Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERABITE ActiveBand and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atos Medical THERABITE ActiveBand

  • Page 1 Instructions for Use...
  • Page 2 1 a) 1 b) 2 a) 2 b) 2 c) 3 a)
  • Page 3 3 b) 3 c) 3 d) 3 e) 3 f)
  • Page 4 4 a) 4 b) 4 c)
  • Page 5 Disclaimer Atos Medical offers no warranty - neither expressed nor implied - to the purchaser hereunder as to the lifetime of the product delivered, which may vary with individual use and biological conditions. Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents EnglIsh ..............7 DEUtsch ............12 nEDErlanDs ............ 18 FrançaIs ............24 ItalIano ............. 30 Español ............. 36 portUgUês ............42 svEnska ............. 48 norsk ..............54 Dansk ..............59 sUoMI ..............64 polskI ..............69 РУССКИЙ ............75 日本語 ..............81 繁體中文...
  • Page 7: English

    Instructions for use Exercise Log 1.4 Expectations of the device The TheraBite ActiveBand is an accessory for active training of the jaw closing muscles. It can be used as a stand-alone treatment method, or as a complement to passive motion training.
  • Page 8: Instructions For Use

    Adjustment Knob and Load resistance 6 towards the Mouthpieces. Attaching the ActiveBand (Fig. 3a-f) CAUTION: Do not use lubricating agents on the TheraBite ActiveBand. The ActiveBand may change position during training and/or change its properties causing it to break.
  • Page 9 1. Ensure that the Fine Adjustment Knob on the TheraBite is screwed in as far as possible. 2. Loop the ActiveBand around the Jaw Mobilizer from the tip of the device close to the Adjustment Knob (Fig. 3a and 3b). 3.
  • Page 10 individual situation, goals and current muscle strength. Your clinician will advise a schedule based on your individual situation. For example, to increase muscle strength, a 3-5-30 schedule where you perform the exercises 3 times daily, using 5 sets of 30 repetitions separated by one minute rest between each set can be used.
  • Page 11: Additional Information

    Scale Resistance Very low Medium low Medium high High Very high 2.4 Cleaning Use only water and dish soap to clean the ActiveBand. Rinse well, shake off excess water, and dry. 2.5 Device lifetime Six months of daily use. 3. Additional information 3.1 Ordering information See end of this instructions for use.
  • Page 12: Deutsch

    Silikonband, das gemeinsam mit dem TheraBite Jaw Mobilizer (Kiefermobilisator) verwendet wird, um die Kraft und Ausdauer der Kaumuskulatur zu erhöhen bzw. zu erhalten. Das TheraBite ActiveBand ist für die Anwendung durch einen einzigen Patienten gedacht. 1.2 Kontraindikationen Es gelten die in der Bedienungsanleitung des...
  • Page 13 Lastskala (Abb. 1b) Bedienungsanleitung Exercise Log (Übungsprotokoll) 1.4 Erwartungen an das Instrument Beim TheraBite ActiveBand handelt es sich um ein Zubehör für das aktive Training der Schließmuskeln des Kiefers. Es kann als eigenständige Behandlungsmethode oder als Zusatz zum passiven Bewegungstraining eingesetzt werden.
  • Page 14 Richtung des Rädchens und Lastwiderstand 6 in Richtung der Mundstücke weisen. Anbringen des ActiveBandes (Abb. 3a-f) VORSICHT: Keine Schmiermittel auf das TheraBite ActiveBand auftragen. Das ActiveBand kann während des Trainings verrutschen und/oder dessen Eigenschaften können sich verändern und das Band somit reißen.
  • Page 15 HINWEIS: Eine Öffnung weiter als 25 mm wird nicht empfohlen. VORSICHT: Das ActiveBand nicht zu weit dehnen oder in gedehnter Stellung belassen, wenn es nicht verwendet wird, da dies die Haltbarkeit und Widerstandsfähigkeit des ActiveBandes beeinträchtigen kann. 2.2 Rehabilitationsprogramm (Abb. 4a-c) Es wird empfohlen, dass Ihr Arzt die für Sie geeigneten Übungen auswählt und miteinander kombiniert.
  • Page 16 In vielen Fällen werden diese Übungen, wie in der TheraBite-Bedienungsanleitung beschrieben, mit passiven Dehnübungen kombiniert. HINWEIS: Zu Beginn der Übungen kann es zu einer leichten Ermüdungserscheinung kommen, es sollte jedoch keine zu starke Übermüdung auftreten. Eine zu starke Übermüdung kann die Folge einer zu langen Übungsdauer oder von Übungen mit zu hohem Widerstand sein.
  • Page 17 Skala Widerstand Sehr niedrig Niedrig Mittelniedrig Mittelhoch Hoch Sehr hoch 2.4 Reinigung Verwenden Sie nur Wasser und Spülmittel, um das ActiveBand zu reinigen. Gut abspülen, überschüssiges Wasser abschütteln und trocknen lassen. 2.5 Nutzungsdauer des Instruments Sechs Monate bei täglichem Gebrauch. 3.
  • Page 18: Nederlands

