Philips HQ6871/01 User Manual
Philips HQ6871/01 User Manual

Philips HQ6871/01 User Manual

Shaver 3hd rech. case
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6871/01

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 32 ESPAÑOL 41 ITALIANO 50 PORTUGUÊS 59 TÜRKÇE 68...
  • Page 2 ENGLISH Important Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the red light lights up.When there is sufficient power for 1 shave, the green light starts blinking. As charging continues, more and more lights will become green to indicate to what level the batteries have been charged.
  • Page 3 Batteries running low When the batteries are running low, the lower pilot light turns red.When you have switched off the shaver, the red light will blink for 4 seconds. Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 110 to 240V.
  • Page 4 ENGLISH With the special Philishave Car Cord (HQ6010), you can also charge the appliance at 12 volts (e.g. in a car).This cord is available from your Philishave dealer. Shaving Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philishave system.
  • Page 5 Cleaning Regular cleaning guarantees better shaving results. The easiest and most hygienic way to clean the appliance is to rinse the shaving unit every week with hot water (60cC-80cC). When you clean the appliance, it is not necessary to take the shaving heads (cutters and guards) apart.
  • Page 6: English

    ENGLISH Every six months: trimmer Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off, remove the powerplug from the wall socket and pull the appliance plug out of the shaver. Clean the trimmer every time you have used it.
  • Page 7 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the batteries to a Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. ENGLISH...
  • Page 8: Troubleshooting

    ENGLISH Only remove the batteries if they are completely empty. Do not connect the shaver to the mains again after the batteries have been removed. Troubleshooting Remove the powerplug from the socket and pull the appliance plug out of the shaver.
  • Page 9 Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 10 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 11 Wichtig Verwenden Sie zum Aufladen des Apparats nur das mitgelieferte Steckernetzgerät HQ8000/ 6000. Das Steckernetzgerät wandelt 110 bis 240 Volt in 12 Volt um. Achten Sie darauf, daß das Steckernetzgerät HQ8000/ 6000 nicht nass wird. Das Gerät arbeitet mit einer ungefährlichen Niedrigspannung von 12 Volt.
  • Page 12 DEUTSCH so mehr Energie steht zu Verfügung. Mit dem voll aufgeladenen Gerät können Sie sich ca. 70 Minuten kabelfrei rasieren. Wenn die Ladung der Akkus zur Neige geht, leuchtet die unterste Kontroll-Lampe rot auf. Die rote Kontroll-Lampe blinkt 4 Sekunden nach Ausschalten des Geräts.
  • Page 13 Beim erstmaligen Laden, und wenn der Rasierapparat für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, beträgt die Ladedauer 4 Stunden. Normalerweise beträgt die Ladedauer ungefähr 1 Stunde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer, sobald die Akkus voll aufgeladen sind. Mit dem Philishave Car Cord-Spezialkabel HQ6010 können Sie das Gerät auch bei 12 Volt (z.
  • Page 14 DEUTSCH Ersetzen Sie die Scherköpfe (Type HQ6 Quadra Action) alle 2 Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Der Langhaarschneider Zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart. Der Langhaarschneider lässt sich bei laufendem Motor zuschalten. Reinigung Regelmäßige Reinigung sorgt für optimale Rasierergebnisse. Die einfachste und hygienischste Möglichkeit zur Reinigung besteht darin, den Apparat wöchentlich unter heißem Wasser (60cC-80cC) abzuspülen.
  • Page 15 Jede Woche: die Rasiereinheit Sie können die Bartfangkammer mit der mitgelieferten Bürste auch ohne Wasser reinigen. Alle sechs Monate: Langhaarschneider Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose und den Gerätestecker vom Rasierer. Drücken Sie den Entriegelungsknopf und öffnen Sie die Rasiereinheit.
  • Page 16 DEUTSCH Die Scherköpfe austauschen Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre, um optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf, daß die Vorsprünge an den Scherköpfen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen. Wenn die Scherköpfe richtig eingesetzt wurden, erscheint auf der Schereinheit, von außen betrachtet, ein glänzender Kreis.
  • Page 17 öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufstellen für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen. Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. - Vgl. die beiliegende Garantieschrift.
  • Page 18 DEUTSCH Das Gerät darf nicht mehr ans Netz angeschlossen werden, wenn die Akkus entnommen sind. Fehlersuche Reinigen Sie jeweils immer nur ein Schermesser mit zugehörigem Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind.Werden Lassen Sie den Rasierapparat laufen, bis der Motor anhält, drehen Sie die Schrauben heraus und öffnen Sie den Rasierapparat.
  • Page 19: Deutsch

    Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist. Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Rasiereinheit ein. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus. Nehmen Sie die alten Scherköpfe aus der Schereinheit heraus und ersetzen Sie sie durch neue.
  • Page 20 DEUTSCH Garantie und Service Wenden Sie sich mit Ihren Fragen,Wünschen und Problemen bitte an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 21 Important Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/ 6000 fourni pour recharger l'appareil. La fiche d'alimentation transforme le 110-240 V en 12 V. Veillez à ce que la fiche d'alimentation ne soit pas exposée à l'humidité. Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité...
  • Page 22 FRANÇAIS Si les accumulateurs sont déchargés, le témoin lumineux du bas devient rouge. Lorsque vous arrêtez le rasoir, le témoin lumineux rouge clignote pendant environ 4 secondes. Charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5cC et 35cC. Le chargeur convient pour les tensions entre 110 et 240 volts.
  • Page 23 Avec le câble spécial Philishave Car Cord (HQ6010), vous pouvez également charger l'appareil sur 12~volts (p. ex. dans la voiture). Ce câble est disponible chez votre revendeur Philips. Rasage Enclenchez l'appareil en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le haut.
  • Page 24: Français

    FRANÇAIS Tondeuse Pour tailler les favoris et la moustache. La tondeuse peut être mise en service pendant que le moteur fonctionne. Nettoyage Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir de meilleurs résultats de rasage. Pour nettoyer l'appareil simplement et hygiéniquement, rincez l'unité de coupe chaque semaine sous l'eau la plus chaude possible (60c- 80cC).
  • Page 25 Rincez l'unité de rasage sous l'eau la plus chaude possible. Laissez l'unité de rasage ouverte afin de laisser l'appareil sécher complètement. Vous pouvez également nettoyer le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie avec l'appareil. Tous les six mois: tondeuse Arrêtez l'appareil, enlevez le chargeur de la prise de courant, et tirez la fiche hors du rasoir.
  • Page 26 FRANÇAIS Veillez à ce que les petites ailettes qui dépassent des têtes de rasage tombent exactement dans les renfoncements. Si les têtes de coupe sont correctement placées, un cercle brillant doit apparaître sur le dessus de l'unité de coupe. Remplacez les têtes de coupe endommagées ou usées exclusivement par des têtes de coupe Philishave HQ6 Quadra Action.
  • Page 27 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
  • Page 28 FRANÇAIS Dépannage Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
  • Page 29 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 30: Nederlands

