Download Print this page

Philips ACT6688/00 User Manual

Stereo radio cassette player.
Hide thumbs
   

Advertisement

Stereo Radio Cassette Player
ACT 6688 - Stereo Radio Cassette Player
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY
A Divisionof Philips Electronics North America Corporation
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com
Printed in Hong Kong
FAST WIND 11
REWIND 22
direction 1 2
PLAY 1 2
STOP 9
RESET
RADIO ON-OFF
LOCK
preset memory buttons
TUNING
battery compartment
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 .
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference,
and
2. This device must accept any interference received,
2
including interference that may cause undesired
operation
Cet appareil doit satisfaire à la réglementation FCC,
partie 15 . Son exploitation est soumise aux deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer de brouillage
dangereux, et
2. Cet appareil doit accepter tout brouillage reçu, y
1
compris tout brouillage qui risque d'entraîner un
fonctionnement non désiré.
The model number is found at the bottom of the set and the
Este aparato cumple con las normas FCC, parte 15. El
production number in the battery compartment.
funcionamiento está sujeto a las condiciones
siguientes:
Le numéro de référence est indiqué sous l'appareil.
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
Le numéro de fabrication est indiqué dans le compartiment à piles.
dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencias
El número de modelo está situado en la parte inferior del aparato.
que puedan causar un funcionamiento no deseado.
El número de producción está situado en el compartimiento de las
pilas.
English
POWER SUPPLY
ACCESSORIES GENERAL FEATURES
ACT 6688
BATTERY (OPTIONAL)
ACCESSORIES (INCLUDED)
1 The battery compartment is inside the cassette
1 x Sports stereo headphones, 1 x Belt clip
compartment. Open the cassette door by unlocking the top
USING THE BELT CLIP (See fig. 2)
clip and then lifting the door open.
1 To attach: align the clip so that 1 is hooked on and the screw
2 Open the battery door and insert two alkaline batteries,
lock 2 matches the hole. Rotate screw lock 3 clockwise.
type R6, UM3 or AA as indicated.
• You can clip your set vertically onto a belt or horizontally if you
• Remove the batteries from the set if they are exhausted or
thread a belt through the openings on each end of the clip.
not to be used for a long time.
2 To detach from the set: Rotate screw lock 3 counterclockwise
™ When the batteries are running low,
will flash
and unhook 1.
briefly in the display and you should insert new
batteries. If the radio is on, it will automatically switch
RESET BUTTON
off.
Should you receive external interference e.g. static electricity
™ It may be necessary to reprogram your preset stations
from carpets, thunderstorms, etc. which affects the display
and adjust the clock time.
and electronic functions of your set, the reset button allows
you to clear all data (e.g. tuning step, presets) from your set
MEMORY PROTECTION
and to start up again.
The memory protection acts as a backup. When changing
• Use a ball point pen to press the RESET button, found on
batteries, the time setting, presets and the last station
the back of the cassette door.
listened to are retained for up to 30 minutes.
LOCKING
This button helps you to prevent any of the other front panel
controls from being accidentally pressed when you are
listening to the radio or when you are not using the radio.
RADIO RECEPTION
CASSETTE PLAYBACK
Automatic tuning
Erasing the Preset Memory by RESET
1 Press and hold down the TUNING – or + control until the
Use a ball-point pen to press the RESET button.
display frequency starts to run.
™ You will hear a click to indicate that all preset stations stored
2 When a station of sufficient strength has been found, tuning
and the last station tuned to have been cleared.
will stop, or you can stop the automatic tuning by pressing the
All settings must now be reprogrammed into the memory.
TUNING – or + control again.
CASSETTE PLAYBACK
3
Repeat until you have found the desired station.
1 Open the cassette door by unlocking the top clip first, then lift
SELECTING & STORING FREQUENCIES: PRESETS
the door open.
You can store the frequencies of 20 radio stations in the memory,