    TheraBite Jaw Mobilizer (kaakmobilisator) heen gelegd. De positie van de ActiveBand op de Load Scale (belastingschaal) bepaalt het weerstandsniveau. De volledige TheraBite ActiveBand kit bevat de volgende artikelen (één van elk): ActiveBand (afb. 1a) Load Scale (belastingschaal) (afb. 1b) Gebruiksaanwijzing...
  • Page 19 1.4 Verwachtingen van het hulpmiddel De TheraBite ActiveBand is een accessoire voor actieve training van de kaaksluitspieren. Het kan als zelfstandige behandelmethode worden gebruikt, of als aanvulling op passieve bewegingstraining. Het kan worden gebruikt ter verbetering van de spierkracht en het uithoudingsvermogen van...
  • Page 20 6 richting de mondstukken. De ActiveBand bevestigen (afb. 3a-f) LET OP: Breng geen smeermiddelen aan op de TheraBite ActiveBand. De ActiveBand kan dan verschuiven tijdens de training en/of de eigenschappen van de ActiveBand kunnen veranderen waardoor hij breekt.
  • Page 21 1. Houd de Jaw Mobilizer (kaakmobilisator) in uw hand. 2. Druk de mondstukken met uw vingers op elkaar om ze in te brengen en bijt er heel zacht op (afb. 4a). 3. Houd deze positie vast, open uw mond en sluit hem vervolgens tegen de weerstand van de ActiveBand in (afb.
  • Page 22 Begin met een weerstand waarbij u gemakkelijk 30 herhalingen kunt uitvoeren en voer de weerstand dan geleidelijk op, aan de hand van de adviezen van uw clinicus. Het minimale oefenplan: de weerstand waarbij u het voorgeschreven oefenschema comfortabel kunt uitvoeren. Het maximale oefenplan: de maximale weerstand waarbij u dezelfde sets oefeningen kunt uitvoeren.
  • Page 23 3.2 Hulp voor de gebruiker Zie het achterblad van deze gebruiksaanwijzing voor de contactgegevens voor aanvullende hulp of informatie.
  • Page 24: Français

    Rehabilitation System (système de réhabilitation par mobilisation mandibulaire) s’appliquent. 1.3 Description du dispositif Le système TheraBite ActiveBand est un ruban de silicone élastique non stérile à usage d’un seul patient. Il est enroulé autour du levier du TheraBite Jaw Mobilizer (mobilisateur mandibulaire TheraBite).
  • Page 25 1.4 Objectifs du dispositif Le système TheraBite ActiveBand est un accessoire destiné à l’entraînement actif des muscles de fermeture de la mâchoire. Il peut être utilisé comme monothérapie ou en complément de séances de mobilisation passive. Il peut être utilisé pour améliorer la force musculaire et l’endurance des muscles affaiblis,...
  • Page 26 Fixation du système ActiveBand (Fig. 3a-f) ATTENTION : Ne pas utiliser d’agents lubrifiants sur le système TheraBite ActiveBand. Le système ActiveBand risquerait de changer de position pendant la séance et/ou de voir ses propriétés modifiées avant de se casser.
  • Page 27 2.2 Programme de réhabilitation (Fig. 4a-c) Votre praticien doit sélectionner et combiner les exercices adaptés à votre cas, y compris la révision et le contrôle réguliers. 1. Tenir le Jaw Mobilizer (mobilisateur mandibulaire) dans votre main. 2. Presser les écarteurs maxillaires l’un contre l’autre avec les doigts pour les insérer, et mordre dedans très doucement (Fig.
  • Page 28 trop élevée. Faire une pause sans exercice en cas de fatigue excessive. Si nécessaire, contacter votre praticien. Un exercice trop long avec une résistance trop élevée ou une ouverture buccale trop grande peut également entraîner des douleurs articulaires. Si cela se produit, réduire le nombre d’exercices, la résistance et/ou l’ouverture buccale.
  • Page 29 2.5 Durée de vie du dispositif Six mois d’utilisation quotidienne. 3. Informations supplémentaires 3.1 Informations de commande Voir la fin du mode d’emploi. 3.2 Informations d’aide pour l’utilisateur Pou r u ne a id e ou d e s i n for m at io n s supplémentaires, voir la quatrième de couverture de ce mode d’emploi.
  • Page 30: Italiano

    TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (sistema di riabilitazione del movimento mandibolare). 1.3 Descrizione del dispositivo TheraBite ActiveBand è una fascia elastica in silicone non sterile monopaziente. Viene avvolta attorno alla leva del TheraBite Jaw Mobilizer (mobilizzatore mandibolare). La posizione di ActiveBand sulla Load Scale (scala di carico) determina il livello di resistenza.
  • Page 31 1.4 Aspettative nei riguardi del dispositivo TheraBite ActiveBand è un accessorio per allenare attivamente i muscoli di chiusura della mandibola. Può essere usata come metodo di trattamento autonomo o come complemento all’addestramento con movimento passivo. Può essere usata per rafforzare i muscoli indeboliti e potenziarne la resistenza, e anche per prevenire l’indebolimento muscolare...
  • Page 32 6 verso l’appoggia-denti. Fissaggio di ActiveBand (Figure 3a-f) ATTENZIONE – Non usare agenti lubrificanti sulla TheraBite ActiveBand. ActiveBand potrebbe spostarsi durante gli esercizi e/o le sue proprietà potrebbero alterarsi, causandone la rottura.
  • Page 33 2.2 Programma di riabilitazione (Figure 4a-c) È consigliabile che il medico selezioni e combini gli esercizi appropriati per il paziente e che conduca monitoraggio e riesame regolari. 1. Te ne re i n m a no i l Jaw Mobi l i z e r (mobilizzatore mandibolare).
  • Page 34 lungo o con una resistenza troppo elevata. In caso di affaticamento eccessivo, fare una pausa. Se necessario, contattare il medico. Esercitarsi troppo a lungo con una resistenza eccessiva o aprire troppo la bocca può anche causare dolore all’articolazione. In quel caso ridurre il numero degli esercizi, la resistenza e/o il grado di apertura della bocca.
  • Page 35 2.5 Durata del dispositivo Sei mesi di uso giornaliero. 3. Informazioni aggiuntive 3.1 Informazioni per l’ordine Vedere alla fine di queste istruzioni per l’uso. 3.2 Informazioni sull’assistenza agli utilizzatori Per ulteriore assistenza o maggiori informazioni, fare riferimento all’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 36: Español

    Español Es posible que las instrucciones de uso que acompañan a este producto se modifiquen cada cierto tiempo, por lo cual deberán consultarse antes de realizar cada intervención en la que se utilice el producto. Antes de iniciar cualquier actividad de rehabilitación con el sistema TheraBite y la ActiveBand, el usuario debe considerar las ventajas de los programas supervisados por...
  • Page 37 1.4 Expectativas del dispositivo La ActiveBand TheraBite es un accesorio para ejercitar activamente los músculos que cierran la mandíbula. Puede utilizarse como único método de tratamiento o como un complemento a un tratamiento pasivo para el movimiento. Puede utilizarse para aumentar la fuerza muscular y la resistencia de los músculos debilitados, así...
  • Page 38 3. Pegue la Load Scale (escala de carga) a la parte inferior del Jaw Mobilizer (movilizador de mandíbula), como se muestra en las (fig. 2b y 2c). NOTA: La resistencia de carga 1 debe quedar orientada hacia el mando de ajuste y la resistencia de carga 6, hacia las piezas bucales.
  • Page 39 1. Sostenga el Jaw Mobilizer (movilizador de mandíbula) en la mano. 2. Junte las piezas bucales con los dedos para introducirlas en su boca y muérdalas muy suavemente (fig. 4a). 3. Mantenga la posición y después abra y cierre la boca contra la resistencia de la ActiveBand (fig.
  • Page 40 Comience con una resistencia a la que pueda hacer fácilmente 30 repeticiones y después, auméntela gradualmente, siguiendo las indicaciones de su médico. Su plan de ejercicio mínimo: La resistencia a la que pueda realizar cómodamente la rutina de ejercicio prescrita. Su plan de ejercicio máximo: La resistencia máxima a la que puede realizar las mismas series de ejercicios.
  • Page 41 3.2 Información de asistencia al usuario Para obtener más ayuda o información, consulte la información de contacto en la contraportada de estas instrucciones de uso.
  • Page 42: Português

    Motion Rehabilitation System (sistema de reabilitação dos movimentos mandibulares). 1.3 Descrição do dispositivo A TheraBite ActiveBand é uma banda de silicone elástica não estéril que se destina a ser utilizada num único doente. É enrolada em volta da alavanca do TheraBite Jaw Mobilizer (mobilizador mandibular).
  • Page 43 1.4 Expetativas para o dispositivo A TheraBite ActiveBand é um acessório para o treino ativo dos músculos que fecham a mandíbula. Pode ser utilizada como um método de tratamento autónomo ou como complemento ao treino de movimentos passivos. Pode ser utilizada para melhorar a força e a resistência muscular em músculos enfraquecidos...
  • Page 44 6 deve apontar para as peças bucais. Fixação da ActiveBand (Figs. 3a-f) ATENÇÃO: Não utilize agentes lubrificantes na TheraBite ActiveBand. A ActiveBand poderá mudar de posição durante o treino e/ou alterar as suas propriedades fazendo com que se parta.
  • Page 45 2.2 Programa de reabilitação (Figs. 4a-c) Recomenda-se que o profissional de saúde selecione e combine exercícios que sejam adequados para o seu caso, incluindo a monitorização e revisão regulares. 1. Segure o Jaw Mobilizer (mobilizador mandibular) com a sua mão. 2. Pressione as peças bucais juntas, com os dedos, para inserir e morda muito suavemente (Fig.
  • Page 46 pausa no exercício se sentir fadiga excessiva. Se necessário, contacte o seu profissional de saúde. A realização de exercício numa resistência demasiado elevada ou com uma abertura de boca demasiado larga também poderá causar dor articular. Se isto ocorrer, reduza a quantidade de exercícios, a resistência e/ou a abertura da boca.
  • Page 47 2.5 Vida útil do dispositivo Seis meses de uso diário. 3. Informações adicionais 3.1 Informação para encomenda Consulte a parte final destas instruções de utilização. 3.2 Informações para assistência ao utilizador Para obter mais ajuda ou informações, consulte as informações de contacto na contracapa destas instruções de utilização.
  • Page 48: Svenska

