Download Print this page

Philips AJ3000/14 User Manual

Clock radio

Advertisement

Quick Links

AJ 3000 family
Clock Radio
FUNCTIONAL OVERVIEW
1 SLUMBER - to play the radio for a preset period of time
2 RADIO ON/OFF - to switch on/off radio
3 ALARM MODE/OFF - to switch on/off alarm(s) by buzzer, radio or both
4 WEEKENDSLEEPER Z z MODE•OFF- to switch off the alarm function during the
weekend
5 ALARM/TIME/DAY SET
– to set time for the buzzer alarm;
– to set time for the radio alarm;
– to set clock time;
– to set the day.
6 UP 7, DOWN 8
– to adjust both the hours and minutes for clock/alarm times;
– to select the day of the week.
– to select the alarm mode
– to select the alarmweekend sleeper mode
7 Socket for AC/DC 7.5 V adapter
8 Battery compartment
9 REPEAT ALARM
– to switch off the alarm for a 5 minute period
– to switch display backlight on/off
– to switch off slumber
0 24-hour ALARM RESET - to automatically reset the alarm for the same time next
day
! TUNING - to tune to radio stations
@ Display - to show the clock/alarm times and status of the set
# BAND - to select FM/MW (LW) waveband
$ VOLUME - to adjust the sound level
% Pigtail - aerial for FM reception
^ RESET - to reset the clock data
SELF-POWERED BACK-UP
AJ 3000 family - Clock radio
The self-powered back-up conveniently allows your day, alarm and clock time settings
to be stored for up to 3 minutes when there is a power interruption e.g. AC power
failure or when changing batteries.
English
The complete clock radio and backlight illumination will be switched off. As soon as the
power supply returns the display will indicate the correct time.
• If power supply returns after 3 minutes, the demo mode appears and you will need to
Português
re-enter all clock settings.
GENERAL FEATURES
Dansk
Reset
Svenska
Should you receive external interference e.g. static electricity from carpets,
thunderstorms, etc. which affects the display and electronic functions of your set,
RESET allows you to clear all previous settings and start up again.
Suomi
• Use a ballpoint pen to press RESET, found on the bottom of the set.
Demo mode
Έλληνικά
When the set is first connected to a power supply or has been reset, 'PHILIPS' will
scroll continuously across the demonstration display until the time and day settings are
entered. In Demo mode only the ALARM/TIME/DAY SET control will function.
Display backlight
The use of the backlight depends on whether the set is battery or adapter operated.
1 Press REPEAT ALARM once to activate the backlight.
™ The backlight goes out after 2 seconds if the set is battery operated.
™ The display remains lit if the set is adapter operated.
2 Press REPEAT ALARM again if you want to:
– Re-activate the backlight if the set is battery operated.
– Switch off the backlight if adapter operated.
NOTE: During an alarm call, the REPEAT ALARM will only operate for the repeat alarm
Meet Philips at the Internet
function.
http://www.philips.com
3140 115 2567 1
Printed in Hong Kong
TC text/RR/9843
USING THE ALARM
General
You can set your alarm by radio, buzzer or both.
• The buzzer is at a fixed volume and cannot be adjusted.
• The power-saving-buzzer automatically replaces the radio alarm if battery supply is low.
9
Setting the alarm by radio or buzzer
1
1 Press ALARM/TIME/DAY SET once or more until the display shows SET ALARM and
the radio m or buzzer k symbol flashes.
2
2 Press UP 7 or DOWN 8 to set and adjust both the hours and minutes:
0
– with your finger held down on UP 7 or DOWN 8 respectively, the time will
increase/decrease rapidly and continuously from minutes to hours.
3
– If necessary, press UP 7 or DOWN 8 briefly and repeatedly to adjust the time
slowly, minute by minute.
3 Release UP 7 or DOWN 8 when you have reached the correct setting.
!
4
™ The display reverts to the clock display after 5 seconds.
4 Press ALARM MODE/OFF once or more to select radio m, buzzer k or both to
5
activate your choice of alarm.
@
To review the alarm time
1 Press ALARM/TIME/DAY once or more until the display shows SET ALARM and m
#
or k.
6
™ The display reverts to the clock display after 5 seconds.
IMPORTANT! If you want the radio alarm to wake you up, FIRST CHECK if you have
$
tuned to a station and adjusted the volume loud enough.
7
SWITCHING OFF THE ALARM
%
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 24-hour ALARM RESET will be automatically selected after 30 minutes,
8
^
from the time your alarm first goes off.
24-hour alarm reset
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the same
alarm setting for the following day:
SLUMBER
This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched off
during radio playback after a set period of time. There are three slumber times before
the set turns itself off: 10, 20 and 30 minutes, off, 10 . . . . .
Setting the Slumber
1 When the radio is on or off, select your slumber time by pressing the SLUMBER
button once or more until the desired slumber time is shown e.g. SL:20.
™ SLUMBER appears when slumber is active.
2 To cancel the slumber function either:
• Press SLUMBER once or more until the radio is switched off.
• Press REPEAT ALARM.
