Philips AJ3130/00 User Manual
Philips AJ3130/00 User Manual

Philips AJ3130/00 User Manual

Clock radio
Hide thumbs Also See for AJ3130/00:
Table of Contents
  • Alimentation Electrique
  • Reglage de L'horloge
  • Alarm Time
  • Entretien
  • Depannage
  • Fuente de Alimentación
  • Apagar la Alarma
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Einstellen der Uhrzeit
  • Einstellen der Weckzeit
  • Einstellen des Weckers
  • Fehlersuche
  • Instellen Van de Klok
  • Instellen Van de Wekker
  • Verhelpen Van Storingen
  • Alimentazione DI Rete
  • Impostazione Della Sveglia
  • Impostazione Dell'allarme
  • Manutenzione
  • Acertar O Relógio
  • Definir O Alarme
  • Resolução de Problemas
  • Indstilling Af Uret
  • Repeat Alarm
  • Ställa Klockan
  • Kellon Asetus
  • Herätyksen Asetus
  • Set Alarm Time

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AJ 3130
Clock Radio

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips AJ3130/00

  • Page 1 AJ 3130 Clock Radio...
  • Page 2: Dichiarazione Di Conformita

    Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AJ 3130 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548. Fatto a Eindhoven, il 10/29/1999...
  • Page 3 TIME • ALARM TIME • 24 HOUR CLOCK • ALARM RESET SLEEP REPEAT ALARM 88 • 92 • 96 • 100 • 104 • 108 1000 1300...
  • Page 4 Important notes for users in the U.K. Mains plug This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: • Remove fuse cover and fuse. • Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
  • Page 5 1SLEEP – to activate sleep time Clock control 2SET TIME – to set clock time SET ALARM – to set /review the alarm time CLOCK – to return to clock time display after setting clock/alarm time 3HR – to adjust the hours for clock and alarm times MIN –...
  • Page 6: Mains Supply

    MAINS SUPPLY For users in the U.K.: please follow the instructions on page 4. 1. Check if the mains supply, as shown on the type plate inside the battery compartment, corresponds to your local mains supply. 2. If your set is equipped with: •...
  • Page 7: Setting The Clock

    SETTING THE CLOCK CLOCK DISPLAY The time is displayed using the 24-hour clock system. Important! When setting the clock or alarm time, for accurate hour and minute adjustment always make sure you press the HR and MIN keys separately and not simultaneously. 1.
  • Page 8: Setting The Alarm

    SETTING THE ALARM GENERAL If you wish to use the alarm, first set the alarm time. There is a choice of two alarm modes, buzzer or radio. The display shows the alarm indicator if the alarm is set. 1. Adjust the clock control to SET ALARM. 2.
  • Page 9: Maintenance

    SETTING THE ALARM Canceling the Alarm Completely • Before or during the set alarm time goes off, push the ALARM switch to position. ™ Alarm indicator disappears from display. SLEEP About Sleep The clock radio has a built-in timer called SLEEP, which enables the radio to be automatically switched off after 59 minutes.
  • Page 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee.
  • Page 11 1SLEEP – pour activer la fonction sommeil (minuterie) Réglage de l’horloge 2SET TIME – pour régler l’heure de l’horloge SET ALARM – pour régler/vérifier l’heure du réveil CLOCK – pour revenir à l’heure de l’horloge après avoir réglé le réveil ou l’horloge 3HR –...
  • Page 12: Alimentation Electrique

    ALIMENTATION ELECTRIQUE 1. Vérifiez que l’alimentation électrique indiquée à l’intérieur du compartiment à piles correspond bien à l’alimentation électrique de votre réseau. 2. Si votre poste est équipé de : • un sélecteur de tension - vous le trouverez au dos de votre poste •...
  • Page 13: Reglage De L'horloge

    REGLAGE DE L’HORLOGE ECRAN D’AFFICHAGE DE L’HORLOGE L’heure s’affiche en suivant un cycle de deux fois 12 heures. Attention! Quand vous réglez l’horloge ou le réveil, pour un réglage précis des heures et des minutes, veillez à bien appuyer séparément sur les boutons HR et MIN et non pas simultanément.
  • Page 14: Alarm Time

