Philips HQ6764/33 User Manual
Philips HQ6764/33 User Manual

Philips HQ6764/33 User Manual

Shaver 3hd blister

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ6764/33

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH 4 DEUTSCH 17 NORSK 31 SVENSKA 44 SUOMI 57 DANSK 70...
  • Page 2 For the best shaving results, shaving emulsion should be pumped up frequently. If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations.
  • Page 3 Charge indications As soon as you start charging the empty shaver, the green pilot light goes on. When the batteries have been fully charged, the green pilot light starts blinking. The red pilot light blinks when the batteries are almost empty. When the batteries are almost empty, the red pilot light blinks a few times after the shaver has been switched off.
  • Page 4: English

    ENGLISH Inserting cartridges The cartridges with moisturising NIVEA FOR MEN shaving emulsion are available in boxes containing five cartridges and one small plastic pump. Do not throw the pump away: you will need it for all five cartridges! Use only Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 or HQ161) cartridges.
  • Page 5 Press the yellow pump button a few times until the NIVEA FOR MEN shaving emulsion appears.The shaver is now ready for use. Do not throw the pump away when you replace an empty cartridge.You will need it for the other cartridges.
  • Page 6 ENGLISH Remove the cartridge and clean the shaver if you are not going to use the appliance for more than one week. Rinse the shaver after each shave. Trimming The shaver has a separate trimmer for grooming sideburns and moustache. Clean the shaver before you attach the trimmer.
  • Page 7 Cleaning Shaving unit Rinse the shaving unit and the hair chamber with hot water (60cC - 80cC) after every use. Switch the shaver off. Press the release button to open the shaving unit. Clean the shaving unit and the hair chamber by rinsing them under a hot tap for some time.
  • Page 8: Replacing The Shaving Heads

    ENGLISH Trimmer Replacing the shaving heads Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after every use. Open the trimmer to clean it on the inside. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
  • Page 9 Do not throw the batteries away with the normal household waste, but hand them in at an official collection point.You can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove them for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
  • Page 10: Troubleshooting

    ENGLISH Do not put the shaver back into the charging stand after the batteries have been removed. Troubleshooting Remove the batteries. The shaver comes with two different kinds of shaving emulsion: an emulsion for sensitive skin and a fresh gel.This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 11 Clean the shaver thoroughly before you continue shaving (see 'Cleaning'). Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Remove the retaining frame. Clean the cutters and guards. Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 12 ENGLISH Shaver does not work when the on/off button is pressed: Cause: the batteries are empty Recharge the batteries. The cover of the cartridge compartment cannot be closed. Cause 1: the cartridge has not been inserted correctly. Insert the cartridge correctly. It only fits properly into the shaver if the white side of the pump is pointing upwards.
  • Page 13 Allow 2-3 weeks for your skin to get accustomed to this shaving system. Cause 2: the shaving emulsion irritates your skin. Try the other type of shaving emulsion. Wet your face before shaving with the shaving emulsion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise you to stop using the shaving emulsion and to contact your doctor.
  • Page 14 Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 15 Rasierer nicht mit Wasser ab, das heißer als 80c C ist. Pumpen Sie regelmäßig Rasieremulsion nach, um eine optimale Rasur zu erzielen. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, muss es von Philips oder einem Philips Service Center ausgetauscht werden, um Gefährdungen des Benutzers zu vermeiden. DEUTSCH...
  • Page 16 DEUTSCH Ladeanzeige Aufladen Laden, benutzen und lagern Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 5c C und 35c C. Der Rasierer schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn in die Ladestation stellen. Normalerweise ist der Akku nach ungefähr 1 Stunde aufgeladen. Sobald Sie beginnen, den leeren Rasierer zu laden, leuchtet die grüne Kontrolllampe.
  • Page 17 Mit voll aufgeladenen Akkus können Sie sich ca. 55 Minuten kabellos rasieren. Kartuschen einsetzen NIVEA FOR MEN Rasieremulsion ist in Packungen von 5 Kartuschen mit einer kleinen Kunststoffpumpe erhältlich. Bewahren Sie die Pumpe auf: Sie brauchen sie für jede der fünf Kartuschen! Verwenden Sie ausschließlich Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin-Kartuschen (Typ HQ160...
  • Page 18 DEUTSCH Werfen Sie die Pumpe nicht fort, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie brauchen sie noch für die anderen Kartuschen aus derselben Packung. Bewahren Sie die Kartuschen mit NIVEA FOR MEN Rasieremulsion bei Temperaturen zwischen 0c C und +40c C auf. Rasieren Setzen Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer.
  • Page 19 Drücken Sie den Rasierer nicht zu stark auf die Haut. Sie können Ihre Haut vor dem Rasieren nach Belieben anfeuchten. Sie können den Rasierer auch ohne die Rasieremulsion zur Trockenrasur verwenden. Wenn Sie sich zum ersten Mal mit dem Philishave Rasiersystem rasieren, kann es 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das neue Rasiersystem gewöhnt hat.
  • Page 20 DEUTSCH Reinigung Die Schereinheit Spülen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer nach jedem Gebrauch unter heißem Wasser zwischen 60c C und 80c C ab. Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, denn das könnte die Rasierköpfe beschädigen. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um die Schereinheit zu öffnen.
  • Page 21 Reinigen Sie die Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer gründlich. Schließen Sie die Schereinheit und schütteln Sie überschüssiges Wasser ab. Ladestation Der Langhaarschneider Die Scherköpfe auswechseln Ersetzen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre durch neue, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen.
  • Page 22 DEUTSCH Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe nur durch Philishave Cool Skin Scherköpfe des Typs HQ167. Aufbewahrung Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie die Entriegelungstaste und öffnen Sie die Schereinheit. Drehen Sie das Rädchen gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie den Scherkopfhalter heraus.
  • Page 23 Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder bei einer Verkaufstelle für entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zuführen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung.
  • Page 24 DEUTSCH Hinweis Problemlösungen Der Rasierer wird mit zwei unterschiedlichen Rasieremulsionen geliefert. Eine Emulsion ist für empfindliche Haut geeignet, bei der anderen handelt es sich um ein Frischegel. Sie können beide testen und die für Ihren Hauttyp besser geeignete Emulsion ermitteln. Die Scherköpfe gleiten nicht sanft über die Haut.
  • Page 25: Deutsch