MAINTENANCE
• Do not expose the set or batteries to humidity, rain, sand or excessive heat caused
by heating equipment or direct sunlight.
• To clean the set use a damp chamois leather. Do not use any cleaning agents
containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
• All unnecessary packaging material has been omitted to make the packaging easy
to separate into two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags, protective
foam).
• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company.
• Please observe local regulations on the disposal of packing materials, exhausted
batteries and old equipment.
4 x
Troubleshooting
R6/UM3/AA-cells
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the guarantee.
English
AC POWER SUPPLY
Batteries (not included)
1 Open battery door and insert four batteries (preferably PHILIPS POWER LIFE or
alkaline*), type R6, UM3 or AA as indicated in the compartment.
2 Remove the batteries from the set if they are exhausted or not be used for a long
time.
• When the batteries are running low, ∫ appears in the display. The radio and
backlight will not function, but the display and power saving buzzer alarm will
continue to operate**.
• When replacing batteries, the clock time, day and alarm settings will be stored by
the self-powered back-up for 3 minutes (See 'Self-Powered Back-Up').
• Make sure the radio is switched off to save battery energy.
Battery lifetime (based on PHILIPS POWER LIFE or alkaline batteries)
* Total battery lifetime = 9 months minimum.
* new batteries = 3 months, using 15 minutes of radio and 2 minutes of buzzer
alarm a day.
** battery low mode = 6 months using 2 minutes of power-saving alarm a day.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed of
properly.
Mains adapter (included with AJ 3005 only)
1 If your adapter is equipped with a voltage selector make sure the setting
corresponds with your local mains voltage. The 3.5 mm adapter plug's 1.3 mm
centre pin must also be connected to the positive pole +.
2 Connect the mains adapter to the set's DC socket and to the power socket.
indicates that the set is now adapter operated.
• Make sure your adapter is properly connected to save battery energy!
3 Always disconnect the mains adapter if you are not using the set.
indicator goes out.
NOTE: To avoid damage to the set, only use the adapter supplied!
SETTING THE TIME & DAY
The clock and alarm times and the day need to be entered separately.
Setting the clock
The time is displayed using the 24 hour clock.
1 Press ALARM/TIME/DAY SET once or more until the display shows SET TIME.
2 As soon as SET TIME is shown, press UP 7 or DOWN 8 to set and adjust both the
hours and minutes:
– with your finger held down on UP 7 or DOWN 8 respectively, the time will
increase/decrease rapidly and continuously from minutes to hours.
– if necessary, press UP 7 or DOWN 8 briefly and repeatedly to adjust the time
slowly, minute by minute.
3 Release UP 7 or DOWN 8 when you have reached the correct setting.
™ SET TIME goes out after 5 seconds and the clock time is set.
Setting the day
Setting the day enables you to set the WEEKENDSLEEPER.
(See WEEKENDSLEEPER.)
1 Press ALARM/TIME/DAY SET once or more until the displays shows SET.
2 As soon as the day(s) of the week start to blink, press UP 7 or DOWN 8 briefly and
repeatedly until you find the correct day: MON, TUE, WED, THU, FRI, SAT or SUN.
™ SET goes out after 5 seconds and the day is set.
RADIO
You can use this set solely as a radio!
1 Press RADIO ON/OFF to switch on the radio.
2 Adjust the BAND switch to select your waveband.
3 Use TUNING to find your station.
To improve reception:
FM:
Extend the pigtail at the back of the set fully for optimum reception.
MW (LW):
Uses a built-in aerial. Direct the antenna by adjusting the position of
your set.
4 Adjust the sound using VOLUME.
5 Press RADIO ON/OFF to switch off the radio.
™ The display shows OFF briefly.
• Press ALARM RESET.
™ A beep tone will confirm that ALARM RESET has been activated.
Repeat alarm
This will repeat your alarm call at 5-minute intervals up to 5 times.
• During the alarm call press REPEAT ALARM.
• Repeat if desired.
™ Your selected alarm symbol m or k will flash throughout the active REPEAT
ALARM period.
Cancelling the alarm
To cancel the set alarm before it goes off, or during the alarm call:
• Press ALARM MODE/OFF once or more until the active alarm symbol disappears
from the display.
WEEKENDSLEEPER
You can cancel the alarm during the weekend on selective days. The alarm function
remains active for the days outside the selected weekendsleeper option e.g. Monday to
Friday. There are three options to select from:
– SAT, SUN: Saturday and Sunday only
– SUN: Sunday only
– FRI, SAT: Friday and Saturday only
• If you attempt to set the weekendsleeper prior to setting the day, SET and the days
of the week will appear to remind you to set the day first.
1 Press WEEKENDSLEEPER MODE•OFF once or more to select your option.
™ The days of the week are shown and the weekendsleeper options
flash briefly. Select your option within 5 seconds.
™ Z z appears next to the selected alarm symbol(s).
2 To cancel the weekendsleeper, press the WEEKENDSLEEPER MODE•OFF once or
more until Z z disappears.