    NEDERLANDS Belangrijk Oplaadlampjes Zodra u het apparaat met lege accu's oplaadt brandt het rode lampje. Als er voor 1 scheerbeurt energie in de accu's zit, begint het groene lampje te knipperen. Naarmate de accu's voller raken, branden er meer groene lampjes. Wanneer de accu's vol zijn, branden alle lampjes groen.
  • Page 31 Accu´s bijna leeg Wanneer de accu's bijna leeg zijn knippert het onderste lampje rood. Als u het scheerapparaat uit doet, knippert het rode lampje nog 4 seconden. Opladen Laad en bewaar het apparaat bij een temperatuur tussen 5cC en 35cC. De powerplug is geschikt voor spanningen tussen 110 en 240 volt.
  • Page 32 NEDERLANDS Met de speciale Philishave Car Cord (HQ6010) kunt u het apparaat ook op 12 volt (bijv. in de auto) opladen. Dit snoer is verkrijgbaar bij uw Philishave dealer. Scheren Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philishave-scheersysteem te wennen.
  • Page 33 Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken Regelmatig schoonmaken geeft een beter scheerresultaat. U reinigt het apparaat eenvoudig en hygiënisch door de scheerunit elke week schoon te spoelen met zo warm mogelijk water (60c-80cC). Wanneer u het scheerapparaat schoonmaakt is het niet nodig de scheerhoofden (mesjes en kapjes) uit elkaar te halen.
  • Page 34 NEDERLANDS De haarkamer kunt u ook droog reinigen met het bijgeleverde borsteltje. Elke zes maanden: tondeuse Scheerhoofden vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar, voor een optimaal scheerresultaat. Maak de scheerunit en de haarkamer schoon door ze enige tijd onder een warme kraan schoon te spoelen.
  • Page 35 Zorg ervoor dat de uitstekende 'vleugeltjes' van de scheerhoofden precies in de uitsparingen vallen. Als de scheerhoofden correct geplaatst zijn, is op de bovenkant van de scheerunit een glimmende circel zichtbaar. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ6 Quadra Action scheerhoofden.
  • Page 36 Gooi de accu´s niet bij het normale huisvuil maar lever deze apart in op een door de overheid daartoe aangewezen plaats. U kunt de accu´s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu´s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Page 37 Problemen oplossen De scheerresultaten nemen af: Oorzaak 1: de scheerhoofden zijn vuil. Het apparaat is niet heet of lang genoeg gespoeld. Spoel het apparaat grondig schoon (zie 'Schoonmaken'). Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Verwijder de opsluitplaat. Verwijder de haren met het bijgeleverde borsteltje.
  • Page 38 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Plaats de opsluitplaat op de scheerunit.
  • Page 39 Importante Para cargar el aparato use sólo la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 que se suministra. La clavija adaptadora transforma los 110-240 V. a 12 V. Asegúrese de que la clavija adaptadora HQ8000/ 6000 no se moje. La afeitadora funciona con un bajo voltaje de seguridad de 12 V.
  • Page 40 ESPAÑOL carga. Una afeitadora completamente cargada proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta unos 70 minutos. Cuando a las baterías les quede poca carga, la lámpara piloto de la parte inferior se pondrá roja. Cuando haya apagado la afeitadora, la lámpara piloto roja parpadeará...
  • Page 41 deje que la afeitadora se cargue durante 4 horas sin interrupción. La afeitadora normalmente tarda 1 hora en cargarse. Una vez que la batería esté completamente cargada, desenchufe la clavija adaptadora de la toma de corriente y saque la clavija de la afeitadora. Con el cable especial Philishave Car Cord (HQ6010) también puede recargar el aparato a 12 voltios (por ejemplo, en un coche).
  • Page 42 ESPAÑOL Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes (Tipo HQ6 Quadra Action) cada dos años. Cortapatillas Para arreglar las patillas y el bigote. El cortapatillas se puede activar con la afeitadora en marcha. Limpieza Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado.
  • Page 43 Cada semana: unidad afeitadora También puede limpiar la cámara de recogida del pelo sin agua usando el cepillo que se suministra. Cada seis meses: cortapatillas Apague la afeitadora, desenchufe la clavija adaptadora de la red y saque la clavija de la afeitadora.
  • Page 44 ESPAÑOL Sustitución de los conjuntos cortantes Para unos resultados óptimos en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Asegúrese de que los salientes de los conjuntos cortantes encajen exactamente en las ranuras. Si los conjuntos cortantes han sido insertados adecuadamente, un círculo brillante será...
  • Page 45 No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Page 46 ESPAÑOL Solución de problemas No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se mezclan las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado.
  • Page 47: Español

    Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 48: Italiano

    ITALIANO Importante Istruzioni per la ricarica Non appena viene avviata la ricarica del rasoio, la spia rossa si illumina. Quando viene raggiunta una carica sufficiente per una rasatura, la spia verde inizia a lampeggiare. Con il progredire della ricarica, si illumina un numero crescente di spie verdi ad indicare il livello di carica delle batterie.
  • Page 49 maggiore. Quando è completamente carico, il rasoio dispone di un'autonomia di funzionamento senza cavo di alimentazione di circa 70 minuti. Batterie scariche Quando le batterie stanno per scaricarsi, la spia inferiore diventa rossa. Dopo aver spento il rasoio, la spia rossa lampeggerà per 4 secondi. Ricarica Ricaricate e conservate l'apparecchio ad una temperatura compresa fra 5cC e 35cC.
  • Page 50 Con lo speciale Philishave Car Cord (HQ6010), è possibile caricare l'apparecchio ad una tensione di 12 Volt (ad esempio all'interno di un'auto). Questo cavo è disponibile presso i Centri Assistenza Philips. Rasatura Per ottenere i migliori risultati, è meglio radersi con la pelle asciutta.
  • Page 51 Tagliabasette Per la rifinitura di basette e baffi. Il tagliabasette può essere attivato mentre il rasoio è in funzione. Pulizia A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente l'apparecchio. Il modo più semplice e più igienico per pulire l'apparecchio consiste nel risciacquare il blocco di rasatura ogni settimana in acqua calda (60c- 80cC).
  • Page 52 ITALIANO È inoltre possibile pulire la vaschetta di raccolta peli senza acqua, usando l'apposito spazzolino. Operazione semestrale: tagliabasette Sostituzione delle testine di rasatura Sostituire le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Pulire l'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta peli risciacquandole sotto l'acqua calda per qualche minuto.
  • Page 53 Assicurarsi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze. Se le testine di rasatura sono state inserite correttamente, apparirà un cerchio lucente sulla parte superiore dell'unità di rasatura. Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philishave HQ6 Quadra Action.
  • Page 54 Non gettate le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnatele presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Togliete le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Page 55 Ricerca e risoluzione guasti Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche. Il rasoio è stato risciacquato con acqua non abbastanza calda o per un tempo non sufficientemente lungo. Pulire a fondo il rasoio prima di continuare l'operazione di rasatura (vedere "Pulizia").
  • Page 56 Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero, consultate l'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro paese non ci...
  • Page 57 Importante Para carregar a máquina use apenas a ficha HQ8000/ 6000 fornecida. A ficha tem um transformador que converte 110-240 volts em 12 volts. Certifique-se de que a ficha HQ8000/ 6000 não entra em contacto com água nem fica molhada. A máquina de barbear funciona com uma tensão baixa e inócua de 12 volts.
  • Page 58 PORTUGUÊS energia que ainda existe aproximadamente nas baterias; quanto maior o número de luzes acesas, maior será a carga das baterias. Uma máquina de barbear completamente carregada permite um barbear autónomo com uma duração máxima de cerca de 70 minutos. Quando as baterias começarem a ficar fracas, a luz inferior ficará...
  • Page 59 12 volts (dentro de um automóvel, por exemplo). Estes cabos são acessórios disponíveis em qualquer distribuidor Philips. Utilização da máquina Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar).
  • Page 60 PORTUGUÊS Substitua as cabeças de corte (tipo HQ6 Quadra Action) de dois em dois anos para optimizar os resultados. Aparador Para aparar as patilhas e o bigode. O aparador poderá ser activado com o motor em funcionamento. Limpeza A limpeza regular da máquina garante um barbear mais eficaz e apurado.
  • Page 61 Todas as semanas: unidade de corte O compartimento de recolha dos pêlos também pode ser limpo a seco, utilizando para o efeito a escova fornecida. De seis em seis meses: aparador PORTUGUÊS Desligue a máquina, retire a ficha da tomada eléctrica e puxe a ficha de ligação para fora da máquina.
  • Page 62: Português

    PORTUGUÊS Substituição das cabeças As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Certifique-se que as saliências existentes nas cabeças encaixam perfeitamente nos seus alojamentos. Se as novas cabeças estiverem bem colocadas, torna-se visível um círculo brilhante no topo da máquina de barbear.
  • Page 63 Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
  • Page 64 PORTUGUÊS Detecção de avarias Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. As cabeças avariadas ou desgastadas (lâminas e guardas) só...
  • Page 65 Recarregue as baterias. Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 66 TÜRKÇE Önemli Şarj Bilgileri...
  • Page 67 TÜRKÇE Şarj Etme...
  • Page 68 TÜRKÇE Tıraş olmak Düzeltici Temizleme...
  • Page 69 TÜRKÇE...
  • Page 70: Türkçe

    TÜRKÇE Tıraş başlıklarını değiştirmek...
  • Page 71 Saklama Pillerin atılması TÜRKÇE...
  • Page 72 TÜRKÇE Arıza gidermek Neden 1: tıraş başlıkları kirlidir. Cihaz ya yeterli sıcaklıktaki suyla, yada yeterli süre yıkanmamıştır. Neden 2:Tıraş başlıklarının içinde uzun kıllar kalmıştır. Neden 3: tıraş başlıkları zarar görmüş veya aşınmıştır.
  • Page 73 TÜRKÇE Neden: piller boştur. Garanti & Servis...
  • Page 76 4222 001 87566...

This manual is also suitable for:

Hq6870/01Hq6870/33Hq6871Hq6870

Table of Contents