2 Insert a tape into the cassette compartment. Press the
10 on each waveband. A stored frequency is only erased from the
cassette door lightly to close and secure the top clip back into
memory by storing another frequency in its place, or if you reset
place.
your unit.
3 Unplug the rubber seal of the headphone jack and connect the
1 Select the waveband and tune to your desired station.
headphones to the p jack.
4 To start playback, press 1 2
2 Select and press one of the Preset memory buttons 0-9 for
more than two seconds to store your station.
™ The display shows tAPE and the analog clock segments
™ PRESET and your selected number will appear in the
display.
5 Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
6 To fast wind, press 11, to rewind press 22. Press 9 to stop
Finding your Preset station
fast winding.
1 Preset RADIO ON-OFF once or more to select the desired
7 To reverse the tape direction during playback, adjust the DIR
waveband.
(direction) 1 2 control.
2 Press the preset number of your desired station.
8 To stop playback, press 9 and the set is switched off.
™ The display shows OFF before reverting to the clock mode.
TC text/RB/9849
Français
ALIMENTATION
ACCESSOIRES
1
PILES (EN OPTION)
EMPLOI DU CLIP CEINTURE (Voir fig. 2)
1 Pour l'attacher: alignez le clip de sorte que
1 Le compartiment à piles est situé à l'intérieur du
que le cliquet
compartiment cassette. Pour ouvrir le clapet de cassette,
3
déverrouillez le clips supérieur et soulevez-le.
• Vous pouvez accrocher votre appareil verticalement à une
2 Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles alcalines
ceinture ou horizontalement dans le cas où vous faites passer
de type R6, UM3 ou AA comme indiqué.
une ceinture par les ouvertures de chaque côté du clip.
• Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usées ou si
2 Pour détacher l'appareil: desserrez le cliquet
vers la gauche et décrochez
l'appareil doit rester inutilisé pendant une période de temps
prolongée.
BOUTON RESET
™ Lorsque les piles deviennent trop faibles,
clignote
Si l'appareil est sujet à des interférences extérieures, comme par
p socket
brièvement dans l'afficheur et vous devrez remplacer les
exemple l'électricité statique provoquée par les tapis, moquettes,
piles. Si la radio est en marche, elle s'arrêtera
orages, etc., qui perturbent l'affichage et les fonctions
automatiquement.
DBB
électroniques de votre appareil, le bouton Reset vous permet
™ Il vous faudra peut-être reprogrammer les stations
ENTER
d'annuler tous les paramètres existants (pas de syntonisation,
préréglées.
stations préréglées...) et d'effectuer vos propres réglages.
VOLUME
• A l'aide de la pointe d'un stylo à bille, appuyez sur le bouton
PROTECTION MÉMOIRE
display
RESET situé à l'arrière du compartiment à cassette.
La protection mémoire sert de relais. Si vous remplacez les piles,
le réglage de l'heure, les préréglages et la dernière émission
VERROUILLAGE
écoutée sont gardés en mémoire pendant 30 minutes au
Ce bouton permet d'éviter d'appuyer par erreur sur tout autre
maximum.
bouton de commande sur la face avant lorsque l'appareil est
en mode radio ou lorsque vous n'utilisez pas la radio.
ACCESSOIRES (INCLUS)
• 1 x écouteurs stéréo Sports, 1x clip ceinture
2
RECEPTION RADIO
LECTURE DE CASSETTE
3
Syntonisation manuelle
Recherche de la station préréglée
Lock
• Appuyez brièvement sur la touche TUNING – ou + une fois ou
1 Appuyez une fois ou plus sur RADIO ON-OFF opour
plus jusqu'à obtenir la fréquence désirée. Cette méthode
sélectionner la bande désirée.
permet une recherche pas à pas de la fréquence désirée.
2 Appuyez sur le chiffre affecté à la station préréglée.
Syntonisation automatique
Annulation d'une station préréglée avec RESET
1 Appuyez et maintenez enfoncée la touche TUNING – ou +
A l'aide la pointe d'un stylo à bille, appuyez sur la touche
jusqu'à ce que l'affichage des fréquences commence à défiler.
RESET.
™ Dès que vous entendrez un petit clic, vous saurez que toutes
2 Dès que l'appareil capte une station suffisamment puissante, la
syntonisation s'arrête. Il vous est également possible d'arrêter
les stations préréglées ainsi que la dernière station écoutée
la recherche automatique en appuyant de nouveau sur
ont été annulées.
TUNING – ou + .
Il vous faudra alors reprogrammer tous les réglages en mémoire.