    REGLAGE DU REVEIL GENERALITES Si vous souhaitez utiliser la fonction réveil, réglez tout d’abord l’heure de réveil. Vous avez le choix entre deux modes de réveil : la sonnerie ou la radio. L’écran d’affichage indique le mode choisi quand le réveil est activé. 1.
  • Page 15: Entretien

    REGLAGE DU REVEIL • Appuyez encore une fois sur sleep off /REPEAT ALARM pendant la sonnerie suivante, si vous souhaitez que la sonnerie de réveil se répète. • De toute façon, si vous ne pressez pas à nouveau sleep off /REPEAT ALARM, le réveil sonnera pendant 1 heure et 59 minutes avant de s’éteindre de lui-même.
  • Page 16: Depannage

    DEPANNAGE Si un défaut apparaît, vérifiez tout d’abord les points listés ci-dessous, avant de porter votre poste chez un réparateur. S’il ne vous est pas possible de remédier à un problème en suivant ces instructions, prenez contact avec votre vendeur ou votre service de réparation. ATTENTION: N’essayez sous aucun prétexte d’effectuer vous-même la réparation, car cela rendrait la garantie caduque.
  • Page 17 1SLEEP – para activar el tiempo de reposo Control del reloj 2SET TIME – para poner la hora del reloj SET ALARM – para poner /ver la hora de la alarma CLOCK – para volver a la pantalla de la hora del reloj 3HR –...
  • Page 18: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN 1. Compruebe si la fuente de alimentación, según indica en la placa que se encuentra en el interior del compartimento de baterías, se corresponde a su fuente de alimentación local. 2. Si su equipo está provisto de: •...
  • Page 19 PONER LA HORA PANTALLA DEL RELOJ La hora se muestra utilizando el sistema de reloj de 12 horas. Importante! Cuando ponga la hora o establezca la alarma, para un ajuste preciso de horas y minutos, asegúrese de pulsar los botones HR y MIN por separado, no de forma simultánea. 1.
  • Page 20: Apagar La Alarma

    ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA GENERAL Si desea utilizar la alarma, establezca primero la hora de la alarma. Existe la posibilidad de dos modos de alarma, el zumbador o la radio. La pantalla muestra el indicador de alarma si se ha activado la alarma. 1.
  • Page 21: Mantenimiento

    ESTABLECIMIENTO DE LA ALARMA REPETIR ALARMA Esto repetirá su llamada de alarma a intervalos de 8-9 minutos. • Durante la llamada de alarma, pulse sleep off /REPEAT ALARM. • Pulse sleep off /REPEAT ALARM de nuevo la siguiente llamada si desea repetir la llamada de alarma. •...
  • Page 22: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se produce un fallo, compruebe los puntos listados más abajo antes de llevar el equipo a reparación. Si no puede remediar un problema siguiendo estas indicaciones, consulte a su proveedor o a su centro de asistencia técnica. ATENCIÓN: Bajo ninguna circunstancia ha de intentar reparar el equipo usted mismo, esto invalidaría la garantía.
  • Page 23 1SLEEP – Aktivieren der Schlafzeit Uhrfunktion - Bedienelemente 2SET TIME – Einstellen der Uhrzeit SET ALARM – Einstellen / Überprüfen der Weckzeit CLOCK – Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach Einstellen von Uhr-/Weckzeit 3HR – Stundeneinstellung für Uhr- und Weckzeit MIN – Minuteneinstellung für Uhr- und Weckzeit /REPEAT ALARM –...
  • Page 24 NETZANSCHLUSS 1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild im Batteriefach angegebene Netzspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. 2. Falls Ihr Gerät mit folgendem ausgerüstet ist: • einem Spannungswähler – auf der Geräterückseite zu finden • einem Frequenzwähler – im Batteriefach sind diese Wähler auf die örtliche Netzspannung und -frequenz einzustellen.
  • Page 25: Einstellen Der Uhrzeit

    EINSTELLEN DER UHRZEIT UHRZEITANZEIGE Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format. Wichtiger Hinweis! Beim Einstellen der Uhr- oder Weckzeit ist zur präzisen Einstellung von Stunden und Minuten stets sicherzustellen, daß die Tasten HR und MIN getrennt und nicht gleichzeitig gedrückt werden. 1.
  • Page 26: Einstellen Der Weckzeit