    Ursache 2: Lange Haare behindern die Rotation der Scherköpfe. Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab. Reinigen Sie die Schermesser und die Scherkörbe. Reinigen Sie jeweils nur ein Schermesser mit dem zugehörigen Scherkorb. Das Schermesser und der jeweilige Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen.Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wieder hergestellt ist.
  • Page 26 DEUTSCH Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder auf die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Der Rasierer reagiert nicht auf die Betätigung des Ein/Aus-Schalters: Ursache: Die Akkus sind leer. Laden Sie die Akkus. Die Abdeckung der Kartuschenkammer lässt sich nicht schließen.
  • Page 27 Es treten Hautreizungen auf. Ursache 1: Ihre Haut hat sich noch nicht an das Philishave Rasiersystem gewöhnt. Geben Sie Ihrer Haut 2 bis 3 Wochen Zeit, um sich an das neue Rasiersystem zu gewöhnen. Ursache 2: Die Rasieremulsion reizt Ihre Haut. Probieren Sie es mit der anderen Rasieremulsion.
  • Page 28 Philips Service Center in Ihrem Land in Verbindung (die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Gibt es in Ihrem Land kein Philips Service Center, wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an die Kundendienstabteilung (Service Department) von Philips Domestic Appliances and Personal Care...
  • Page 29: Norsk