3 Recommencez jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station désirée.
LECTURE DE CASSETTE
SELECTION ET ENREGISTREMENT DES FREQUENCES
1 Pour ouvrir le clapet de cassette, déverrouillez le clips
PREREGLEES
supérieur et soulevez-le.
L'appareil peut enregistrer jusqu'à 20 stations radio, 10 sur chaque
2 Introduisez une cassette dans le compartiment. Appuyez
bande. Toute fréquence enregistrée ne peut être effacée que par
légèrement sur le clapet pour fermer et mettez en place avec
l'enregistrement d'une autre à sa place ou si vous modifiez les
le clips supérieur.
réglages de l'appareil.
3 Enlevez le caoutchouc de la fiche écouteurs et connectez à la
1 Sélectionnez la bande et la station désirées.
prise p .
4 Pour démarrer la lecture, appuyez sur 1 2
2 Sélectionnez et appuyez sur l'une des touches de préréglage 0-9
pendant plus de 2 secondes pour enregistrer la station en
™ En mode lecture de cassette tAPE et les segments
question.
d'affichage analogique apparaissent dans
™ L'afficheur indique PRESET aet le chiffre sélectionné
l'afficheur
correspondant.
5 Réglez le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB.
SETTING THE CLOCK
1 Press the LOCK button
appears in the display when LOCK is activated.
2 To deactivate the LOCK function, press LOCK again.
disappears from the display.
CLOCK DISPLAY
The time is displayed using either the 12 or 24-hour clock
system. The seconds are synchronized with the flashing colon
':' second by second, and also by the 12-segment analogue
clock display, where each segment
1 In the time mode, press ENTER.
™ The clock digits will flash for 5 seconds.
2 To set the hour/ minutes for the clock time, press
while the display is still flashing.
™ With your finger held down on
HR
increase steadily as a number from 1-12 or 0-23.
Release
HR
when you reach the approximate time
setting.
™ With your finger held down on
MIN
increase rapidly and continuously. Press briefly and
repeatedly if you need to adjust the minutes slowly.
3 Press the ENTER button a second time to confirm the time
setting.
™ The clock digits will stop flashing.
Note: To prevent water or sand entering the the p jack always
check that the headphone rubber seal is plugged in when
the headphones are detached.
AUTO REVERSE
The tape direction will be automatically reversed each time the
tape reaches the end during playback. Cassette playback
continues in this way unless you press 9 or until batteries are
exhausted.
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONES
Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high
volume can impair your hearing!
Traffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as
you may cause a traffic accident!
throughout the tape mode
MAINTENANCE (See fig. 3)
IMPORTANT!
NOT to be immersed or put into continuous contact with water!
This set and the supplied headphones are splash-resistant only.
• Always make sure the set and cassette compartment, tape,
batteries and headphone plug are dry, free of dust and sand
before and after you insert these in the set.
GENERALITES
REGLAGE DE L'HEURE
1 Appuyez sur le bouton LOCK.
1
est accroché et
apparaît dans l'afficheur dès que la fonction
2
s'adapte bien dans l'orifice. Tournez le cliquet
verrouillage est active.
vers la droite.
2 Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur LOCK.
disparaît de l'afficheur.
AFFICHAGE DE L'HEURE
3
en tournant
L'heure est affichée sur 12 heures ou 24 heures. Le symbole ':'
1
.
clignote au rythme de chaque seconde ; la synchronisation est
également indiquée par l'affichage numérique à 12 segments,
chaque segment
représentant 5 secondes.
1 En mode horloge, appuyez sur ENTER.
™ Les chiffres clignotent pendant 5 secondes.
2 Pour régler les heures et les minutes, appuyez sur la touche
ou
tandis que l'affichage clignote.
HR
MIN
™ Maintenez la touche
, enfoncée pour faire défiler les
HR
heures de 1 à 12 ou de 0 à 23. Relâchez la touche
que vous approchez de l'heure désirée.
™ Maintenez la touche
, enfoncée pour faire défiler les
MIN
minutes rapidement puis appuyez par touches brèves et succes-
sives pour arriver lentement au réglage des minutes désiré.
3 Appuyez sur ENTER une seconde fois pour confirmer le
réglage obtenu.
™ L'affichage de l'heure cesse de clignoter.
6 Pour un défilement rapide, appuyez sur 11, pour un
rebobinage rapide, appuyez sur 22, pour arrêter la cassette,
