Page 12
Camera adjustment: 06-25-07 12 of 16 K6860434...
Page 13
Ajustements de la caméra : 1) Pour ajuster l’angle de vision de la caméra, localisez la vis de réglage, à gauche, sous VUE ARRIÈRE la caméra. CAMÉRA 2) Tournez la vis vers la LIGNE D’HORIZON droite pour abaisser la caméra. Tournez la vis vers la gauche pour relever la caméra.
Page 14
Ajustes de la cámara: 1) Para ajustar el ángulo de visión de la cámara, localice el tornillo ajustador situado abajo, al lado izquierdo de la cámara. VISIÓN POSTERIOR CÁMARA 2) Gire el tornillo a la LÍNEA DEL HORIZONTE derecha para bajar el ángulo de la cámara.
Page 15
Kameraeinstellung: 1) Um den Sichtwinkel der Kamera einzustellen verwenden Sie die Stellschraube links unter der Kamera. RÜCKFAHRKAMERA 2) drehen Sie die HORIZONTLINIE Schraube nach rechts, um die Kamera zu senken. Drehen Sie die Schraube nach links, um STOSSTANGE die Kamera zu höher zu stellen.
Page 16
Regolazione della telecamera: 1) Per regolare l'angolo visivo della telecamera, localizzare la vite di TELECAMERA POSTERIORE regolazione sotto il PER RETROMARCIA dispositivo sul lato sinistro. LINEA DELL'ORIZZONTE 2) Ruotare la vite verso destra per abbassare la telecamera: Ruotare la vite a sinistra per alzare PARAURTI DEL VEICOLO la telecamera.
Need help?
Do you have a question about the 82210895 and is the answer not in the manual?
Questions and answers