    For at resultatet av barberingen skal bli best mulig, bør det pumpes ut barberskum ofte. Hvis nettledningen til apparatet blir skadet, må den alltid byttes av Philips eller ved et verksted godkjent av Philips for å unngå farlige situasjoner. NORSK...
  • Page 30 NORSK Anvisninger for lading Lading Lad opp, oppbevar og bruk apparatet ved temperaturer mellom 5c C og 35c C. Barbermaskinen slår seg automatisk av når den plasseres i ladestativet. Normalt tar det ca. 1 time å lade maskinen helt. En helt oppladet barbermaskin kan brukes uten ledning i ca.
  • Page 31 Innsetting av patroner Patronene med NIVEA FOR MEN-barberlotion er tilgjengelige i esker som inneholder fem patroner og en liten plastikkpumpe. Ikke kast pumpen: De vil trenge den til alle de fem patronene! Bruk kun patroner av typen Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ160 og HQ161). Av hygieniske årsaker anbefaler vi at De setter i en ny pumpe når De tar i bruk et nytt sett med fem patroner.
  • Page 32 NORSK Ikke kast pumpen når De skifter ut en tom patron. De vil trenge den til andre patroner. NIVEA FOR MEN-barberlotionen i denne patronen bør oppbevares ved temperaturer mellom 0c C og +40c C. Barbering Ikke trykk barbermaskinen for hardt mot huden under barberingen.
  • Page 33 Husk at huden kan trenge 2-3 ukers tilvenning for å bli vant til dette Philishave-systemet. Ta ut patronen og rengjør barbermaskinen hvis De ikke skal bruke apparatet på mer enn én uke Skyll barbermaskinen hver gang De har barbert Dem. Trimmer Barbermaskinen har en separat trimmer for trimming av kinnskjegg og bart.
  • Page 34 NORSK Rengjøring Barberingsenheten Skyll alltid barberingsenheten og hårkammeret i varmt vann (60cC - 80c C) når De har brukt barbermaskinen. Tørk aldri barberingsenheten med et håndkle eller tørkepapir, da dette kan skade skjærehodene. Sørg for at innsiden av barberingsenheten og hårkammeret er blitt rengjort ordentlig.
  • Page 35 Trimmer Bytte av skjærehoder Bytt skjærehodene hvert annet år for optimalt barberingsresultat. Rengjør utsiden av trimmeren med den medfølgende børsten hver gang etter bruk. Åpne trimmeren og rengjør den på innsiden. Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver 6. måned. Slå...
  • Page 36 Ikke kast batteriene i det vanlige husholdningsavfallet, men lever dem ved et offentlig innsamlingssted. De kan også levere inn batteriene til et Philips-servicesenter, som vil kassere dem på en miljøvennlig måte. Ta bare ut batteriene hvis de er helt utladet.
  • Page 37 Ikke sett barbermaskinen i ladestativet etter at batteriene er tatt ut. Tips Barbermaskinen leveres med to typer barberlotion: én type for ømfintlig hud og en oppkvikkende gel. De har dermed mulighet for å prøve dem, og finne ut hvilken type som passer Deres hud best.
  • Page 38 NORSK Ikke rengjør mer enn én kniv og én lamelltopp av gangen, siden dette er et sett som hører sammen. Hvis De ved et uhell skulle komme til å bytte om kniver og lamelltopper, kan det ta flere uker før De igjen oppnår optimalt barberingsresultat.
  • Page 39 Årsak: Batteriene er utladet. Lad batteriene opp igjen. Dekselet til patronrommet lar seg ikke lukke. Årsak 1: Patronen er ikke satt riktig i. Sett patronen i på anvist måte. Den sitter bare riktig i barbermaskinen hvis den hvite siden av pumpen vender oppover.
  • Page 40 NORSK Hvis irritasjonen ikke går over innen 24 timer, anbefaler vi at De slutter å bruke barberlotionen og kontakter lege. Tilbehør Følgende tilbehør er tilgjengelig: - HQ167 Philishave Cool Skin skjærehoder - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin - HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin - HQ8000-ladestøpsel - HQ100 Philishave Action Clean (rensesystem - HQ101 Philishave Action Clean Refill...
  • Page 41 Hvis De trenger service eller informasjon, kan De se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjenestesenter i landet hvor De befinner Dem, kan De kontakte den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 42 än 80cC. För bästa rakresultat ska rakbalm pumpas upp regelbundet. Om apparatens nätsladd skadas måste den bytas ut av Philips eller av ett serviceombud som är auktoriserat av Philips för att farliga situationer inte ska uppstå.
  • Page 43 Laddningsindikering När du börjar ladda rakapparaten tänds den gröna indikatorlampan. När batterierna är fulladdade börjar den gröna indikatorlampan blinka. Den röda indikatorlampan blinkar när batterierna nästan är urladdade. När batterierna nästan är urladdade blinkar den röda indikatorlampan ett par gånger efter att rakapparaten har stängts av.
  • Page 44: Svenska