    TheraBite Jaw Mobilizer (käkaktiverare) för att öka eller bibehålla käkmuskulaturens (tuggmusklernas) styrka och uthållighet. TheraBite ActiveBand är enbart avsedd för enpatientsbruk. 1.2 Kontraindikationer Sam ma kont raindikationer som f in ns beskrivna i bruksanvisningen för TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (TheraBite rörelserehabilitering för käke).
  • Page 49 1.4 Produktegenskaper TheraBite ActiveBand är ett hjälpmedel för aktiv träning av musklerna som stänger käkarna. Den kan användas som en enda behandlingsmetod eller som komplement till passiv rörelseträning. Den kan användas för att öka muskelstyrkan och uthålligheten i försvagade muskler, den kan också...
  • Page 50 6 vara riktat mot munstycksdelarna. Sätta fast ActiveBand (fig. 3a-f) VARNING! Använd inga smörjande medel på TheraBite ActiveBand. ActiveBand kan då eventuellt ändra läge under träningen eller få ändrade egenskaper som kan leda till att den går sönder. 1. Se t il l at t Fi ne Adju st me nt K nob (finjusteringsratten) på...
  • Page 51 1. Håll Jaw Mobilizer (käkaktiveraren) i handen. 2. Tryck ihop munstycksdelarna med dina fingrar när du för in dem i munnen och bit ihop mycket varsamt (fig. 4a). 3. Håll kvar läget, öppna och sedan stäng munnen mot motståndet från ActiveBand (fig.
  • Page 52 Börja med ett motstånd där du lätt kan göra 30 upprepningar och öka sedan motståndet gradvis enligt anvisningar na från din behandlingsansvarige. Ditt minimala träningsschema: Motståndet vid vilket du bekvämt kan utföra de ordinerade övningarna enligt schemat. Ditt maximala träningsschema: Det maximala motståndet vid vilket du kan utföra samma övningar.
  • Page 53 3.2 Hjälpinformation för användaren För ytterligare hjälp eller information, se baksidan av denna bruksanvisning för kontaktinformation.
  • Page 54: Norsk

    TheraBite Jaw Mobilizer (kjevemobiliseringsenhet) for å øke og/eller opprettholde muskelstyrke og utholdenhet i musklene for mastikasjon (tyggemusklene). TheraBite ActiveBand er kun beregnet for bruk på én pasient. 1.2 Kontraindikasjoner Kontraindikasjonene som er beskrevet i bruksanvisningen for TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (kjevebevegelses- rehabiliteringssystem), gjelder.
  • Page 55 1.4 Forventninger av anordningen TheraBite ActiveBand er utstyr for aktiv trening av lukkemusklene i kjeven. Det kan brukes som frittstående behandlingsmetode, eller som tillegg til passiv bevegelsestrening. Det kan brukes til å øke muskelstyrken og utholdenheten i svekkede muskler, og det kan også...
  • Page 56 6 mot munnstykkene. Montere ActiveBand (fig. 3a-f) FORSIKTIG: Ikke bruk smøremidler på TheraBite ActiveBand. ActiveBand kan endre stilling under trening og/eller endre karakteristikker, noe som kan føre til at det revner. 1. P å s e a t F i n e A d j u s t m e n t K n o b (finjusteringsbryter) på...
  • Page 57 3. Hold posisjonen, åpne og deretter lukk munnen mot motstanden i ActiveBand (fig. 4b og 4c). FORSIKTIG: Ikke slipp hendelen brått, da munnstykket er forhåndsbelastet med kraften som er påført av ActiveBand. Slipp hendelen sakte for å unngå smerte eller skade på...
  • Page 58 2.3 Bruk av Exercise Log (treningslogg) Bruk Exercise Log (treningslogg) til å dokumentere og følge med på fremgangen. Kolonnene i loggen er for følgende data: A: Dato B: Motstand C: Øvelsesfrekvens per dag D: Antall sett E: Antall repetisjoner Motstanden (B ovenfor) på Load Scale (belastningsskala) går fra 1 til 6.
  • Page 59: Dansk