    EINSTELLEN DER WECKZEIT ALLGEMEINES Zur Benutzung des Weckers wird zuerst die Weckzeit eingestellt. Es stehen auch zwei Weckmodi zur Auswahl: Summer oder Radio. Bei eingestellter Weckfunktion erscheint der Weckanzeiger in der Anzeige. 1. Den Uhrregler in die Stellung SET ALARM TIME bringen. 2.
  • Page 27: Einstellen Des Weckers

    EINSTELLEN DES WECKERS Völliges Abstellen des Weckers • Vor oder beim Klingeln des eingestellten Weckers den ALARM Schalter in die Stellung off (aus) schieben. ™ Der Weckanzeiger verschwindet aus der Anzeige. SLEEP Info über Sleep Der Radiowecker hat einen eingebauten Timer mit der Bezeichnung SLEEP, wodurch das Radio nach 59 Minuten automatisch abgeschaltet werden kann.
  • Page 28: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
  • Page 29 1SLEEP –om de sluimertijd in te laten gaan Klokschakelaar 2SET TIME – om de klok in te stellen SET ALARM – om de wektijd in te stellen/te controleren CLOCK – om opnieuw de tijd in het display weer te geven na het instellen van de klok/de wektijd 3HR –...
  • Page 30 NETVOEDING 1. Controleer of de netspanning aangegeven op het typeplaatje in het batterijvak overeenkomt met de plaatselijke netspanning. 2. Heeft uw apparaat: • een netspanningskiezer - op de achterkant van het apparaat • een frequentiekiezer - in het batterijvak stel deze schakelaars dan in overeenkomstig de plaatselijke netspanning en frequentie.
  • Page 31: Instellen Van De Klok

    INSTELLEN VAN DE KLOK KLOKDISPLAY Deze klokradio heeft een 24-uursklok. Belangrijk! Om de uren en de minuten van de klok en de wektijd zo nauwkeurig mogelijk in te stellen, is het belangrijk dat u de toetsen HR en MIN om de beurt indrukt en niet tegelijk.
  • Page 32: Instellen Van De Wekker

    INSTELLEN VAN DE WEKKER ALGEMEEN Als u de wekker wenst te gebruiken dan moet u eerst de wektijd instellen. U kunt kiezen tussen twee manieren om gewekt te worden: door de zoemer of door de radio. De alarmindicator in het display geeft aan of u de wekker gezet heeft.
  • Page 33 INSTELLEN VAN DE WEKKER De wekker helemaal uitzetten • Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de schakelaar ALARM in de stand off (uit). ™ De alarmindicator verdwijnt uit het display. SLUIMEREN De sluimerfunctie De klokradio heeft een ingebouwde sluimerfunctie (SLEEP) die ervoor zorgt dat de radio na 59 minuten vanzelf uitgaat.
  • Page 34: Verhelpen Van Storingen

    VERHELPEN VAN STORINGEN Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
  • Page 35 1SLEEP – per attivare il tempo di sonno Comando dell'orologio 2SET TIME – per impostare l'ora SET ALARM – per impostare /rivedere l'ora dell'allarme CLOCK – per ritornare al display dell'ora dopo l'impostazione dell'ora/allarme 3HR – per regolare l'ora della sveglia e dell'allarme MIN –...
  • Page 36: Alimentazione Di Rete

    ALIMENTAZIONE DI RETE 1. Controllare che l'alimentazione di rete, come indicato sulla piastra del tipo dentro lo scomparto della batteria, corrisponde all'alimentazione di ree locale. 2. Se il vostro apparecchio è munito di: • un selettore di tensione - posto sul retro dell'apparecchio •...
  • Page 37: Impostazione Della Sveglia

    IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA DISPLAY DELLA SVEGLIA L'ora viene visualizzata col metodo di 24 ore. Importante! Quando si imposta l'ora della sveglia o dell'allarme, per la regolazione accurata dei minuti e dell'ora assicurarsi sempre di premere i tasi HR e MIN separatamente e non simultaneamente.
  • Page 38: Impostazione Dell'allarme

    IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME NOTE GENERALI Se si desidera usare l'allarme, impostare per prima l'ora dell'allarme. Vi è una scelta di due modi di allarme, cicalino o radio. Il display indica l'indicatore di allarme se si imposta l'allarme. 1. Regolare il comando della sveglia a SET ALARM TIME. 2.
  • Page 39: Manutenzione

    IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME Eliminazione completa dell'allarme • Prima che l'allarme si spegne o durante lo squillo, spingere il tasto ALARM alla posizione off (spento). ™ L'indicatore dell'allarme scompare dal display SLEEP Cenni su Sleep La radio sveglia contiene un temporizzatore incorporato denominato SLEEP, che percette che la radio di spegnersi automaticamente dopo 59 minuti.
  • Page 40 RETTIFICA DEI MALFUNZIONAMENTI Se si verifica un difetto, controllare i punti indicati qui di seguito prima di portare l'apparecchio per riparazione. Se non si riesce a rimediare il problema seguendo questi suggerimenti, consultare il rivenditore o il centro di assistenza. AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare la'apparecchio a se stesi, ciò...
  • Page 41 1SLEEP – activar o tempo de sono Controlo do relógio 2SET TIME – acertar o relógio SET ALARM – marcar /corrigir o tempo de alarme CLOCK – voltar ao visor de horas do relógio, depois de marcar as horas ou o tempo de alarme 3HR –...
  • Page 42 TOMADA DE CORRENTE 1. Verifique se a tomada de corrente reproduzida na placa de tipo do compartimento das pilhas corresponde à corrente local. 2. Se o seu aparelho estiver equipado com: • um selector de tensão - situado na traseira do aparelho •...
  • Page 43: Acertar O Relógio

    ACERTAR O RELÓGIO MOSTRADOR DO RELÓGIO O tempo é indicado em formato de 24 horas. Importante! Ao acertar as horas ou o alarme, para obter valores precisos, deve premir sempre os botões HR e MIN separadamente e não em simultâneo. 1.
  • Page 44 AJUSTAR O ALARME GERAL Se desejar utilizar o alarme, regule primeiro a hora de alarme. Pode escolher entre dois tipos de alarme: besouro ou rádio. O visor mostra o indicador de alarme quando este estiver activado. 1. Ajuste o controlo de relógio para SET ALARM TIME. 2.
  • Page 45: Definir O Alarme

    DEFINIR O ALARME Cancelar Completamente o Alarme • Antes ou durante a emissão do alarme, prima o interruptor ALARM para a posição off (desligado). ™O indicador de alarme desaparece do visor. SLEEP Acerca de SLEEP O rádio-relógio possui um temporizador incorporado, denominado SLEEP, que permite desligar automaticamente o rádio ao fim de 59 minutos.
  • Page 46: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Em caso de ocorrência de uma falha, verifique primeiro os pontos abaixo enumerados, antes de enviar o aparelho para reparação. Se não conseguir solucionar o problema através destas sugestões, consulte o seu representante ou centro de assistência local. ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá...
  • Page 47 1SLEEP – til at aktivere sovefunktionen Urknap 2SET TIME – til at indstille tidspunktet på uret SET ALARM – til at indstille/kontrollere vækketidspunktet CLOCK – til at vende tilbage til at vise urtidspunktet efter indstilling af ur/vækketidspunktet 3HR – til at justere timetallet for uret og vækketidspunkter MIN –...
  • Page 48 LYSNETFORSYNING 1. Kontrollér om lysnetforsyningen, der er vist på typeskiltet inde i batterirummet, svarer til den lokale lysnetspænding. 2. Hvis apparatet er udstyret med: • en spændingsomskifter - findes bag på apparatet • en frekvensomskifter – inde i batterirummet justér disse omskiftere, så de svarer til den lokale lysnetspænding og frekvens.
  • Page 49: Indstilling Af Uret

    INDSTILLING AF URET URDISPLAY Tidspunktet vises med 24-timers ursystemet. Vigtigt! Ved indstilling af urets eller vækkefunktionens tidspunkt skal man for at kunne indstille time- og minuttal nøjagtigt altid sørge for, at man trykker på HR og MIN knapperne særskilt og ikke samtidigt. 1.
  • Page 50: Repeat Alarm