Problem
– Possible Cause
• Remedy
No sound/power
– Volume not adjusted
• Adjust the volume
– Batteries exhausted/wrong battery polarity
• Insert fresh batteries/correctly
Display error/no reaction to any controls
– Electrostatic discharge
• Press RESET
Occasional crackling sound during FM broadcast
– Weak signal
• Extend pigtail fully
Continuous crackling/hiss during AM (MW) broadcast
– Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamps, mobile phones, etc.
• Move set away from other electrical equipment
The alarm does not function
– Alarm time/mode not set
• See chapter on USING THE ALARM
– Day setting incorrect
• See chapter on SETTING THE DAY
– Volume too low for radio alarm
• Adjust the volume
– Not tuned to radio a station
• Tune to a radio station
This product complies with the radio interference requirements of the European Community
The typeplate and production number are located inside the battery compartment.
Português
PANORÂMICA DE FUNÇÕES
ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE ALTERNADA
Pilhas (não incluídas)
1 SLUMBER - para tocar o rádio por um período de tempo pré-definido
1 Abra o compartimento das pilhas e introduza quatro pilhas (de preferência PHILIPS
2 RADIO ON/OFF - para ligar/desligar o rádio
POWER LIFE ou alcalinas*), tipo R6, UM3 ou AA conforme indicado no compartimento.
3 ALARM MODE/OFF - para ligar/desligar o(s) despertador(es) com o besouro, com o
2 Tire as pilhas do compartimento se elas estiverem gastas ou se não vai usar o
rádio, ou com os dois
aparelho por um período de tempo prolongado.
4 WEEKENDSLEEPER Z z MODE•OFF- para desligar a função de despertador
• Quando as pilhas estão fracas, é visualizada no mostrador a indicação ∫. O rádio e a
durante o fim de semana
iluminação traseira do mostrador não funcionam, mas o mostrador e o despertador de
5 ALARM/TIME/DAY SET
besouro do modo de poupança de energia continuarão a funcionar**.
– para acertar a hora de despertar com o besouro;
• Quando mudar as pilhas, a hora do relógio, as definições do dia e do despertador
– para acertar a hora de despertar com o rádio;
serão armazenadas pela memória de segurança auto-alimentada durante 3 minutos
(Veja 'Memória de Segurança Auto-Alimentada').
– para acertar a hora do relógio;
• Certifique-se de que o rádio está desligado para poupar as pilhas.
– para acertar o dia.
6 UP 7, DOWN 8
Duração das pilhas (com base em pilhas PHILIPS POWER LIFE ou alcalinas)
* Duração total das pilhas = mínimo de 9 meses.
– para definir as horas e os minutos da hora do relógio ou do despertador;
– para seleccionar o dia da semana.
* pilhas novas = 3 meses, utilizando 15 minutos de rádio e 2 minutos de
– para seleccionar o modo de despertador
despertador com besouro por dia.
** modo de pilhas reduzidas = 6 meses utilizando 2 minutos de despertador
– para seleccionar o modo de fim de semana do despertador
com poupança de energia por dia.
7 Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
8 Compartimento das pilhas
As pilhas contêm substâncias químicas, pelo que deverão ser deitadas
9 REPEAT ALARM
fora com as devidas precauções.
– para desligar o despertador por um período de 5 minutos
Adaptador de corrente da rede (incluído apenas com o AJ 3005)
– para ligar/desligar a iluminação traseira do mostrador
1 Se o adaptador está equipado com um selector de tensão, certifique-se de que a
– para desligar o tempo de sonolência ("slumber")
tensão seleccionada corresponde à da rede de alimentação local. O pino central de
0 ALARM RESET de 24 horas -para reactivar automaticamente o despertador para
1,3 mm da ficha do adaptador de 3,5 mm deve também ser ligado ao pólo positivo +.
a mesma hora do dia seguinte
2 Ligue o adaptador de corrente da rede à tomada DC do aparelho e à tomada da parede.
! TUNING - para sintonizar estações de rádio
™ O
indica que o aparelho está agora a ser alimentado pelo adaptador.
@ Mostrador - para visualizar as horas do relógio/despertador e o estado do aparelho
• Certifique-se de que o adaptador está correctamente ligado para poupar a energia das pilhas!
# BAND - para seleccionar a faixa de radiofrequência de FM/MW
3 Desligue sempre o adaptador quando não estiver a usar o aparelho.
$ VOLUME - para regular o nível do som
™ O indicador
desaparece.
% Antena flexível - antena para a recepção em FM
NOTA: Para evitar danificar o aparelho, utilize apenas o adaptador fornecido!
^ RESET - para reinicializar os dados do relógio
MEMÓRIA DE SEGURANÇA AUTO-ALIMENTADA
PROGRAMAR A HORA E O DIA
A hora do relógio e do despertador e o dia necessitam de ser definidos separadamente.
A memória de segurança auto-alimentada permite que as definições de dia e de hora
do despertador e do relógio sejam armazenadas até 3 minutos quando há uma
Programar o relógio
interrupção na alimentação de corrente, por exemplo um corte de corrente CA ou
A hora é visualizada utilizando o relógio de 24 horas.
quando substitui as pilhas.