    TheraBite Jaw Mobilizer (kæbemobilisatoren) for at øge og/eller bevare muskelstyrke og udholdenhed i mastikationsmuskler ne (tyggemusklerne). TheraBite ActiveBand er kun beregnet til brug for én patient. 1.2 Kontraindikationer Kontraindikationerne, der er beskrevet i brugsanvisningen til TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (system til genoptræning...
  • Page 60 1.4 Forventninger til anordningen TheraBite ActiveBand er tilbehør til aktiv træning af kæbens lukkemuskler. Det kan anvendes som en selvstændig behandlingsmetode eller som et supplement til passiv bevægelsestræning. Det kan anvendes til at styrke muskler og forbedre udholdenhed i svage muskler, og det kan også...
  • Page 61 6 mod mundstykkerne. Påsætning af ActiveBand (Fig. 3a-f) FORSIGTIG: Før ikke smøremidler på TheraBite ActiveBand. ActiveBand kan ændre position under træning og/eller ændre egenskaber, der forårsager, at det brækker. 1. Sørg for, at Fine Adjustment K nob (finjusteringsknappen) på...
  • Page 62 2. Tryk mundstykkerne sammen med dine fingre for at indføre dem, og bid meget forsigtigt (Fig. 4a). 3. Hold positionen, åbn og luk derefter din mund mod modstanden fra ActiveBand (Fig. 4b og 4c). FORSIGTIG: Slip ikke pludselig grebet, da mundstykket er forbelastet med den kraft, der påføres af ActiveBand.
  • Page 63 Din maksimumsøvelsesplan: Den maksimale modstand, hvor du kan udføre det samme sæt øvelser. 2.3 Brug af Exercise Log (øvelseslog) Brug Exercise Log (øvelsesloggen) til at dokumentere og overvåge din udvikling. Kolonnerne i loggen er til følgende data: A: Dato B: Modstand C: Hyppighed for øvelse/dag D: Antal sæt E: Antal gentagelser...
  • Page 64: Suomi

    ™ silikonirengas, jota käytetään yhdessä TheraBite Jaw Mobilizer -leuan liikutuslaitteen kanssa puremalihasten (purentalihasten) lihasvoiman ja -kestävyyden lisäämiseen ja/tai ylläpitämiseen. TheraBite ActiveBand on tarkoitettu vain yhdellä potilaalla käytettäväksi. 1.2 Vasta-aiheet TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System -leukaliikkeiden kuntoutusjärjestelmän käyttöohjeissa kuvatut vasta-aiheet pätevät tähän välineeseen.
  • Page 65 1.4 Välineen odotusarvot TheraBite ActiveBand on lisävar uste le u a n s u l ke m i sl i h a s t e n a k t i iv i s e e n harjoittamiseen. Välinettä voidaan käyttää...
  • Page 66 1 tulee osoittaa säätönupin suuntaan ja kuormitusvastuksen numeron 6 suukappaleiden suuntaan. ActiveBand-välineen kiinnittäminen (kuvat 3a–f) HUOMIO: TheraBite ActiveBand -välineeseen ei saa käyttää voiteluaineita. ActiveBand- välineen sijainti voisi muuttua harjoittelun aikana ja/tai sen ominaisuudet voisivat muuttua, mikä voi aiheuttaa välineen rikkoutumisen.
  • Page 67 1. Pidä Jaw Mobilizer -leuan liikutuslaitetta kädessäsi. 2. Vie laite suuhun painamalla suukappaleet yhteen sormillasi ja pure hyvin varovasti (kuva 4a). 3. Pidä asento, avaa suusi ja sulje se sitten ActiveBand-välineen vastusta vastaan (kuva 4b ja 4c). HUOMIO: Vipua ei saa vapauttaa äkillisesti, koska suukappale on esikuormitettu ActiveBand-välineen antamalla voimalla.
  • Page 68 Vähimmäisharjoitusten suunnitelma: vastus, jolla voit miellyttävästi toteuttaa sinulle määrätyn harjoitusrutiinisi. Enimmäisharjoitusten suunnitelma: enimmäisvastus, jolla voit toteuttaa saman harjoitussarjan. 2.3 Exercise Log -harjoittelulokin käyttö Käy tä Exercise Log -har joit telulokia edistymisesi dokumentointiin ja seurantaan. Lokin sarakkeet ovat seuraavia tietoja varten: A: Päivämäärä...
  • Page 69: Polski