    INDSTILLING AF VÆKKEREN GENERELT Hvis man ønsker at anvende vækkeren, skal vækketidspunktet først indstilles. Der er et valg mellem to vækkefunktioner: summetone eller radio. Når vækkeren er indstillet, viser displayet vækkersymbolet. 1. Indstil urknappen på SET ALARM TIME. 2. Tryk på Hr eller Min knappen og hold den nede for at indstille og justere hhv.
  • Page 51 INDSTILLING AF VÆKKEREN Fuldstændig annullering af vækkeren • Før vækkeren lyder eller under vækningen, sæt ALARM knappen på off (afbrudt). ™ Alarmsymbolet forsvinder fra displayet. SOVEFUNKTION Om Sleep (sovefunktionen) Clockradioen har en indbygget timer, den såkaldte SLEEP (sovefunktion), der automatisk slukker for radioen efter 59 minutters forløb.
  • Page 52 FEJLFINDING Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret. ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
  • Page 53 1SLEEP – för att aktivera insomningstid Klockknappen 2SET TIME – för att ställa klockan SET ALARM – för att ställa in /kolla väckningstiden CLOCK – för att gå tillbaka till att visa klockan efter att ha ställt klockan eller ställt in väckningstiden 3HR –...
  • Page 54 STRÖMMATNING FRÅN NÄTET 1. Kontrollera att eltypen som anges på märkplåten inuti batterifacket stämmer med eltypen där du bor. 2. Om klockradion har: • en spänningsväljare (på klockradions baksida), • en frekvensväljare (inuti batterifacket), ställer du in respektive väljare alltefter din eltyp. 3.
  • Page 55: Ställa Klockan

    STÄLLA KLOCKAN KLOCKRUTAN Tiden visas enligt 24-timmarssystemet. Viktigt! För att få noggrann inställning när du ställer klockan eller ställer in väckningstiden måste du se till att du trycker på HR och MIN var för sig inte samtidigt. 1. Ställ klockknappen på SET TIME för att ställa klockan. 2.
  • Page 56 STÄLLA IN VÄCKNING ALLMÄNT Om du vill använda väckningsfunktionen måste du först ställa in väckningstiden. Det finns två olika väckningsinställningar, ringning och radio. När väckning är inställt visas väckningsindikatorn i rutan. 1. Ställ klockknappen på SET ALARM TIME för att ställa in väckningstiden.
  • Page 57 STÄLLA IN VÄCKNING Stänga av väckning helt och hållet • Ställ innan väckningen börjar eller under pågående väckning ALARM i läget off (av). ™ Alarmindikatorn försvinner i rutan. INSOMNING Litet om insomningsfunktionen. Klockradion har en inbyggd timerfunktion som kallas insomningsfunktion. När den är aktiverad stängs radion automatiskt av efter 59 minuter.
  • Page 58 FELSÖKNING Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad. VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.
  • Page 59 1SLEEP – för att aktivera insomningstid Kellon säätäminen 2SET TIME – kelloajan asettamiseksi SET ALARM – herätysajan asettamiseksi /tarkistamiseksi CLOCK – kelloaikanäyttöön palaamiseksi kello/herätysajan asetuksen jälkeen 3HR – tuntien säätämiseksi kello- ja herätysaikoja varten MIN – minuuttien säätämiseksi kello- ja herätysaikoja varten /REPEAT ALARM –...
  • Page 60 VERKKOSYÖTTÖ 1. Tarkista, että paristolokeron sisällä olevan tyyppikilven osoittama verkkosyöttö vastaa paikallista verkkosyöttöä. 2. Jos laitteessa on: • jännitteen valitsin - sijaitsee laitteen takaosassa • taajuuden valitsin - sijaitsee paristolokerossa säädä nämä valitsimet vastaamaan paikallista verkkosyöttöä ja taajuutta. 3. Liitä sähköjohto pistorasiaan. Verkosyöttö on nyt kytketty ja näytön numerot alkavat vilkkua.
  • Page 61: Kellon Asetus

    KELLON ASETUS KELLONÄYTTÖ Aika näytetään 24 tunnin järjestelmää käyttämällä. Tärkeää! Tarkan tuntien ja minuuttien säädön saamiseksi kello- tai herätysaika asetettaessa HR- and MIN-näppäimiä on painettava aina erikseen, ei samanaikaisesti. 1. Aseta kellosäädin asentoon SET TIME. 2. Paina ja pidä painettuna Hr- tai Min-näppäintä tuntien ja minuuttien asettamiseksi ja säätämiseksi vastaavasti: •...
  • Page 62: Herätyksen Asetus