1 Pressione ALARM/TIME/DAY SET uma vez ou mais até o mostrador indicar SET TIME.
2 Assim que aparecer a indicação SET TIME, pressione UP 7 ou DOWN 8 para definir
O relógio-rádio e a iluminação traseira do mostrador serão desligados. Assim que a
alimentação de corrente for restabelecida, o mostrador indicará a hora correcta.
e acertar as horas e os minutos:
– com o dedo a fixar UP 7 ou DOWN 8 respectivamente, a hora avança/recua
• Se a alimentação de corrente for restabelecida passados os 3 minutos, será visualizado o
modo de demonstração e será necessário voltar a programar todas as definições do relógio.
rápida e continuamente, de minutos para horas.
– se necessário, pressione UP 7 ou DOWN 8 por breves momentos e
CARACTERÍSTICAS GERAIS
repetidamente para acertar a hora lentamente, minuto a minuto.
3 Solte UP 7 ou DOWN 8 quando chegar à definição correcta.
Reinicializar ("reset")
™ A indicação SET TIME desaparece passados 5 segundos e a hora do relógio fica
Caso receba interferência externa, por ex. electricidade estática de alcatifas, trovoadas,
definida.
etc. que afecte o mostrador e as funções electrónicas do aparelho, o RESET permite-lhe
Programar o dia
apagar todas as definições anteriores e começar de novo.
• Use uma esferográfica para pressionar RESET, na base do aparelho.
A programação do dia permite-lhe programar a função de fim de semana.
(Veja FUNÇÃO DE FIM DE SEMANA.)
Modo de demonstração
1 Pressione ALARM/TIME/DAY SET uma vez ou mais até o mostrador indicar SET.
Quando o aparelho é ligado pela primeira vez a uma fonte de alimentação ou quando é
2 Assim que o(s) dia(s) da semana começar(em) a piscar, pressione UP 7 ou DOWN 8
reinicializado, a indicação 'PHILIPS' passa continuamente no mostrador de
demonstração até serem inseridas as definições de hora e de dia. No modo de
por breves momentos e repetidamente até encontrar o dia correcto: MON, TUE,
demonstração, só funciona o comando ALARM/TIME/DAY SET.
WED, THU, FRI, SAT ou SUN (de segunda a domingo).
™ A indicação SET desaparece passados 5 segundos e o dia fica programado.
Iluminação traseira do mostrador
A utilização da iluminação traseira depende de como o aparelho está a ser alimentado -
RADIO
por pilhas, ou pelo adaptador.
Pode usar este aparelho unicamente como rádio!
1 Pressione REPEAT ALARM uma vez para activar a iluminação traseira.
1 Pressione RADIO ON/OFF para ligar o rádio.
™ A iluminação traseira apaga-se ao fim de 2 segundos se o aparelho estiver a ser
2 Ajuste o interruptor BAND para seleccionar a faixa de radiofrequência.
alimentado por pilhas.
3 Use TUNING para sintonizar a estação.
™ O mostrador permanece iluminado se o aparelho estiver a ser alimentado pelo
Para melhorar a recepção:
adaptador.
FM:
Estenda completamente a antena flexível da parte de trás do aparelho
2 Pressione REPEAT ALARM outra vez se desejar:
para obter uma recepção óptima.
– Reactivar a iluminação traseira, se o aparelho estiver a ser alimentado por
AM (MW):
Utiliza uma antena incorporada. Oriente a antena ajustando a posição
pilhas.
do aparelho.
– Desligar a iluminação traseira se o aparelho estiver a ser alimentado pelo
adaptador.
4 Regule o som utilizando VOLUME.
5 Pressione RADIO ON/OFF para desligar o rádio.
NOTA: Quando o despertador está a tocar, o REPEAT ALARM só funciona para a função
™ O mostrador visualiza por momentos OFF.
de repetir o despertar.function.
UTILIZAÇÃO DO DESPERTADOR
Generalidades
• Pressione ALARM RESET.
Pode programar o despertador com rádio, com besouro, ou com os dois.
™ Um "bip" confirmará que a função ALARM RESET foi activada.
• O besouro tem um volume fixo e não pode ser regulado.
• O besouro do modo de poupança de energia substitui automaticamente o rádio se as
Repetição do toque de despertar
Isto fará com que o despertador toque repetidamente a intervalos de 5 minutos num
pilhas estiverem fracas.
máximo de 5 vezes.
Programar o despertador com rádio ou com besouro
• Quando o despertador estiver a tocar, pressione REPEAT ALARM.
1 Pressione ALARM/TIME/DAY SET uma vez ou mais até o mostrador indicar SET
• Repita, se desejado.
ALARM e o símbolo do rádio m ou do besouro k piscar.
™ O símbolo do modo de despertador seleccionadom ou k piscará durante todo o
2 Pressione UP 7 ou DOWN 8 para definir e acertar as horas e os minutos:
período em que a repetição do toque de despertar de encontre activada.
– com o dedo a fixar UP 7 ou DOWN 8 espectivamente, a hora avança/recua
Cancelamento do despertador
rápida e continuamente, de minutos para horas.