    Przeciwwskazania zostały opisane w instrukcji użycia TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (systemu do rehabilitacji ruchu szczęki). 1.3 Opis urządzenia TheraBite ActiveBand to niester ylna elastyczna opaska silikonowa do stosowania u jednego pacjenta. Zakłada się ją wokół dźwigni urządzenia TheraBite Jaw Mobilizer (urządzenia usprawniającego ruchomość...
  • Page 70 1.4 Oczekiwania dotyczące urządzenia Opaska TheraBite ActiveBand jest akcesorium służącym do aktywnego trenowania mięśni zamykających szczękę. Może być używana jako samodzielna metoda leczenia lub jako uzupełnienie treningu opartego o bierny ruch. Może być używana do poprawy siły i wytrzymałości osłabionych mięśni, a także do zapobiegania obniżeniu siły mięśni podczas...
  • Page 71 (pokrętła regulacyjnego), a oznaczenie oporu 6 w stronę ustników. Mocowanie opaski ActiveBand (Rys. 3a-f) PRZESTROGA: Nie należy używać środków poślizgowych z opaską TheraBite ActiveBand. Może dojść do zmiany położenia opaski ActiveBand podczas ćwiczeń i/lub do zmiany jej właściwości, co może prowadzić do jej pęknięcia.
  • Page 72 mogłoby to niekorzystnie wpłynąć na trwałość i wytrzymałość opaski ActiveBand. 2.2 Program rehabilitacji (Rys. 4a-c) Zaleca się, aby lekarz dobrał i połączył ćwiczenia odpowiednie dla pacjenta, uwzględniając regularne monitorowanie i wizyty kontrolne. 1. Wziąć do ręki urządzenie Jaw Mobilizer (urządzenie usprawniające ruchomość szczęki).
  • Page 73 Zbyt długie ćwiczenie przy zbyt dużym oporze lub zbyt dużym rozwarciu ust może również prowadzić do bólów stawu. Jeżeli tak się dzieje, należy zmniejszyć liczbę ćwiczeń, opór i/lub rozwarcie ust. W razie potrzeby należy skontaktować się z lekarzem. Rozpocząć od oporu, przy którym można łatwo wykonać...
  • Page 74 2.5. Okres eksploatacji urządzenia Sześć miesięcy codziennego używania. 3. Dodatkowe informacje 3.1. Informacje potrzebne do zamawiania Sprawdzić na końcu niniejszej instrukcji użycia. 3.2. Informacje o pomocy dla użytkownika Infor macje kontaktowe dla uzyskania dodatkowej pomocy lub informacji podano na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
  • Page 75: Русский

    в инструкции по применению TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (системы восстановления подвижности челюсти TheraBite). 1.3 Описание устройства TheraBite ActiveBand представляет собой нестерильное эластичное силиконовое кольцо, предназначенное для применения у одного пациента. Кольцо надевают на рычаг TheraBite Jaw Mobilizer. Положение ActiveBand на Load Scale (шкале нагрузки)
  • Page 76 Полный комплект TheraBite ActiveBand включает следующие изделия (по одному): ActiveBand (рис. 1a) Load Scale (шкалу нагрузки) (рис. 1b) Инструкция по применению Exe rcise L og (ж у рна л вы пол нен и я упражнений) 1.4 Ожидаемый эффект от применения устройства...
  • Page 77 указывать на ручку регулировки, а риска нагрузки 6 — на загубники. Присоединение ActiveBand (рис. 3a-f) ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не наносите смазочные средства на TheraBite ActiveBand. В ходе тренировки ActiveBand может изменить свое положение и (или) изменить свойства, в результате чего может произойти...
  • Page 78 4. Нажимая на рычаг, вращайте Fine Adju st me nt K nob ( ру ч к у т он кой регулировки) так, чтобы нижний край загубника раскрылся примерно на 15 мм или на другую величину, рекомен дова н н у ю мед и ц и нск и м специалистом...
  • Page 79 30 повторений, причем между отдельными подходами можно отдыхать одну минуту. Для поддержания мышечной силы (нап ри мер, п ри х и м иотерап и и и л и радиотерапии) рекомендуется менее интенсивное расписание 2-4-10, при котором вы выполняете упражнения 2 раза в день, выполняя...
  • Page 80 А: Дату B: Сопротивление C: Количество тренировок в день D: Количество подходов E: Количество повторений Сопротивление (столбец B выше) составляет от 1 до 6 по Load Scale (шкале нагрузки). Шкала Сопротивление Очень низкое Низкое Умеренно низкое Умеренно высокое Высокое Очень высокое 2.4 Очистка...
  • Page 81: 日本語