    SVENSKA Sätta i patroner Patroner med fuktighetsbevarande NIVEA FOR MEN finns i satser om fem patroner och en liten plastpump. Behåll pumpen - den ska användas till alla fem patronerna! Använd bara Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin-patroner (HQ160 och HQ161). Av hygienskäl rekommenderar vi att du byter till ny pump varje gång du börjar med en ny sats på...
  • Page 45 Kasta inte bort pumpen när du byter en tom patron mot en ny. Du behöver pumpen till de återstående patronerna. Rakbalmen NIVEA FOR MEN i denna patron håller sig när den förvaras vid en temperatur på mellan 0cC och +40cC. Rakning Starta rakapparaten genom att trycka på...
  • Page 46 SVENSKA Ta ut patronen och rengör rakapparaten om du inte tänker använda den igen inom en vecka. Skölj rakapparaten efter varje rakning. Trimsaxen Till rakapparaten hör en trimsax för trimning av polisonger och mustasch. Gör ren rakapparaten innan du sätter på trimsaxen.
  • Page 47 Rengöring Skärhuvud Skölj skärhuvudet och hårbehållaren med hett vatten (60cC - 80cC) efter varje användning. Stäng av rakapparaten. Tryck på frigöringsknappen och fäll upp skärhuvudet. Rengör skärhuvud och skäggbehållare genom att skölja av dem under rinnande hett vatten en liten stund. Torka aldrig skärhuvudet med en handduk eller papper eftersom det kan skada skären.
  • Page 48 SVENSKA Trimsaxen Byte av skär Byt ut skären vartannat år så kan du glädja dig åt ett utmärkt rakningsresultat under lång tid. Rengör utsidan på trimsaxen efter varje användning med den borste som medföljer. Öppna trimsaxen och rengör den på insidan.
  • Page 49 Kasta inte batterierna med vanliga hushållssopor. Du kan även vända dig till ett av Philips auktoriserat serviceombud där man gärna hjälper till med att ta hand om produkten och deponerar batterierna på ett miljövänligt sätt.
  • Page 50 SVENSKA Sätt inte tillbaka rakapparaten i laddningsstället när batterierna tagits ut. Tips Felsökning Ta ut batterierna. Det medföljer två olika sorters rakbalm med din rakapparat: en rakbalm för känslig hud och en fräsch rakgel. Du kan testa båda och se vilken som passar din hudtyp bäst.
  • Page 51 Orsak 2: långa skäggstrån hindrar skären från att fungera korrekt. Tag ut skärhållaren. Rengör knivar och lamellhylsor. Tag bara ut ett skär i taget så att lamellhylsor och knivar inte blandas ihop. Detta är viktigt eftersom det är ett matchande par och lamellhylsa och kniv är slipade tillsammans.
  • Page 52 SVENSKA Orsak: batterierna är urladdade. Ladda batterierna. Det går inte att stänga kåpan till patronfacket. Orsak 1: patronen har inte satts in korrekt. Stick in patronen riktigt. Den passar bara precis i rakapparaten om pumpens vita sida pekar uppåt. Orsak 2: patronen har inte skjutits in tillräckligt långt i rakapparaten.
  • Page 53 Orsak 2: rakbalmen irriterar huden. Pröva den andra typen av rakbalm. Fukta ansiktet med vatten innan du rakar dig med rakbalm. Om irritationen inte har gått över efter 24 timmar bör du sluta använda rakbalmen och kontakta en läkare. Andra eventuella problem: Se 'Garanti och service' Tillbehör Följande tillbehör finns till rakapparaten:...
  • Page 54 SVENSKA Garanti och service Om du behöver service eller information eller har något problem kan du gå till Philips webbsida på adressen www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (rätt telefonnummer finner du i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till...
  • Page 55: Suomi