Para cancelar o despertador programado antes de ele tocar, ou enquanto o despertador
– se necessário, pressione UP 7 ou DOWN 8 por breves momentos e
estiver a tocar:
repetidamente para acertar a hora lentamente, minuto a minuto.
• Pressione ALARM MODE/OFF uma vez ou mais até o símbolo do alarme activado
3 Solte UP 7 ou DOWN 8 quando chegar à definição correcta.
desaparecer do mostrador.
™ O mostrador volta à visualização do relógio passados 5 segundos.
4 Pressione ALARM MODE/OFF uma vez ou mais para seleccionar o rádio m, o
FUNÇÃO DE FIM DE SEMANA
besouro k ou ambos para activar a sua selecção de despertador.
Pode cancelar o despertador durante o fim de semana em dias à sua escolha. A função
Para rever a hora do despertar
de despertador permanece activada para os dias que se encontrem fora da opção
1 Pressione ALARM/TIME/DAY uma vez ou mais até o mostrador indicar SET ALARM
seleccionada para a função de fim de semana, por ex. de segunda a sexta-feira.
e m ou k.
Existem três opções à sua escolha:
™ O mostrador volta à visualização do relógio passados 5 segundos.
– SAT, SUN: apenas sábado e domingo
IMPORTANTE! Se deseja ser acordado pelo despertador com rádio, VERIFIQUE
– SUN: apenas domingo
PRIMEIRO se sintonizou uma estação e regulou o volume para um
– FRI, SAT: apenas sexta e sábado
nível suficientemente alto.
• Se tentar programar a função de fim de semana antes de programar o dia, o
mostrador visualizará SET e os dias da semana a lembrá-lo de que necessita de
DESLIGAR O DESPERTADOR
programar primeiro o dia.
1 Pressione WEEKENDSLEEPER MODE•OFF uma vez ou mais para seleccionar a sua opção.
Há três maneiras de desligar o despertador. A não ser que cancele completamente o
™ São visualizados os dias da semana e as opções da função de fim de semana
despertador, a reactivação do despertador passadas 24 horas será automaticamente
piscam por momentos. Seleccione a opção desejada no espaço de 5 segundos.
seleccionada ao fim de 30 minutos, a contar da hora a que o despertador toca pela
™ É visualizada a indicação Z z junto ao(s) símbolo(s) do despertador seleccionado.
primeira vez.
2 Para cancelar a função de fim de semana, pressione WEEKENDSLEEPER
Reactivação do despertador passadas 24 horas
MODE•OFF uma vez ou mais até a indicação Z z desaparecer.
Se deseja parar imediatamente o modo de despertador, mas quer também manter a
mesma programação do despertador para o dia seguinte:
TEMPO DE SONOLÊNCIA ("SLUMBER")
Este aparelho tem um temporizador incorporado que permite desligar automaticamente o
Problema
aparelho quando o rádio está a tocar ao fim de um período de tempo definido. Há três tempos
– Causa possível
de sonolência possíveis até o aparelho se desligar: 10, 20 e 30 minutos, desligar, 10...
• Solução
Programação do Tempo de Sonolência
Não há som/corrente
1 Com o rádio ligado ou desligado, seleccione o tempo de sonolência pressionando o
botão SLUMBER uma vez ou mais até o tempo de sonolência desejado aparecer no
– O volume não foi regulado.
mostrador, por ex. SL:20.
• Regule o volume
™ A indicação SLUMBER aparece quando o tempo de sonolência está activado.
– Pilhas gastas /polaridade das pilhas incorrecta
2 Para cancelar a função de tempo de sonolência:
• Coloque pilhas novas/Coloque correctamente as pilhas
• Pressione SLUMBER uma vez ou mais até o rádio ser desligado,ou
Erro no mostrador /não há resposta a quaisquer comandos
• Pressione REPEAT ALARM.
– Descarga electrostática
MANUTENÇÃO
• Pressione RESET
• Não exponha o aparelho ou as pilhas a humidade, chuva, areia ou calor excessivo
Estalidos ocasionais durante a recepção em FM
causado por equipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.
– Sinal fraco
• Para limpar o aparelho, use uma camurça humedecida. Não utilize quaisquer produtos
• Estenda completamente a antena flexível
de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzina ou abrasivos já que tais
Ruído de estalidos/sibilação contínuo durante a recepção em AM (MW)
produtos poderão danificar a caixa.
– Interferência eléctrica de um televisor, computador, lâmpadas fluorescentes,
INFORMAÇÃO RELATIVA AO AMBIENTE
telemóveis, etc.
• Foi eliminado todo o material de embalagem desnecessário por forma a tornar a
• Afaste o aparelho de outro equipamento eléctrico.
embalagem fácil de separar em dois materiais: cartão (caixa) e polietileno (sacos,
O despertador não funciona
espuma de protecção).
– A hora ou o modo do despertador não está programada(o)
• O aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontados
• Veja o capítulo referente à UTILIZAÇÃO DO DESPERTADOR
por uma empresa especializada.
• Queira observar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de
– Programação incorrecta do dia
embalagem, pilhas gastas e equipamento antigo.
