogen uitsluitend worden vervangen Het scheerresultaat gaat achteruit: Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet heet of lang genoeg gespoeld. Spoel het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren (zie 'Schoonmaken en onderhoud').
Page 47
door originele HQ8 Philishave Sensotec scheerhoofden. Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit. Het scheerapparaat werkt niet wanneer de aan/uitknop wordt ingedrukt. Oorzaak: de accu's zijn leeg. Laad de accu's op. NEDERLANDS...
ESPAÑOL Importante Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no está demasiado caliente para evitar quemaduras en las manos. Para cargar el aparato use sólo la clavija adaptadora HQ8000 que se suministra.
Page 49
Cómo cargar el aparato Indicaciones de carga Durante la carga En cuanto comience a cargar la afeitadora vacía, el 20% de la indicación de carga se iluminará en verde. Cuando hay suficiente energía para un afeitado, el 20% de la indicación comienza a parpadear.
Page 50
ESPAÑOL Cómo cargar el aparato Recargue, guarde y utilice el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez, cuando aparezca la indicación de que la batería se está agotando o cuando el motor deje de funcionar.
Page 51
Una afeitadora completamente cargada proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta unos 70 minutos. Cómo utilizar el aparato Afeitado El sistema Personal Comfort Control le permite adaptar la afeitadora a su tipo de piel. - Puede elegir la posición 'Normal' para un afeitado rápido, cómodo y apurado.
Page 52
ESPAÑOL Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philishave. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha.
Page 53
Philishave Action Clean (limpiador de conjuntos cortantes, modelo HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Cuando limpie el aparato no es necesario sacar los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores). Si quiere sacarlos, asegúrese de no mezclar protectores y cuchillas entre sí, ya que el afilado...
Page 54
ESPAÑOL Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. - Limpie con cuidado la parte superior de la - Limpie con cuidado el interior de la unidad Cada seis meses: cortapatillas Limpie la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo enjuagándolas durante algún tiempo bajo el agua caliente del grifo.
Page 55
Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o deteriorados sólo por conjuntos cortantes Philishave HQ8 Sensotec.
Page 56
No deposite las baterías con la basura normal del hogar, sino en un punto de recogida oficial. También puede llevar el aparato a un centro de servicio de Philips, donde el personal le ayudará a extraer las baterías y a deshacerse de ellas sin dañar el medio ambiente.
Page 57
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
Page 58
ESPAÑOL Solución de problemas Menor rendimiento en el afeitado Causa 1: los conjuntos cortantes están sucios. La afeitadora no se ha limpiado con agua lo suficientemente caliente o durante el tiempo suficiente. Limpie la afeitadora a fondo (ver "Limpieza y mantenimiento") antes de seguir afeitándose.
Page 59
Los conjuntos cortantes (cuchillas y protectores) gastados o dañados sólo deben ser sustituidos por los conjuntos cortantes originales Philishave HQ8 Sensotec. Vuelva a colocar el marco de retención en la unidad afeitadora. La afeitadora no funciona cuando se aprieta el botón de marcha/parada. Causa: las baterías están descargadas.
ITALIANO Importante Prima di usare l'apparecchio, leggete attentamente queste istruzioni e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Fate attenzione all'acqua cald. Controllate sempre che non sia troppo calda, per evitare di scottarvi le mani. Per ricaricare l'apparecchio usate esclusivamente lo spinotto HQ8000 fornito. Lo spinotto trasforma la tensione 100-240V in una tensione inferiore a 24 volte, più...
Page 61
Come caricare l'apparecchio Istruzioni per la ricarica Durante la ricarica Non appena inizierete a caricare il rasoio scarico, il 20% delle indicazioni di ricarica diventerà verde. Quando il rasoio avrà la carica sufficiente per una rasatura, il 20% delle indicazioni di carica inizierà a lampeggiare.
Page 62
ITALIANO Come caricare l'apparecchio Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC. Caricate il rasoio prima di usarlo per la prima volta, quando il rasoio indica che la batteria è scarica o quando il motore smette di funzionare. Per ricaricare il rasoio la prima volta o dopo un lungo periodo di inattività, lasciatelo sotto carica continuamente per almeno 4 ore.
Page 63
Quando è completamente carico, il rasoio dispone di un'autonomia di funzionamento senza cavo di alimentazione di circa 70 minuti. Come usare l'apparecchio Rasatura Il Personal Comfort Control adatta la rasatura al tuo tipo di pelle. - Potete impostare il rasoio su "Normal" per una rasatura rapida e comoda.
Page 64
ITALIANO Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Il tagliabasette può...
Page 65
Non asciugate l'unità di rasatura con stracci o con l'asciugamano, per evitare di danneggiare le testine di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philishave Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Per pulire l'apparecchio, non è...
Page 66
ITALIANO - Pulite accuratamente la parte superiore - Pulite accuratamente la parte interna dell'unità Operazione semestrale: tagliabasette Risciacquate la parte esterna dell'apparecchio. Chiudete l'unità di rasatura e scuotete via l'acqua in eccesso. Riaprite l'unità di rasatura e lasciatela aperta per farla asciugare completamente. Potete anche pulire l'unità...
