Philips HQ671/17 User Manual

Shaver 2hd case nicd

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ671/17

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 FRANÇAIS 15 ESPAÑOL 26 PORTUGUÊS 38 á«Hô©dG á«Hô©dG...
  • Page 2: English

    ENGLISH Important Charge indications Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5cC and 35cC. The powerplug is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240V. Only use the HQ8000/ 600 powerplug supplied to charge the shaver. The powerplug transforms 100-240 volts to 12 volts.
  • Page 3: Inserting Cartridges

    Put the powerplug in the wall socket. Do not recharge the shaver in a closed pouch or cassette. When charging for the first time or after a long period of disuse: leave the shaver to charge continuously for 12 hours. Charging normally takes approx.
  • Page 4: Inserting The First Cartridge

    ENGLISH For hygienic reasons, we advise you to insert a new pump when you start using a new set of five cartridges. Inserting the first cartridge Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
  • Page 5 The NIVEA FOR MEN shaving emulsion in this cartridge will keep when stored at temperatures between 0cC and +40cC. Shaving Switch the shaver on by pressing the on/off button once. Press the yellow pump button to apply NIVEA FOR MEN shaving emulsion to your skin.
  • Page 6 ENGLISH Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave. Cleaning Shaving unit Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use.
  • Page 7: Replacing The Shaving Heads

    Leave the shaving unit open to let the appliance dry completely. Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit and pull the shaving unit off the shaver.
  • Page 8 Philips Service Centre, which will dispose of them in an environmentally safe way. Only remove the batteries if they are completely empty.
  • Page 9: Troubleshooting

    The shaver comes with cartridges containing two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for a sensitive skin and a fresh gel. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best. Troubleshooting Shaving heads do not move smoothly over the skin.
  • Page 10 ENGLISH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Damaged or worn shaving heads (cutters and guards) must only be replaced with the original Philishave HQ167 Cool Skin shaving heads.
  • Page 11 Unplug the appliance.The shaver does not work if it is connected to the mains. Cause 2: the batteries are empty Recharge the batteries. Cover of the cartridge compartment cannot be closed Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly.
  • Page 12 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 13: Français

    Important Utilisez exclusivement le chargeur HQ8000/ 600 fourni. Le chargeur transforme le 100-240 V en 12 V. Veillez à ce que le chargeur HQ8000/ 600 ne soit pas exposé à l'humidité. Le rasoir fonctionne sous une tension de sécurité de 12 V et est étanche à l'eau. Il peut être nettoyé...
  • Page 14 FRANÇAIS Ne rechargez pas le rasoir dans un étui ou un coffret fermé. Une charge normale dure 8 heures environ. A pleine charge, le rasoir offre une autonomie de 25 minutes environ. Le rasoir ne fonctionne pas branché sur secteur. Les cartouches Les cartouches d'émulsion à...
  • Page 15 Utilisez exclusivement des cartouches Philishave NIVEA FOR MEN (HQ160 et HQ161). Pour des raisons d'hygiéne, il est conseillé de changer la pompe à chaque nouveau paquet de cartouches. Insérez la première cartouche Prenez une cartouche du paquet. Insérez la pompe fournie avec le paquet dans la cartouche jusqu'à...
  • Page 16 FRANÇAIS L'émulsion à raser NIVEA FOR MEN de cette cartouche doit être conservée à une température entre 0cC et +40cC. Rasage N'appliquez pas une pression trop forte sur le rasoir pendant le rasage. Si vous le souhaitez, vous pouvez humidifier légèrement votre visage avant de vous raser.
  • Page 17 Rincez le rasoir et les têtes après chaque utilisation. Retirez la cartouche et nettoyez le rasoir si vous ne vous en servez pas pendant une semaine ou plus. Nettoyage Unité de rasage Rincez l'unité de rasage ouverte sous l'eau chaude (60c-80cC) après chaque utilisation. Arrêtez le rasoir.
  • Page 18 FRANÇAIS Remplacement des têtes de rasage Pour un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes endommagées ou usagées exclusivement par des têtes Philishave HQ167 Cool Skin. insérant les crochets dans les orifices à l'arrière de l'appareil.
  • Page 19 à un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques.Vous pouvez également les déposer dans un Centre Service Agéé Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accumulateurs uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement vides.
  • Page 20 FRANÇAIS Conseils Dépannage Votre rasoir est livré avec 2 types différents d'émulsion à raser: Une émulsion pour peau sensible et un gel frais. Cela vous offre l'opportunité d'essayer et de choisir l'émulsion qui convient le mieux à votre type de peau. Les têtes de rasage ont du mal à...
  • Page 21 Nettoyez les couteaux et les grilles. Ne nettoyez pas plus d'un couteau et une grille à la fois, parce que ceux-ci sont affûtés par paires. Si vous intervertissez par mégarde les couteaux et les grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à nouveau de manière optimale.
  • Page 22 FRANÇAIS Cause 2: les accumulateurs sont vides. Rechargez l'appareil. Le couvercle du compartiment à cartouche ne se referme pas. Cause 1: la cartouche n'a pas été insérée correctement. Insérez la cartouche correctement. La partie blanche doit être dirigée vers le bas. Cause 2: la cartouche n'a pas été...
  • Page 23 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service...
  • Page 24: Español