    TheraBite ActiveBandは単一の患者様 にのみ使用することを目的としています。 1.2 禁忌 TheraBite Jaw Motion Rehabilitation System (顎動作リハビリテーションシステ ム) の取扱説明書に記載されている禁忌が 適用されます。 1.3 製品説明 TheraBite ActiveBandは、 単一の患者様へ の使用を目的とした未滅菌の弾性シリコン バンドです。 TheraBite Jaw Mobilizer ( 顎 用モビライザー) のレバーを中にく ぐらせて 使用します。 Load Scale (負荷スケール) 上 のActiveBandの位置によって、 抵抗の度合 いが決まります。 TheraBite ActiveBandキット一式には、 以...
  • Page 82 1.4 装置の使用可能範囲 TheraBite ActiveBandは、 顎を閉じる筋肉 を積極的に訓練するための補助製品です。 単独療法としても、 受動運動訓練の補足と しても使用できます。 筋力や弱くなった筋肉の持久力向上を 目的として使用でき、 頭頸部癌患者様が (化学) 放射線治療中に筋力低下を予防す るためにも使用できます。 抵抗の度合いは、 約5N~60N (5Nは約0.5キロの抵抗) の範囲 で調整できます。 注:Load Scale (負荷スケール) は、 Newton (ニュート ン) (N) で測定される抵 抗の概算を単に示したもので、 参照用でし かありません。 1.5 警告 禁止事項 • ALS ( 筋萎縮性側索硬化症) や類似疾患...
  • Page 83 注:負荷抵抗1が調整ノブの方を指し、 負 荷抵抗6がマウスピースの方を指すようにし てください。 ActiveBandの装着 (図3a-f) 注意:TheraBite ActiveBandに潤滑剤を使用 しないでください。 訓練中にActiveBandの位 置や性質が変わり、 壊れることがあります。 1. TheraBiteのFine Adjustment Knob (微調 整ノブ) を必ず限界まで締めてください。 2. Jaw Mobilizer ( 顎用モビライザー) を調整 ノブ近くの先端部からActiveBandにく ぐ らせます (図3aおよび図3b) 。 3. L o a d S c a l e( 負 荷スケール) 上で...
  • Page 84 いるため、 レバーを急に放さないでくだ さい。 歯や顎を痛めたり傷つけたりしな いように、 レバーをゆっく り放します。 4. 1秒置いてから、 訓練を繰り返します (図4bおよび図4c) 。 Load Scale (負荷スケール) 上のActiveBand の位置、 繰り返しの回数、 1日当たりの治療セ ッションの回数、 および治療時間の長さは、 患者様の状態、 目標、 および現在の筋力によ ります。 訓練計画については、 患者様の状 態に基づいて、 担当医が助言を行います。 例えば、 筋力を上昇させるには、 各セッ ト の間に1分間の休憩をはさんで30回の繰り返 しを5セッ ト行う訓練を1日3回行う、 3-5-30 のスケジュールを用いることができます。 筋力を維持するには ( (化学) 放射線治療 中など)...
  • Page 85 C: 訓練頻度/日 D: セッ ト回数 E: 繰り返し回数 Load Scale (負荷スケール) 上の抵抗 (前述 のB) は1から6までです。 スケ 抵抗 ール 非常に低い 低い 中程度に低い 中程度に高い 高い 非常に高い 2.4 洗浄 水と食器用洗剤のみを使用して、 ActiveBand を洗浄してください。 よくすすぎ、 余分な水分 を振り落として乾かします。 2.5 製品の寿命 毎日の使用で6ヶ月間。 3. 追加情報 3.1 オーダー情報 本取扱説明書を参照してください。 3.2 ユーザ支援情報 さらなるサポートまたは情報については、...
  • Page 86: 繁體中文

    1.3 裝置說明 TheraBite ActiveBand 是供單一患者使用 的非滅菌彈性矽膠帶。 它環繞在 TheraBite Jaw Mobilizer (顎活動器) 的控制桿四 周。 ActiveBand 在 Load Scale (負荷刻 度尺) 上的位置可決定阻力程度。 完整的 TheraBite ActiveBand 套件包括 下列項目 (各一件): ActiveBand (圖 1a) Load Scale (負荷刻度尺) (圖 1b) 使用說明 Exercise Log (練習日誌) 1.4 裝置的預期效益...
  • Page 87 Jaw Mobilizer (顎活動器) 底部 (如圖 2b 和 2c 所示)。 備註: 負荷阻力 1 應指向調整旋鈕, 而負荷 阻力 6 則指向咬嘴器。 安裝 ActiveBand (圖 3a-f) 注意: 不要在 TheraBite ActiveBand 上 使用潤滑劑。 ActiveBand 可能在訓練過 程中改變位置, 和 / 或可能改變其特性, 導 致其斷裂。 1. 確保 TheraBite 上的 Fine Adjustment Knob (微調旋鈕) 盡可能向內扭緊。...
  • Page 88 非常高。 圖 3d 說明 ActiveBand 對齊位 置 3。 確保 ActiveBand 位於垂直位置。 4. 調整 Fine Adjustment Knob (微調旋鈕), 同時施加壓力於控制桿, 以便使咬嘴器的 下緣打開約 15 毫米, 或您醫生建議的任 何張開程度 (圖 3e 和 3f)。 備註: 不建議張開超過 25 毫米。 注 意 :不 使 用 時,不 要 過 度 伸 展 或 讓 ActiveBand 處於伸展位置,...
  • Page 89 您的最低限度練習計畫: 您可以舒適地進行 規定例行練習的阻力。 您的最高限度練習計畫: 您可以進行相同練 習組數的最大阻力。 2.3 使用 Exercise Log (練習日 誌) 使用 Exercise Log (練習日誌) 來記錄和監測 您的進度。 日誌中的各欄用來記錄下列資料: A: 日期 B: 阻力 C: 練習頻率 / 天 D: 組數 E: 重複次數 Load Scale (負荷刻度尺) 上的阻力 (以上 B 欄) 介於 1 至 6。 刻度...
  • Page 90 ‫התנגדות‬ ‫דרגה‬ ‫נמוכה מאוד‬ ‫נמוכה‬ ‫נמוכה עד בינונית‬ ‫בינונית עד גבוהה‬ ‫גבוהה‬ ‫גבוהה מאוד‬ ‫ניקוי‬ ‫, השתמש אך ורק במים‬ ‫לניקוי רצועת‬ ActiveBand ‫ובסבון לשטיפת כלים. שטוף היטב, נער מים‬ .‫עודפים ויבש‬ ‫אורך חיי ההתקן‬ .‫שישה חודשים בשימוש יומיומי‬ ‫. מידע נוסף‬ ‫מידע...
  • Page 91 ‫לדוגמה, להגברת חוזק השריר, ניתן להשתמש‬ ‫, שעל פיה אתה מבצע‬ ‫בתוכנית אימונים‬ 3-5-30 ‫סדרות של תרגילים, אשר על כל‬ ‫פעמים ביום‬ ‫פעם, עם דקה אתנחתא בין‬ ‫אחת אתה חוזר‬ .‫סדרה לסדרה‬ ‫כדי לשמור על חוזק השריר (לדוגמה, במהלך‬ ‫טיפול קרינה משולב בכימותרפיה), ניתן להשתמש‬ ‫, שבו‬...
  • Page 92 -‫סביב ה‬ -‫לפף את רצועת ה‬ ActiveBand ‫(התקן להנעת לסתות) מקצה ההתקן‬ Mobilizer -‫ו‬ ‫קרוב לכפתור הכוונון (איורים‬ -‫על ה‬ -‫להזזת רצועת ה‬ Load Scale ActiveBand ‫(הסרגל לדירוג העומס), שחרר את הכפתור עד‬ ‫שהפומית תהיה במצב פתיחה מרבית. החלק‬ -‫לאורך ה‬ -‫את...
  • Page 93 ‫ניתן להשתמש בו לשיפור חוזק השריר ועמידתם‬ ‫של שרירים מוחלשים, וניתן להשתמש בו למניעת‬ ‫ירידה בחוזק השריר במהלך טיפול קרינה משולב‬ .‫בכימותרפיה בקרב חולי סרטן הראש והצוואר‬ -‫ניתן לכוונן את רמת ההתנגדות החל מ‬ 5 Newton )‫(ניוטון‬ ( )‫(ניוטון‬ ‫(ניוטון) ועד‬ 5 Newton 60 Newton .)‫קילוגרם...
  • Page 94: עברית