appuyez sur 9 .
7 Pour inverser le sens de marche pendant la marche, réglez la
commande DIR 1 2.
8 Pour interrompre la lecture, appuyez sur 9. L'appareil
s'éteint.
™ L'afficheur indique OFF avant de revenir en mode
horloge.
Note: Pour éviter que de l'eau ou du sable ne pénètrent dans la
prise p, contrôlez toujours la connexion adéquate du
caoutchouc sur la prise lorsque les écouteurs sont
débranchés.
FONCTION AUTO REVERSE
Le sens de marche s'inverse automatiquement à chaque fois que
la cassette arrive au bout. La lecture continue ainsi jusqu'à ce
que vous appuyiez sur la touche 9 ou jusqu'à l'usure des piles.
UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE !
• Conseils relatifs à l'acuité auditive: Modérer le volume
d'écoute. Un son trop fort risque de diminuer l'acuité auditive.
• Conseils relatifs à la circulation: Ne pas utiliser le casque
lorsque vous conduisez un véhicule ou une bicyclette pour éviter
.
tout risque d'accident.
RADIO RECEPTION
CHANGING THE TUNING STEPS AND 12/24-HR CLOCK
RADIO RECEPTION
In North and South America the frequency step between
1 Unplug the rubber seal of the headphone jack and connect the
adjacent channels in the AM band is 10 KHz.In the rest of
headphones to the p jack.
the world this step is 9 KHz. Usually the frequency step has
2 To switch on the radio and select your waveband:
been preset in the factory for your area.
• press RADIO ON-OFF once for AM.
The tuning step on this set is also combined with the hour
• press RADIO ON-OFF twice to select FM
clock display where:
™ STEREO appears on the display when you are receiving a
10 KHz uses the 12-hr clock
FM stereo broadcast.
9 KHz uses the 24-hr clock
3 Select your station by one of the following:
represents 5 seconds.
All preset stations will be lost and need to be programmed again
™ by using the – TUNING + control (down or up);
when you change the tuning step.
™ pressing one of the Preset memory buttons 0-9 for a preset
1 In the radio mode, press and hold ENTER.
station;
or
HR
MIN
™ The radio station frequency will disappear from the display.
™ Direct Access Tuning, by entering the known band
2 Without releasing ENTER, press and also hold down:
frequency.
, the hour will
• TUNING + (up) 5 seconds or more to select a tuning step of 10
4 Adjust the sound with VOLUME and DBB (Dynamic Bass
KHz and the 12-hr clock.
Boost) controls.
™ The display shows 'U' briefly.
5 To turn off the radio, press RADIO ON-OFF once or until the
• TUNING – (down) 5 seconds or more to select a tuning step of
display shows OFF and reverts to the clock mode.
, the minutes will
9 KHz and the 24-hr clock.
To improve reception:
™ The display shows 'E' briefly.
FM: The headphone cord functions as the FM-antenna. Extend it
fully and position the cord.
AM: Uses the built-in antenna. Turn the set to find the best
position.
MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
• To prevent water or sand entering the headphone jack always
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following
check that the headphone rubber seal is securely fitted over
these hints, consult your dealer or service center.
WARNING:
the jack when you are not listening to the set.
• Do not expose the set to rain, moisture or high humidity for
PROBLEM
long periods of time, or to excessive heat e.g. heating
equipment, cars parked in direct sunlight.
– POSSIBLE CAUSE
• For quality playback, clean the magnetic head after every 50
• REMEDY
hours of operation or, on average once a month by playing
No sound/ power
through a cleaning tape.
– Wrong battery polarity
• Use a soft cloth to dry or clean the set. Do not use cleaning
• Insert batteries correctly
agents or abrasives as these may spoil your set. Do not
attempt to dry the set with a hair-dryer or other heating
Poor sound/ no sound
apparatus!
– Headphones plug not fully inserted
• Insert plug fully
ENVIRONMENTAL NOTE
– Volume is turned down
1 The packaging has been minimized so that it is easy to
• Turn up volume
separate into two materials: cardboard, and polyethylene.
– Tape head dirty
Please observe the local regulations regarding the disposal of
• Clean tape head (see MAINTENANCE)
these packaging materials.
2 Please inquire about local regulations on how to hand in your
old set for recycling.
3 Batteries contain chemical substances, so they should