    Älä taivuta liitosjohtoa tiukalle mutkalle. Älä jätä laitetta lasten ulottuville. Älä anna lasten käyttää laitetta ilman valvontaa. Paras ajotulos saadaan, kun parranajoemulsiota pumpataan usein. Tarkasta liitosjohdon kunto säännöllisesti. Jos tämän laitteen liitosjohto vaurioituu, se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä. SUOMI...
  • Page 56 SUOMI Latausilmaisimet Lataus Lataa, säilytä ja käytä laitetta 5cC - 35cC:n lämpötilassa. Parranajokoneen virta katkeaa automaattisesti, kun se asetetaan lataustelineeseen. Kun alat ladata tyhjää parranajokonetta, vihreä merkkivalo syttyy. Kun akut on ladattu täyteen, vihreä merkkivalo alkaa vilkkua. Punainen merkkivalo alkaa vilkkua, kun akut ovat melkein tyhjät.
  • Page 57 Tavallisesti lataaminen kestää noin 1 tunnin. Täyteen ladatulla parranajokoneella voi ajaa ilman johtoa jopa noin 55 minuuttia. Säiliön asettaminen paikalleen NIVEA FOR MEN -parranajoemulsiosäiliöitä on saatavissa pakkauksina, joissa on viisi säiliötä ja yksi näihin sopiva muovinen pumppu. Älä heitä pumppua pois: tarvitset sitä kaikkien viiden säiliön kanssa.
  • Page 58 SUOMI Älä heitä pumppua pois, kun vaihdat tyhjän säiliön tilalle uuden.Tarvítset sitä muihin säiliöihin. Säiliön NIVEA FOR MEN -parranajoemulsio pysyy hyvänä, kun sitä säilytetään 0cC - +40cC:n lämpötilassa. Parranajo Työnnä säiliö pumpun kanssa parranajokoneeseen. Se menee kunnolla paikalleen vain jos pumpun valkoinen puoli on ylöspäin.
  • Page 59 Älä paina parranajokonetta liian voimakkaasti kasvoja vasten. Halutessasi voit ensin kastella kasvot. Kun parranajoemulsio on päässyt loppumaan, voit hyvin ajaa parranajokoneella kuivana ilman sitä. Iho voi vaatia 2 - 3 viikkoa tottuakseen Philishave-parranajomenetelmään. Irrota säiliö ja puhdista parranajokone, jos et aio käyttää...
  • Page 60 SUOMI Puhdistus Ajopää Huuhtele ajopää ja partakammio kuumalla vedellä (60cC - 80cC) aina käytön jälkeen. Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä. Varmista että ajopään sisäpuoli ja partakammio on puhdistettu kunnolla. Sulje ajopää ja ravistele liika vesi pois. Kallista rajainta hieman taaksepäin ja sovita paikalleen parranajokoneeseen.
  • Page 61 Latausteline Rajain Teräyksiköiden vaihto Vaihda teräyksiköt (terät + teräsäleiköt) joka toinen vuosi, niin ajotulos pysyy mahdollisimman hyvänä. Irrota latausteline sähköverkosta. Puhdista latausteline kostealla liinalla. Puhdista rajaimen ulkopuoli mukana olevalla harjalla aina käytön jälkeen. Avaa rajain ja puhdista se sisäpuolelta. Levitä rajaimen terään pisara ompelukoneöljyä...
  • Page 62 SUOMI Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden tilalle vain Philishave HQ167 Cool Skin -teräyksiköt. Säilytys Akkujen hävittäminen Sisäänrakennetut akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Irrota akut ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä pois akkuja tavallisen talousjätteen mukana, vaan Kierrä ratasta vastapäivään ja nosta kehikko pois.
  • Page 63 Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, joka irrottaa akut ja hävittää ne ympäristön kannalta turvallisesti. Irrota akut vasta sitten kun ne ovat aivan tyhjät. Anna parranajokoneen käydä kunnes se pysähtyy, irrota ruuvit ja avaa parranajokone.
  • Page 64 SUOMI Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen. Huonontunut ajotulos: Syys 1:Teräyksiköt ovat likaiset. Parranajokonetta ei ole puhdistettu heti käytön jälkeen, sitä ei ole huuhdeltu tarpeeksi kauan ja/tai vesi ei ole ollut tarpeeksi kuumaa.
  • Page 65 Vaihda rikkoutuneiden tai kuluneiden teräyksiköiden (terät ja säleiköt) tilalle vain Philishave HQ167 Cool Skin -teräyksiköt. Laita kiinnityskehikko ajopäähän, paina ratasta ja kierrä myötäpäivään. Parranajokone ei toimi, kun käynnistyskytkintä painetaan: Syy: Akut ovat tyhjät Lataa akut. Säiliön kansi ei mene kiinni. Syy 1: Säiliö...
  • Page 66 SUOMI Ellei ihon ärsytys häviä 24 tunnissa, kannattaa lopettaa parranajoemulsion käyttö ja kysyä neuvoa lääkäriltä. Tarvikkeet Seuraavia tarvikkeita on saatavissa: - HQ167 Philishave Cool Skin -terät - HQ160 NIVEA FOR MEN Cool Skin - - HQ161 NIVEA FOR MEN Cool Skin - - HQ8000-verkkolaite Vaihda uusi säiliö.
  • Page 67 - HQ110 Philishave Head Cleaner (ajopäänpuhdistussuihke) Takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips- myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon.
  • Page 68 80cC varmt. Pump hyppigt lidt barberings-lotion ud for at opnå et optimalt barberingsresultat. Hvis apparatets netledning beskadiges, må den kun udskiftes af Philips eller autoriseret Philips værksted for at undgå efterfølgende farlige situationer under brug.
  • Page 69 Opladeindikationer Så opladning af den afladede shaver påbegyndes, tænder den grønne kontrollampe. Når batterierne er fuldt opladede, begynder den grønne kontrollampe at blinke. Den røde kontrollampe blinker, når batterierne er ved at være tomme. Når batterierne er ved at være tomme, blinker den røde kontrollampe et par gange, idet shaveren slukkes.
  • Page 70: Dansk