    ESPAÑOL Importante Indicaciones de carga Carga Recargue y guarde el aparato a una temperatura entre 5cC y 35cC. La clavija adaptadora es adecuada para una gama de voltajes de red entre 100 y 240 V. Para cargar la afeitadora use sólo la clavija adaptadora HQ8000/ 600 que se suministra.
  • Page 25 Ponga la clavija del aparato en la afeitadora Enchufe la clavija adaptadora a la red. No recargue la afeitadora dentro de la bolsa o el estuche cerrado. Cuando la cargue por primera vez, o después de mucho tiempo sin usarla, deje que la afeitadora se cargue durante 12 horas seguidas.
  • Page 26 ESPAÑOL Por razones higiénicas, le aconsejamos que inserte una nueva bomba cuando empiece a usar un nuevo conjunto de cinco cartuchos. Cómo insertar el primer cartucho No tire la bomba cuando sustituya un cartucho vacío. La necesitará para los otros cartuchos. Coja un cartucho de la caja.
  • Page 27 La emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN de este cartucho se conservará en buenas condiciones si se guarda a temperaturas entre 0cC y +40cC. Afeitado Ponga en marcha la afeitadora presionando una vez el botón de encendido/apagado. Presione el botón amarillo de la bomba para aplicar la emulsión hidratante para el afeitado NIVEA FOR MEN sobre su piel.
  • Page 28 ESPAÑOL Quite el cartucho y limpie la afeitadora si no va a usar el aparato durante más de una semana Enjuague la afeitadora después de cada afeitado. Limpieza Unidad afeitadora Enjuague la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con agua caliente (60cC - 80cC) después de cada uso.
  • Page 29 Asegúrese de que el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo han sido limpiadas adecuadamente. Cierre la unidad y sacuda el exceso de agua. Si la unidad afeitadora se suelta accidentalmente del aparato, vuelva a fijarla presionando los ganchos en los agujeros de la parte posterior del aparato.
  • Page 30 No tire las baterías junto con la basura normal del hogar. Llévelas a un punto de recogida oficial.También puede llevar la afeitadora a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips, donde se desharán de las baterías de un modo seguro para el medio ambiente.
  • Page 31 Quite las baterías sólo si están completamente descargadas. Deje que la afeitadora funcione hasta que se pare, quite los tornillos y abra la afeitadora. Quite las baterías. La afeitadora no debe volver a enchufarse a la red después de haber quitado las baterías. Nota La afeitadora se suministra con cartuchos que contienen dos tipos diferentes de emulsión...
  • Page 32 ESPAÑOL No limpie más de una cuchilla y un protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si, accidentalmente, se intercambian las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para que se restablezcan los óptimos resultados en el afeitado. cortantes se vuelvan a deslizar suavemente sobre su cara.
  • Page 33 Causa 3: Los conjuntos cortantes están gastados o deteriorados Saque la placa de retención. Saque los conjuntos cortantes viejos de la unidad afeitadora y sustitúyalos por unos nuevos. Los conjuntos cortantes gastados o deteriorados (cuchillas y protectores) sólo deben ser sustituidos por conjuntos cortantes originales Philishave HQ167 Cool Skin .
  • Page 34 ESPAÑOL Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acoplará adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está orientado hacia abajo. Causa 2 : El cartucho no ha entrado suficientemente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que se asiente adecuadamente.
  • Page 35 Web de Philips en www.philips.com, o contacte con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará su número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
  • Page 36: Português