    HERÄTYKSEN ASETUS YLEISTÄ Herätyksen käyttämiseksi on ensin asetettava herätysaika. Tarjolla on kaksi herätystilaa, äänimerkki tai radio. Näytössä esitetään herätyksen osoitin, jos herätys on asetettuna. 1. Säädä kellon säädin asentoon SET ALARM TIME. 2. Paina ja pidä painettuna Hr- tai Min-näppäintä tuntien ja minuuttien säätämiseksi vastaavasti: •...
  • Page 63 HERÄTYKSEN ASETUS Herätystoiminnon peruuttaminen • Työnnä ennen asetetun herätyksen käynnistymistä tai sen aikana ALARM-kytkin asentoon off (poissa päältä). ™ Herätyksen osoitin häviää näytöstä. SLEEP Tietoja Sleep-toiminnosta Kelloradiossa on sisään rakennettu uniajastin nimeltä SLEEP, joka mahdollistaa radion katkaisemisen automaattisesti 59 minuutin kuluttua. SLEEP-toimintoa käyttämällä voit levätä, kuunnella radioa ja nukahtaa hiljalleen.
  • Page 64 VIANHAKU Mahdollisen vian ilmetessä tarkista ensin seuraavana luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen. VAROITUS: Älä missään tapauksessa ryhdy korjaamaan laitetta itse,muuten takuu ei ole voimassa. ONGELMA – MAHDOLLINEN SYY • RATKAISU Ei ääntä...
  • Page 65 1SLEEP – νργοποίηση του χρονοδιακ πτη ύπνου Ρυθµιστικ του ρολογιού 2SET TIME – ρύθµιση τησ ώρασ του ρολογιού SET ALARM – ρύθµιση / έλγχοσ τησ ώρασ αφύπνισησ CLOCK – πιστροφή στην ένδιξη τησ ώρασ µτά τη ρύθµιση του ρολογιού / ξυπνητηριού 3HR –...
  • Page 66 TΡOΦO∆OΣIΑ 1. Ελέγξτ αν η ηλκτρική τάση που αναγράφται στην πινακίδα τύπου µέσα στη θήκη τησ µπαταρίασ, αντιστοιχί στην τοπική σασ τάση δικτύου. 2. Αν η συσκυή σασ ίναι ξοπλισµένη µ: • πιλογέα τάσωσ - στο πίσω µέροσ τησ συσκυήσt •...
  • Page 67 ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ ΡOΛOΓIOΥ Ενδιξη ρολογιού Για την ένδιξη τησ ώρασ χρησιµοποιίται η 24-ωρη κλίµακα. Σηµαντικ ! Για την πακριβή ρύθµιση των ωρών και των λπτών κατά τη ρύθµιση του ρολογιού ή του ξυπνητηριού, θα πρέπι πάντοτ να πατάτ τα πλήκτρα HR και MIN ξχωριστά και...
  • Page 68: Set Alarm Time

    ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ OΥΠΝΗTΗΡIOΥ ΓΕΝIΚΑ Αν θέλτ να χρησιµοποιήστ το ξυπνητήρι, θα πρέπι πρώτα να προγραµµατίστ την ώρα αφύπνισησ. Μπορίτ να πιλέξτ ανάµσα σ δύο τρ πουσ αφύπνισησ, τον βοµβητή ή το ραδι φωνο. Η οθ νη δίχνι την ένδιξη του ξυπνητηριού...
  • Page 69 ΡΥΘΜIΣΗ TOΥ OΥΠΝΗTΗΡIOΥ • oαναπατήστ sleep off /REPEAT ALARM κατά τη διάρκια τησ π µνησ αφύπνισησ αν θέλτ να παναλαµβάντ άλλη µία φορά την αφύπνιση. • Αν δν ξαναπατήστ sleep off /REPEAT ALARM, το ξυπνητήρι θα ηχήσι για µία ώρα και 59 λπτά πριν σβήσι απ...
  • Page 70 ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡOBΛΗΜΑT·Ν Στην πρίπτωση που αντιµτωπίστ κάποιο πρ βληµα, και πριν πάτ τη συσκυή για πισκυή, λέγξτ πρώτα τα σηµία που αναφέρονται παρακάτω. Εάν δν ίστ σ θέση να λύστ κάποιο πρ βληµα ακολουθώντασ αυτέσ τισ συµβουλέσ, απυθυνθίτ στο κατάστηµα απ το οποίο...
  • Page 71 AJ 3130 Clock Radio Meet Philips at the internet: http://www.philips.com 3140 115 2651.1 Printed in Hong Kong TCtext/RM/9934...

This manual is also suitable for:

Aj 3130

Table of Contents