• Veja o capítulo referente a PROGRAMAR O DIA
Resolução de problemas
– Volume demasiado baixo para o despertar com rádio
• Regule o volume
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
– Não está sintonizada qualquer estação de rádio
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
• Sintonize uma estação
service centre.
Este produto obedece aos requisitos relativos a interferência de rádio da União Europeia.
ATENÇÃO: Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o
A placa de tipo e o número de produção encontram-se dentro do compartimento das pilhas.
aparelho, já que tal invalidará a garantia.
Dansk
FUNCTIONAL OVERVIEW
AC STRØMFORSYNING
Batterier (ekstra)
1 SLUMBER - til at spille radioen i en forudindstillet tidsperiode, mens man slumrer
1 Luk batterirummets dæksel op og isæt fire batterier (det er bedst at bruge PHILIPS
2 RADIO ON/OFF - til at tænde/slukke for radioen
POWER LIFE eller alkaline*), type R6, UM3 eller AA som vist i rummet.
3 ALARM MODE/OFF - til at indstille/afbryde vækkeren (-erne) med summetone,
2 Fjern batterierne fra apparatet, når de er opbrugte, eller hvis apparatet ikke skal
radio eller begge dele
anvendes i længere tid.
4 WEEKENDSLEEPER Z z MODE•OFF- til at deaktivere vækkefunktionen i
• Når batterierne er ved at være opbrugte, vises ∫ på displayet. Radioen og
weekenden
baggrundsbelysningen fungerer ikke, men displayet og den energibesparende
5 ALARM/TIME/DAY SET
summetonevækker virker stadigvæk**.
– til at indstille vækketidspunktet for summetonen
• Når batterierne udskiftes, gemmes urtidspunktet, dagen og vækkeindstillingerne af
– til at indstille vækketidspunktet for radioen;
den selvforsynende strømopbakning i 3 minutter. (Se 'Selvforsynende
strømopbakning').
– til at indstille tidspunktet på uret;
• Sørg for at der er slukket for radioen for at spare batterienergi.
– til at indstille dagen.
6 UP 7, DOWN 8
Batteriets levetid (baseret på PHILIPS POWER LIFE eller alkaline batterier)
* Total batterilevetid = mindst 9 måneder.
– til at indstille både time- og minuttal for ur/vækketidspunkter;
* Nye batterier = 3 måneder med 15 minutters brug af radio og 2 minutters brug af
– til at vælge ugedagen
summetonevækker om dagen.
– til at vælge vækkefunktionen
** Lav batterifunktion = 6 måneder med 2 minutters energibesparende vækker om
– til at vælge aktivering af weekend-sovefunktionen
dagen.
7 Bøsning til AC/DC 7,5 V adapter
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på
8 Batterirum
forsvarlig vis.
9 REPEAT ALARM (GENTAGEN VÆKNING)
Lysnetadapter (leveres kun med AJ 3005)
– il at afbryde vækkeren i 5 minutter
1 Hvis adapteren er udstyret med en spændingsomskifter, skal man kontrollere, om
– til at tænde/slukke for baggrundsbelysningen på displayet
indstillingen svarer til den lokale strømforsyning. 3,5 mm adapterstikkets 1,3 mm
midterben skal også forbindes med den positive pol +.
– til at slukke for slumrefunktionen
2 Tilslut lysnetadapteren til apparatets DC bøsning og til stikkontakten.
0 24-hour ALARM RESET - til automatisk at genindstille vækkeren på samme
angiver, at apparatet nu drives via adapteren.
tidspunkt næste dag
• Sørg for at adapteren er rigtigt forbundet for at spare batterienergi!
! TUNING - til at vælge radiostationer
3 Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikke strømmen fra nettet. Den
@ Display - til at fremvise ur/vækketidspunkter og apparatets status
indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
# BAND - til at vælge FM/MW bølgeområde
stikkontakten.
$ VOLUME - til at regulere lydstyrken
indikatoren går ud.
% Ledningsantenne - antenne til at forbedre FM modtagelse
BEMÆRK: For at undgå at beskadige apparatet, må man kun anvende den
^ RESET - til at nulstille urets indstillinger
medleverede adapter!
SELVFORSYNENDE STRØMOPBAKNING
INDSTILLING AF TIDSPUNKTET OG DAGEN
Med den selvforsynende strømopbakning bliver indstillingerne for dagen samt vække-
Ur- og vækketidspunkterne og dagen skal indstilles særskilt.
og urtidspunkterne gemt i op til 3 minutter, når der er en strømafbrydelse f.eks. AC
Indstilling af uret
strømsvigt eller ved udskiftning af batterier.
Tidspunktet vises med 24-timers uret.
Hele clockradio- og baggrundsbelysningen bliver afbrudt. Så snart strømforsyningen
1 Tryk en eller flere gange på ALARM/TIME/DAY SET, indtil displayet viser SET TIME.
kommer tilbage, viser displayet det rigtige tidspunkt.