    DANSK Lotiontuber Tuber med NIVEA FOR MEN barberingslotion ligger i pakninger á 5 stk. plus 1 stk. plasticpumpe. Smid ikke pumpen væk, da den er beregnet til at bruges til alle 5 tuber. Brug kun "Philishave NIVEA FOR MEN Cool Skin tuber (HQ160 eller HQ161).
  • Page 71 Smid ikke pumpen væk, når tuben udskiftes, da den også skal anvendes til de øvrige tuber. Af hensyn til holdbarheden skal NIVEA FOR MEN lotion opbevares ved en temperatur mellem 0c og +40cC. Barbering Tænd shaveren ved at trykke én gang på tænd/sluk-knappen.
  • Page 72 DANSK Hvis apparatet ikke skal bruges i mere end en uge, tages lotiontuben ud, og shaveren rengøres Skyl shaveren efter hver barbering. Trimmer Shaveren har en separat trimmer til pleje af bakkenbarter og moustache. Rengør shaveren før trimmeren sættes på. Rengøring Skærhovedet Hver gang, shaveren har været brugt, skylles...
  • Page 73 Sluk shaveren. Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op. Skærhoved og skægkammer renses ved at skylle dem omhyggeligt under den varme hane. Skærhovedet må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene. Skyl shaverens yderside under vandhanen. Sørg for, at indersiden af skærhoved og skægkammer er gjort grundigt rent.
  • Page 74 DANSK Udskiftning af skær For til stadighed at opnå et optimalt barberingsresultat anbefales det at udskifte skærene (knive og lamelkapper) hvert andet år. Beskadigede eller slidte skær må kun udskiftes med "Philishave Cool Skin" skær type HQ167. Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6.
  • Page 75 Batterierne kan også afleveres til Philips, som gerne hjælper dig af med dem på en miljømæssig forsvarlig måde. Tag ikke batterierne ud, før de er løbet helt tør for strøm.
  • Page 76 DANSK Tips Fejlsøgning Shaveren leveres med to forskellige slags barberingslotion: en lotion til sensitiv hud og en frisk gel. Du kan således prøve begge slags og finde ud af hvilken type, der passer bedst til din hud. Skærene glider ikke let hen over huden. Årsag: Der er ikke nok barberingslotion på...
  • Page 77 Rens knive og lamelkapper. Rens kun ét skær (kniv og lamelkappe) ad gangen, da de er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt. Fjern hårene. Sæt skærene tilbage i samlerammen.
  • Page 78 DANSK Hvis irritationen ikke forsvinder indenfor 24 timer, tilrådes det at stoppe med at bruge lotion'en og kontakte lægen. Sæt tuben rigtigt i, d.v.s. pumpens hvide side skal vende opad. Årsag 2:Tuben er ikke sat helt ned i shaveren. Tryk tuben helt ned. "NIVEA FOR MEN"...
  • Page 79 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU- direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj.
  • Page 80 DANSK Gem denne brugsvejledning til eventuelt senere brug.
  • Page 95 &...
  • Page 96 4222 002 40016...

This manual is also suitable for:

Hq6764/16Hq6764Hq6762Hq6761Hq6760

Table of Contents