Page 67
Sostituzione Per ottenere risultati di rasatura ottimali, sostituite le testine di rasatura ogni 2 anni. Sostituite le testine di rasatura usurate o danneggiate esclusivamente con testine originali HQ8 Philishave Sensotec. Spegnete il rasoio, togliete la spina dalla presa e lo spinotto dal rasoio. Premere il pulsante di sgancio per aprire l'unità...
Page 68
Non gettate le batterie insieme ai normali rifiuti ma portatele presso un centro di raccolta differenziato. Potete anche portare l'apparecchio presso un Centro Assistenza Philips il cui personale provvederà a smaltirle senza danneggiare l'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
Page 69
Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
Page 70
ITALIANO Le testine usurate o danneggiate (lame e paralame) devono essere sostituite esclusivamente con testine originali HQ8 Philishave Sensotec. Pulite accuratamente il rasoio prima di continuare la rasatura (vedere "Pulizia e manutenzione"). Causa 2. i peli lunghi stanno ostruendo le testine di rasatura.
Page 71
ITALIANO Causa: le batterie sono scariche. Ricaricate le batterie.
PORTUGUÊS Importante Antes da primeira utilização, por favor leia estas instruções com atenção e guarde-as para uma eventual consulta futura. Tenha cuidado com a água quente.Verifique sempre se a água não está demasiado quente para evitar queimar as mãos. Carga Indicações de carga Logo que se começa a carregar uma máquina vazia, a indicação 20% de carga começa a acender...
Page 73
aparecendo cada vez mais indicações de percentagem de carga que aparecem na cor verde para assinalar qual o nível de carga da bateria. Bateria com carga total Logo que a bateria atinge a sua carga total, todas as indicações de carga estarão verdes. Tempo de autonomia restante À...
Page 74
PORTUGUÊS Poderá igualmente barbear-se com a máquina ligada à corrente. Não deixe a máquina de barbear ligada continuamente à corrente. Não recarregue a máquina de barbear dentro da bolsa fechada. Uma máquina de barbear com carga total terá autonomia para cerca de 70 minutos. Utilização Fazer a barba - Pode programar a máquina para 'Normal' para...
Page 75
A posição … é neutra. A posição 'S' é a mais adequada para peles sensíveis. A posição 'N' é a melhor para peles normais. Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Passe as cabeças de corte rapidamente sobre a pele, efectuando movimentos a direito e em círculo.
Page 76
PORTUGUÊS Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza e manutenção Uma limpeza regular é garantia de melhores resultados. A maneira mais simples e higiénica de limpar a máquina será lavando a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos à...
Page 77
bem e dão bons resultados se estiverem em par. Se, por acidente, misturar os pares, poderá levar algumas semanas até voltar a obter o mesmo rendimento e eficácia da sua máquina de barbear. Diariamente: unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos Desligue a máquina, retire o cabo de alimentação da tomada eléctrica e puxe a...
Page 78
PORTUGUÊS - Limpe cuidadosamente a parte de cima da - Limpe cuidadosamente o interior da unidade De seis em seis meses: aparador Substituição Substitua as cabeças de 2 em 2 anos para obter sempre os melhores resultados. Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem Philishave Sensotec HQ8.
Page 79
Rode o anel para a esquerda e retire a armação de retenção. Retire as cabeças velhas e substitua-as pelas novas, de modo que as peças com pequenos orifícios fiquem viradas para o centro da unidade de corte. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos.
Page 80
Não deite as pilhas fora junto com o restante lixo doméstico. Deve colocá-las nos escopontos próprios. Se quiser, também pode levar a máquina a um concessionário autorizado pela Philips que se encarregará de retirar as pilhas e de as deitar fora de forma a respeitar o ambiente.
Page 81
Garantia e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
Page 82
PORTUGUÊS As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só podem ser substituídas por cabeças de origem Philishave Sensotec HQ8. Retire a armação. Não limpe mais do que um conjunto de lâmina e guarda de cada vez, porque formam pares. Se, acidentalmente, misturar as lâminas e as guardas, poderá...
Page 91
Garanti & Servis Sorun giderme Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince uzun durulanarak temizlenmedi veya kullanılan su yeterince sıcak değildi. Sebep 2: tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır. TÜRKÇE...
Page 92
TÜRKÇE Sebep 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır. Sebep: piller boştur.
Page 93
.IbGdìdG SƒD h Q dbQYJ Id»ƒW JGQ»YT :»øGKdG HHSdG .GOê I∂d√JSº ƒ C G IadGJ IbGdìdG Sƒ D h Q :KdGKdG HHSdG .IZQGa JG»QGWHdG :HHSdG » I G d Y æ æ æ æ æ æ æ æ æ...
Page 94
» I G d Y HQ100 HQ101 HQ110 www. philips. ºd ºOñJSºdG AGºdG øC G ƒC G Id»ƒW IQJa Pøº IbGdìdG IdB G aWT ºJ» ºd JGbìdºdG HQ8000 IºOñdGƒ øGºVdG d∂GTºdG dì d»dO .IñSJº IbGdìdG SƒD h Q :dƒC G dG HHSdG...