    )‫להנעת לסתות‬ ‫(התקן‬ TheraBite Jaw Mobilizer ‫להגברתם ו/או לשמירתם של חוזקם ועמידותם‬ .‫של שרירי הלעיסה‬ ‫נועד לשימוש על ידי‬ TheraBite ActiveBand .‫מטופל אחד בלבד‬ ‫התוויות נגד‬ ‫חלות אותן התוויות הנגד המתוארות בהוראות‬ ‫השימוש של המערכת‬ TheraBite Jaw Motion ‫לשיקום‬ ‫(מערכת‬...
  • Page 95 ‫يمكن أي ض ً ا أن يؤدي التمرين المطول ج د ً ا أو المقاومة‬ ‫العالية ج د ً ا أو فتحة الفم الكبيرة ج د ً ا إلى ألم في المفصل. إذا‬ ‫حدث هذا، قلل عدد التمارين، المقاومة، و/أو فتحة الفم. إذا‬ .‫لزم...
  • Page 96 ‫(مقياس‬ ‫على‬ ‫لتحريك‬ Load Scale ActiveBand ‫التحميل)، أرخ المقبض حتى تصبح قطع الفم عند أقصى‬ ‫على امتداد‬ ‫فتح لها. أزلق‬ Load Scale ActiveBand ‫(مقياس التحميل) بمحاذاته مع الشريط المرسوم بجانب‬ ‫يعني مقاومة‬ ‫). الرقم‬ ‫) (الشكل‬ ( ‫كل رقم تحميل‬ ‫يعني...
  • Page 97 ‫كما يمكن استخدامه لتحسين قوة وتحمل العضلة للعضالت‬ ‫الضعيفة، ويمكن استخدامه أي ض ً ا لمنع تراجع قوة العضلة أثناء‬ ‫العالج اإلشعاعي (الكيماوي) في مرضى سرطان الرأس‬ ‫والرقبة. يمكن تعديل مستوى المقاومة من حوالي‬ 5 Newton )‫(نيوتن‬ ( )‫(نيوتن‬ ‫(نيوتن) إلى‬ 5 Newton 60 Newton .)‫كيلوغرام...
  • Page 98 TheraBite Jaw Mobilizer )‫(مقياس التحميل‬ ‫على‬ ‫موقع‬ Load Scale ActiveBand .‫يحدد مستوى المقاومة‬ ‫على المواد‬ ‫تحتوي رزمة‬ TheraBite ActiveBand Kit :)‫التالية (واحد من كل مادة‬ ‫(الشكل‬ ActiveBand ‫(مقياس التحميل) (الشكل‬ Load Scale ‫تعليمات االستخدام‬ )‫(سجل التمرين‬ Exercise Log ‫توقعات األداة‬...
  • Page 99: Ordering Information

    Ordering information Name TheraBite ActiveBand Kit 8260 TheraBite Jaw Motion Rehabilitation TH001 System, Adult TheraBite Jaw Motion Rehabilitation TH002 System, Pediatric...
  • Page 100 Medical aB, kraftgatan 8, p.o. Box 183, sE-242 22 hörby, sweden tel: +46 (0)415 198 00 • Fax: +46 (0)415 198 98 www.atosmedical.com • info@atosmedical.com © atos Medical aB, sweden. Edition 201304a, rEF 10027...

Table of Contents