be disposed of properly
RECEPTION RADIO
CHANGEMENTS DES PAS DE SYNTONISATION ET DE
RECEPTION RADIO
L'AFFICHAGE 12/24 HEURES
1 Enlevez le caoutchouc de la fiche écouteurs et connectez à la
En Amérique du Nord et du Sud, le pas de fréquence entre canaux
prise p.
adjacents sur la bande AM (MW) est de 10 kHz. \Pour le reste
2 Pour allumer la radio et sélectionner la bande requise:
du monde, ce pas est de 9 kHz. Le pas de fréquence est
• Appuyez une fois sur RADIO ON-OFF pour la bande AM (MW).
normalement réglé en usine pour la zone qui vous concerne. Le pas
• Appuyez deux fois sur RADIO ON-OFF pour la bande FM.
de syntonisation défini sur cet appareil est également associé au
™ Le témoin STEREO apparaît dans l'afficheur lorsque
système d'affichage de l'heure:
l'appareil capte une station FM en stéréo.
10 KHz est associé à un affichage sur 12 heures
3 Pour sélectionner la station de votre choix:
9 KHz est associé à un affichage sur 24 heures
™ appuyez sur la touche – TUNING + (diminuer/augmenter)
Si vous changez le pas de syntonisation, toutes les stations préré-
™ appuyez sur l'une des touches de préréglage 0-9 pour la
glées seront perdues et vous devrez les programmer de nouveau.
station préréglée requise,
1 En mode radio, appuyez et maintenez la touche ENTER enfoncée.
™ utilisez la fonction Direct Access Tuning en entrant la
™ La fréquence de la station radio disparaît de l'afficheur.
fréquence désirée.
2 Sans relâcher la touche ENTER, appuyez et maintenez
4 Régler le son à l'aide des commandes VOLUME et DBB
également enfoncée la touche:
(Dynamic Bass Boost)
• TUNING + (augmenter) pendant 5 secondes ou plus afin de
5 Pour éteindre la radio, appuyez sur RADIO ON-OFF une fois ou
HR
dès
sélectionner un pas de syntonisation de 10 kHz et un affichage
jusqu'à ce que l'afficheur indique OFF. L'appareil revient en
sur 12 heures.
mode horloge.
™ La lettre 'U' apparaît brièvement dans l'afficheur.
Pour une meilleure réception:
• TUNING – (diminuer) pendant 5 secondes ou plus afin de
En mode FM: le fil du casque fait office d'antenne FM. Etirez-le et
sélectionner un pas de syntonisation de 9 kHz et un affichage
sur 24 heures.
En mode AM (MW): utilisez l'antenne intégrée. Orientez
™ La lettre "E" apparaît brièvement dans l'afficheur.
ENTRETIEN
RECHERCHE DE PANNES
Dans le cas d'une panne, vérifiez les points ci-dessous avant d'envoyer l'appareil en réparation. Si vous ne réussissez pas à résoudre le
ENTRETIEN (Voir fig. 3)
problème, contactez votre revendeur ou votre service après-vente.
IMPORTANT!
AVERTISSEMENT: N'essayez en aucun pas de réparer l'appareil vous-même, car vous perdiez tout droit de garantie
L'appareil et les écouteurs correspondants résistant
PROBLÈME
uniquement aux éclaboussures d'eau!
• Assurez-vous toujours que l'appareil et le compartiment cassette,
– CAUSE
la cassette, les piles et la fiche écouteurs soient bien au sec, ne
• Solution
soient pas exposés ni à la poussière ni au sable, surtout au
Absence de son/absence d'alimentation
moment où vous désirez introduire ou sortir une cassette, les
– Position incorrecte des piles
piles et/ou brancher ou débrancher la fiche écouteurs.
• Insérez les piles correctement
• Pour éviter que de l'eau et/ou du sable ne pénètrent dans la
prise écouteurs, contrôlez toujours la connexion adéquate du
– Piles faibles
caoutchouc sur la prise lorsque vous ne faites pas usage de
• Insérez de nouvelles piles
l'appareil.
Son médiocre ou absence de son
• N'exposez pas l'appareil ni à la pluie ni à l'humidité pendant
– Prise de casque mal insérée
des périodes prolongées de temps ni à une chaleur excessive
• Enfoncer la prise de casque à fond
(par exemple, un équipement de chauffage, des véhicules en
stationnement exposés en plein soleil).
– Le volume est au minimum
• Nettoyer la tête magnétique toutes les 50 heures d'utilisation
• Augmenter le niveau sonore
ou, en moyenne, une fois par mois en passant une cassette
– Tête de lecture encrassée
auto-nettoyante.
• Nettoyer la tête de lecture (voir ENTRETIEN)
• Utilisez un chiffon doux pour sécher ou nettoyer l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage ou des abrasifs qui
Fort bourdonnement ou déformation du son
pourraient endommager votre appareil. N'essayez pas de
– Antenne FM (fil du casque) pas étirée sur toute sa longueur
sécher l'appareil avec un séchoir ou autres appareils de