2 Så snart SET TIME ses på displayet, tryk på UP 7 eller DOWN 8 for at indstille og
• Hvis strømforsyningen vender tilbage efter 3 minutters forløb, vises demo-funktionen,
justere både time- og minuttal:
og det vil være nødvendigt indtaste alle urindstillingerne igen.
– Hold UP 7 eller DOWN 8 nedtrykket for at øge eller mindske tallet hurtigt og
konstant fra minutter til timer.
GENERELLE EGENSKABER
– Hvis det er nødvendigt, tryk kort flere gange på UP 7 eller DOWN 8 for at
indstille tidspunktet et minut ad gangen.
Reset (nulstil)
3 Slip UP 7 eller DOWN 8 , når tidspunktet på uret er korrekt.
Hvis man modtager eksterne forstyrrelser f.eks. statisk elektricitet fra gulvtæpper,
™ SET TIME går ud efter 5 sekunders forløb og tidspunktet på uret er nu indstillet.
tordenstorme mv., der påvirker apparatets display og elektroniske funktioner, kan man
med RESET fjerne alle tidligere indstillinger og begynde forfra igen.
Indstilling af dagen
• Brug en kuglepen til at trykke på RESET, der sidder på bunden af apparatet.
Når dagen indstilles, kan man indstille weekendsleeper-funktionen.
(Se WEEKENDSLEEPER.)
Demo-funktion
1 Tryk en eller flere gange på ALARM/TIME/DAY SET, indtil displayet viser SET.
Når apparatet først tilsluttes en strømforsyning eller er blevet nulstillet, ruller 'PHILIPS'
2 Så snart ugedagen (-ene) begynder at blinke, tryk kort en eller flere gange på UP 7
konstant hen over displayet, indtil tidspunktet og dagen indstilles. I demo-funktionen
eller DOWN 8 , indtil den korrekte dag ses på displayet: MON, TUE, WED, THU, FRI,
virker kun ALARM/TIME/DAY SET.
SAT eller SUN (mandag til søndag).
Displayets baggrundsbelysning
™ SET går ud efter 5 sekunder forløb og dagen er nu indstillet.
Brugen af baggrundsbelysningen afhænger af, om apparatet er batteri- eller
RADIO
adapterdrevet.
1 Tryk en gang på REPEAT ALARM for at tænde for baggrundsbelysningen.
Man kan bruge apparatet som radio alene!
™ Baggrundsbelysningen går ud efter 2 sekunders forløb, hvis apparatet er
1 Tryk på RADIO ON/OFF for at tænde for radioen.
batteridrevet.
2 Vælg bølgeområdet med BAND knappen.
™ Displayet bliver ved med at lyse, hvis apparatet er adapterdrevet.
3 Brug TUNING til at finde den ønskede station.
2 Man skal trykke på REPEAT ALARM igen, hvis man ønsker at:
For at forbedre radiomodtagelsen:
– Tænde for baggrundsbelysningen igen, hvis apparatet er batteridrevet.
FM:
Træk ledningsantennen bagpå apparatet helt ud for optimal modtagelse.
– Slukke for baggrundsbelysningen, hvis adapteren er adapterdrevet.
AM (MW):
Apparatet er udstyret med en indbygget antenne. Antennen indstilles
BEMÆRK: Under en vækning virker REPEAT ALARM kun i gentag alarm-funktionen.
ved at flytte rundt på hele apparatet.
4 Reguler lydstyrken med VOLUME.
5 Tryk på RADIO ON/OFF for at slukke for radioen.
™ OFF ses et øjeblik på displayet.
ANVENDELSE AF VÆKKEREN
Generelt
• Tryk på ALARM RESET.
Man kan indstille vækkeren, så den virker med radio, summetone eller begge dele.
™ Repeat alarm (gentagen vækning)
• Summetonen er indstillet på en fast lydstyrke og kan ikke reguleres.
Repeat alarm (gentagen vækning)
• Hvis batteriforsyningen er lav, erstattes radiovækkeren automatisk med den
Med denne funktion gentages vækningen med 5 minutters mellemrum op til 5 gange.
energibesparende summetone.
• Under vækningen tryk på REPEAT ALARM.
Indstilling af vækkeren med radio eller summetone
• Gentag igen, hvis det ønskes.
1 Tryk en eller flere gange på ALARM/TIME/DAY SET, indtil displayet viser SET
™ Det valgte vækkesymbol m eller k blinker konstant, når funktionen for gentagen
ALARM og radio m eller summetone k symbolet blinker.
vækning er aktiv.
2 Tryk på UP 7 eller DOWN 8 for at indstille og justere både time- og minuttal:
– Når hhv. UP7 eller DOWN 8 holdes nede med fingeren, øges/mindskes
Fuldstændig annullering af vækkeren
tidspunktet hurtigt og konstant fra minutter til timer.
Hvis man ønsker at annullere vækkeren, før den aktiveres eller under vækningen:
– Hvis det er nødvendigt, tryk kort flere gange på 7 eller DOWN 8 for at justere
• Tryk en eller flere gange på ALARM MODE/OFF, indtil det aktive vækkesymbol
tidspunktet langsomt, et minut ad gangen.
forsvinder fra displayet.
3 Slip UP 7 eller DOWN 8 når tidspunktet er korrekt.
™ Displayet vender tilbage til at vise uret efter 5 sekunders forløb.
WEEKENDSLEEPER
4 Tryk en eller flere gange på ALARM MODE/OFF for at vælge radio m, summetone k
eller begge dele for at aktivere den valgte vækker.
Man kan annullere vækkeren i weekenden på bestemte dage. Vækkefunktionen er
stadig aktiv de andre ugedage, hvor man ønsker at blive vækket, f.eks. mandag til
Kontrol af vækketidspunktet
fredag. Man kan vælge mellem tre forskellige indstillinger:
1 Tryk en eller flere gange på ALARM/TIME/DAY, indtil SET ALARM og m ellerk
– SAT, SUN: kun lørdag og søndag
ses på displayet.
– SUN: kun søndag
™ Displayet vender tilbage til at vise uret efter 5 sekunders forløb.
– FRI, SAT: kun fredag og lørdag
VIGTIGT ! Hvis man ønsker at blive vækket af radioen, skal man FØRST CHECKE om
• Hvis man forsøger at indstille weekendsleeper-funktionen, før dagen er indstillet, viser
radioen er indstillet på en station og om lydstyrken er indstillet højt nok.
displayet SET og ugens dage for at minde en om, at man først skal indstille dagen.
AFBRYDELSE AF VÆKKEREN
1 Tryk en eller flere gange på WEEKENDSLEEPER MODE•OFF for at vælge den
ønskede indstilling.
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder. Medmindre man annullerer vækkeren
™ Ugens dage vises og weekendsleeper-valgene blinker et øjeblik. Man skal vælge
fuldstændigt, vil den 24-timers genindstilling af vækkeren automatisk blive valgt 30
den ønskede indstilling, inden der er gået 5 sekunder.
minutter efter det tidspunkt, hvor vækkeren først lyder.
™ Z z ses på displayet ved siden af det (de) valgte vækkesymbol(er).
24-timers genindstilling af vækkeren
2 Weekendsleeper-funktionen annulleres ved at trykke en eller flere gange på
WEEKENDSLEEPER MODE•OFF, indtil Z z forsvinder fra displayet.
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på
samme tidspunkt igen næste dag:
SLUMREFUNKTION
Problem
Apparatet har en indbygget slumrefunktion, der gør det muligt at slukke automatisk for
apparatet under radioafspilning efter et forudindstillet stykke tid. Man kan vælge
– Mulig årsag
mellem tre slumretider: 10, 20 og 30 minutter, før apparatet afbrydes automatisk.
• Afhjælpning
Indstilling af slumretiden
Ingen lyd/strøm
1 Hvad enten der er tændt eller slukket for radioen, vælges slumretiden ved at trykke en
– Lydstyrken er ikke indstillet.
eller flere gange på SLUMBER knappen, indtil den ønskede slumretid vises f.eks. SL:20.
• Indstil lydstyrken.
™ SLUMBER ses så på displayet.
2 Slumrefunktionen annulleres på følgende måde:
– Batterierne er opbrugte/Batterierne vender forkert.
• Tryk en eller flere gange på SLUMBER, indtil der er slukket for radioen.
• Sæt nye batterier i/Sæt batterierne rigtigt i.
• Tryk på REPEAT ALARM.
Displayfejl/Apparatet reagerer ikke, når der trykkes på en knap
VEDLIGEHOLDELSE
– Elektrostatisk afladning
• Tryk på RESET
• Undgå at udsætte apparatet eller batterierne for fugtighed, regn, sand eller for stor
Der kommer undertiden knasende lyde under FM udsendelser
varme, f.eks. fra varmeapparater eller i biler, der er parkeret i direkte sollys.
• Apparatet rengøres udvendigt med et rent vaskeskind, der er fugtet med lidt vand.
– Svagt signal.
Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, sprit, ammoniak, eller skrappe
• Træk ledningsantennen helt ud.
midler, da disse kan beskadige huset.
Konstant knasende/pibende støj under AM (MW) udsendelser
MILJØINFORMATION
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-apparater, computere, lysstofrør,
mobiltelefoner mv.
• Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort
• Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.
vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i to hovedbestanddele:
Vækkeren fungerer ikke
almindeligt pap (kassen) og polyethylen (plastposer, beskyttelsesskum).
• Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal
– Vækketidspunktet er ikke indstillet/Vækkefunktionen er ikke valgt
kassere apparatet, bør det afleveres til en genbrugsstation e.l.
• Se afsnittet om ANVENDELSE AF VÆKKEREN
• Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af
– Apparatet er indstillet på den forkerte dag
indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
• Se afsnittet om INDSTILLING AF DAGEN
Fejlfinding
– Lydstyrken er for lav til radioen
• Skru op for lydstyrken
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før
– Radioen er ikke indstillet på en station
man sender apparatet til reparation.Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge
• Stil ind på en radiostation
disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.
garantien derved bortfalder.
Typeskiltet og produktionsnummeret findes inde i batterirummet.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Aj 3000 series