    PORTUGUÊS Importante Indicações de carga Carga Carregue e guarde a máquina numa temperatura entre 5cC e 35cC. A ficha é própria para voltagens entre 100 e 240 V. Utilize apenas a ficha de ligação HQ8000/ 600 fornecida para carregar a máquina. A ficha transforma 100-240 Volts em 12 Volts.
  • Page 37 Introduza a ficha do aparelho na máquina de barbear. Ligue a ficha à tomada de corrente. Não coloque em carga dentro da bolsa ou da cassete fechada. Quando carregar pela primeira vez ou após um período prolongado de inactividade: deixe em carga contínua durante 12 horas.
  • Page 38 PORTUGUÊS Utilize apenas as recargas Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 e HQ161). Por razões higiénicas, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando encetar um novo conjunto de cinco recargas. Inrodução da primeira recarga Não deite a bomba fora quando for substituir uma recarga vazia.
  • Page 39 A emulsão para a barba NIVEA FOR MEN desta recarga deve ser guardada numa temperatura entre 0cC e +40cC. Utilização da máquina de barbear Ligue a máquina pressionando uma vez o botão On/Off (ligar/desligar). Prima o botão amarelo da bomba para aplicar a emulsão para a barba NIVEA FOR MEN na pele.
  • Page 40 PORTUGUÊS Retire a recarga e limpe a máquina se não pretender utilizá-la durante mais de uma semana. Passe a máquina por água após cada barba. Limpeza Unidade de corte Enxague a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente (60cC - 80cC) após cada utilização.
  • Page 41 os ganchos para os orifícios na parte de trás da máquina. Deixe o compartimento das cabeças aberto até secar completamente. Substituiçao das cabeças de corte As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear.
  • Page 42 Não elimine as baterias juntamente com o lixo doméstico normal. Deverá entregá-las num posto de recolha oficial ou num Centro de Assistência Técnica da Philips, que tratará de eliminar as baterias de uma forma segura para o ambiente. Apenas retire as baterias caso estas se encontrem completamente vazias.
  • Page 43 A máquina de barbear não deverá ser ligada novamente à corrente depois de retiradas as baterias. Sugestão A máquina é fornecida com recargas que contêm dois tipos diferentes de emulsão para a barba: uma emulsão para peles sensíveis e um gel fresco.Tem, assim, a oportunidade de as experimentar e saber qual a que melhor se adapta ao seu tipo de pele.
  • Page 44 PORTUGUÊS Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá e só passadas algumas semanas voltará ao normal. As cabeças estragadas ou gastas (lâminas e guardas) só...
  • Page 45 Causa 1: a máquina ainda está ligada à corrente. Desligue a máquina.A máquina não funciona se estiver ligada à corrente. Causa 2: as baterias estão vazias. Recarregue as baterias. A tampa do compartimento das recargas não se fecha: Causa 1: a recarga não está bem colocada. Introduza a recarga correctamente.A recarga só...
  • Page 46 PORTUGUÊS Se a irritação não desaparecer dentro de 24 horas, é aconselhável parar de usar a emulsão para a barba e consultar o seu médico. Causa 1: a sua pele ainda não se adaptou a este sistema de barbear. Deixe passar 2 a 3 semanas para que a sua pele se acostume com este sistema de barbear.
  • Page 47 PORTUGUÊS Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips: www.philips.com ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (o número de telefone está indicado no folheto da garantia mundial).
  • Page 48 á«Hô©dG á«Hô©dG www.philips.com www.philips.com á á e e ó ó ÿ á á e e ó ó ÿ ÿ G G h h ¿ ¿ É É ª ª ° ° † † d d G G ÿ G G h h ¿ ¿ É É ª ª ° ° † † d d G G...
  • Page 49 á«Hô©dG á«Hô©dG...
  • Page 50 á«Hô©dG á«Hô©dG HQ 167 HQ 167...
  • Page 51 HQ 167 HQ 167 á«Hô©dG á«Hô©dG ø ø j j õ õ î î à à d d G G ø ø j j õ õ î î à à d d G G...
  • Page 52 á«Hô©dG á«Hô©dG...
  • Page 53 á«Hô©dG á«Hô©dG ∞ ∞ « « ¶ ¶ æ æ à à d d G G ∞ ∞ « « ¶ ¶ æ æ à à d d G G...
  • Page 54 á«Hô©dG á«Hô©dG á á b b Ó Ó ◊ á á b b Ó Ó ◊ ◊ G G ◊ G G...
  • Page 55 á«Hô©dG á«Hô©dG HQ 160 HQ 160 HQ 161 HQ 161...
  • Page 56: Á«Hô©Dg

    á«Hô©dG á«Hô©dG HQ8000/ 600 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600...
  • Page 58 NIVEA NIVEA...
  • Page 64 NIVEA NIVEA...
  • Page 65 NIVEA NIVEA...
  • Page 66 Philishave NIVEA FOR MEN...
  • Page 67 HQ8000/ 600 HQ8000/ 600...
  • Page 68 4222 002 40482...

This manual is also suitable for:

Hq671/33Hq671

Table of Contents