• Etirer l'antenne FM à fond
chauffage!
– Appareil trop proche d'un téléviseur, ordinateur ou autre
TUNING
Direct Access tuning
The frequency of the station you wish to tune to must be known.
You can find these frequencies in station tables or radio guides.
1 In the radio mode, press ENTER.
™ The current frequency in the display disappears.
2 Use the Preset memory buttons to enter the digits of your
desired frequency within a 5 second period.
3 Press ENTER again to confirm your radio station.
™ The display shows the selected frequency or the
nearest frequency.
™ If you have made an incorrect entry, Err will appear in
the display.
Entry examples of bands and frequencies:
e.g.i
98.1 MHz, FM: Press 9,8,1 and ENTER
e.g.ii
610 KHz, AM: Press 6,1,0 and ENTER
Manual tuning
• Press TUNING – or + briefly, once or as often as required until
the right frequency is found. In this way, the frequency can be
changed step by step.
Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate your warranty.
Severe radio hum/ distortion
– FM antenna (headphones cord) not fully extended
• Extend FM antenna fully
– Set too close to TV, computer, etc.
• Move set away from other electrical equipment
– Batteries weak
• Insert new batteries
Front panel controls/ display does not function properly
– Electrostatic discharge
• Use a ball-point pen to press the RESET button and then
reprogram settings
Auto reverse occurs before end of tape
– High friction on tape
• Try fast winding the tape once
SYNTONISATION
Direct Access tuning (Syntonisation en accès direct)
Pour utiliser cette fonction, vous devez connaître le code de la
fréquence de la station désirée. Les fréquences sont répertoriées
sur les tableaux de stations radio ou dans les programmes
d'émissions de radio.
1 En mode radio, appuyez sur ENTER.
™ L'afficheur indique la fréquence en cours.
2 Entrez le code de la fréquence désirée dans les 5 secondes qui
suivent à l'aide des touches de préréglage..
3 Appuyez sur ENTER une seconde foispour confirmer le réglage
obtenu.
™ L'afficheur indique maintenant la fréquence que vous avez
sélectionnée ou la plus proche de celle-ci.
™ Si vous avez entré un code de fréquence erroné, le message
Err (erreur) apparaît dans l'afficheur.
Comment entrer les bandes et les codes de fréquence:
1er exemple:pour entrer 98.1 MHz sur FM, appuyez sur 9, 8, 1
puis sur ENTER.
2e exemple: pour entrer 603 MHz sur AM (MW), appuyez sur 6,
placez-le de façon à optimiser la réception.
0, 3 puis sur ENTER.
l'appareil de façon à obtenir une meilleure
réception.
• Eloigner l'appareil de tout autre appareil électrique
Commandes/Affichage du panneau avant ne fonctionnent pas
– Décharge électrostatique
• Appuyez sur le trou RESET avec la pointe d'un stylo à bille
puis reprogrammez les réglages.
La fonction 'AUTO REVERSE' s'enclenche avant la fin de
la bande
– Frottement trop élevé sur la cassette.
• Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.
REMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENT
1. L'emballage se compose uniquement de deux matériaux -
carton et plastique- dont vous pourrez facilement vous
débarrasser en respectant les consignes locales.
2. Cet appareil comprend des matériaux recyclables et
réutilisables s'il est démonté par une société spécialisée.
Consultez les règlements locaux en vigueur concernant le
recyclage de votre appareil.
3. Les piles renferment des éléments chimiques et doivent
par conséquent être rejetées en accord avec les
règlements en vigueur.

Advertisement

   Also See for Philips ACT6688/00

   Related Manuals for Philips ACT6688/00

   Summary of Contents for Philips ACT6688/00

  • Page 1

    Finding your Preset station Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. 1 Preset RADIO ON-OFF once or more to select the desired waveband. Visit our World Wide Web Site at http://www.philips.com 2 Press the preset number of your desired station. Printed in Hong Kong TC text/RB/9849 Français...

  • Page 2

    état et de province en province. EL4966F004 / MAC 4107 / 9-98 Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869 Philips Service Solutions Group, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869 SINTONIZACIÓN...

This manual also for:

Act6688/11, Act6688/17, Act6688, Act6688/01, Act 6688

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: