Download Print this page

Philips AJ3950/05 Quick Reference Manual

Cd clock radio

Advertisement

Quick Links

English
Aud o
Aud o
CONTROLS (See figure 1 and 2, please turn over)
CD C
•CD PLAYER
1STOP 9
- stops CD playback;
- stops sleep function in CD mode;
- stops the active CD alarm for 24 hours.
2PLAY/ PAUSE 2;
- starts/ pauses CD playback.
3SEARCH ∞, §
- skips CD tracks/ searches for a particular
passage.
•GENERAL
4SLEEP
- activates and adjusts the sleep time.
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
- changes the brightness of the display
illumination;
- switches off the alarm for a 9 minute period;
- stops sleep function in CD, buzzer or radio mode.
6WEEKEND-SLEEPER
- deactivates alarm 1 and/ or 2 for the weekend.
7Display
- shows the clock/ alarm time and status of the
set.
8ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/ OFF
- sets/ reviews/ switches off alarm 1 or 2.
•RADIO
9ON/ OFF
- switches the radio on/ off;
- stops sleep function in radio mode;
- stops the active radio alarm for 24 hours.
0FM/ AM (MW)
- selects the radio waveband.
•SETTING TIMES
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
- sets the respective alarm or clock time
@7 , 8
- adjusts clock/ alarm times;
- adjusts the gentle wake minimum and maximum
volume level for alarm 1 or 2;
- selects a CD wake up track for alarm 1 or 2.
#VOLUME $, 3
- adjusts the sound level.
$Frequency indicator
- shows the radio frequency of your selected
waveband
AJ 3950 - AJ 3951 - AJ 3952 CD Clock Radio
COMMANDES (voir figures 1 et 2, tourner s.v.p.)
•LECTEUR CD
1STOP 9
- arrête la lecture CD;
- arrête la fonction d'arrêt programmé dans le mode CD;
- arrête l'alarme CD active pour 24 heures.
2PLAY/ PAUSE 2;
- démarre/ arrête la lecture CD.
3SEARCH ∞, §
- saute les pistes CD/ recherche un passage
particulier.
•GENERALITES
4SLEEP
- active et règle le temps d'arrêt programmé.
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
- règle la brillance de l'afficheur;
- déconnecte l'alarme pendant 9 minutes;
- arrête la fonction veille en modes CD, ronfleur ou
radio.
6WEEKEND-SLEEPER
- désactive l'alarme 1 et/ ou 2 pour le week-end.
7Afficheur
- affiche l'heure d'horloge/ d'alarme et le mode
actuel de l'équipement.
8ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF
- met/ change/ arrête l'alarme 1 ou 2.
•RADIO
9ON/ OFF
- met en et hors service la radio;
- arrête la fonction d'arrêt programmé en mode
radio;
- arrête l'alarme active radio pendant 24 heures.
0FM/ AM
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.com
- sélectionne la fréquence radio.
•REGLAGES DES HEURES
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
- Règle respectivement l'alarme ou l'heure
@7 , 8
CLASS 1
- règle les heures d'horloge/ d'alarme;
- règle le niveau confortable de volume minimum et
LASER PRODUCT
maximum pour l'alarme 1 ou 2;
- sélectionne une piste de réveil CD pour l'alarme 1
ou 2.
#VOLUME $, 3
- règle le niveau sonore.
Printed in Hong Kong
Cmm/RB/0106
Quick Reference Guide
Guide de référence
Guía de consulta rápida
rapide
CONTROLES (Véanse las figuras 1 y 2 , vuelta encima)
a. Setting TIME and week day
a. Réglage TIME (heure) et
a. Cómo establecer TIME
•REPRODUCTOR DE CD
du jour de la semaine
y el día de la semana
1STOP 9
Press/ Appuyez/ Pulse:
display/ affichage/ pantalla:
- para la reproducción de CD;
TIME , 7 / 8
- desactiva la función de dormitar en modo de CD;
1
12:33
- desactiva la alarma de CD activa durante 24 horas.
2PLAY/PAUSE 2;
2
TIME
12:33
- inicia/interrumpe la reproducción de CD.
3
SET DAY (1
2
3
4
5
6
7
1...)
7
3SEARCH ∞, §
- salta pistas de CD/busca un pasaje particular.
b. Setting ALARM TIME 1 & 2,
b. Réglage de l'alarme 1 et 2
b. Cómo establecer la hora de
•GENERAL
and the alarm modes
et de l'alarme
alarma 1 & 2 y la alarma
4SLEEP
e.g. Alarm 1 (by buzzer, tuner or
par.ex. Alarme 1 (par ronfleur,
por ejemplo, Alarma 1 (por CD
- activa y ajusta el tiempo de dormir.
wakeup track:
radio ou piste CD):
zumbador, radio o pista de CD
5REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
para despertar):
- cambia la intensidad de la iluminación de la
1
ALARM 1, 7 / 8
6:30
pantalla;
- desactiva la alarma durante un período de 9
2
ALARM 1
6:30
minutos;
1 (ALARM 1 MODE, ON/ OFF), 7 / 8
Lo:00
- desactiva la función de dormir en modo de CD,
3
zumbador o radio.
1, 7 / 8
4
H1:16
6WEEKEND-SLEEPER
5
1
Stop here for buzzer option
AL
- desactiva las alarmas 1 y/ó 2 para el fin de semana.
7Pantalla
Arrêtez ici pour l'option ronfleur
Parar aquí para opción de zumbador
- muestra la hora del reloj/alarma y el estado del
aparato.
6
1
Stop here for radio option
tu
8ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2 MODE/OFF
Arrêtez ici pour l'option radio
- pone/revisa/desactiva la alarma 1 ó 2.
Parar aquí para opción de radio
•RADIO
7
1, 7 / 8
Stop here for CD option
Cd:01
9ON/OFF
Arrêtez ici pour l'option CD
- activa/desactiva la radio;
Parar aquí para opción de CD
- desactiva la función de dormir en modo de radio;
- desactiva la alarma de radio durante 24 horas.
c. Activating WEEKEND-SLEEPER
c. Activation du SOMMEIL WEEKEND c. Activación de WEEKEND-SLEEPER
0FM/AM (MW)
- selecciona la banda de onda de la radio.
WEEKEND-
SLEEPER
3:42
•AJUSTE DE HORAS
!ALARM 1, ALARM 2, TIME
ALARM 1
MODE/OFF
- establece la hora de alarma o reloj respectiva
@7 , 8
d. Activating SLEEP for
d. Activation du SOMMEIL pour c. Activación de SLEEP para CD o
CD or radio
CD ou radio
radio
- establece las horas de reloj/alarma;
- establece el volumen mínimo y máximo para
PLAY/PAUSE 2; or/ ou/ o ON/OFF
1
despertar con suavidad para la alarma 1 ó 2;
2
SLEEP
(10
30
60
90 minutes
OFF ...
SL:90
- selecciona una pista de CD para despertar para la
minutes
hors service/
CD
SLEEP
alarma 1 ó 2.
minutos
desactivación
#VOLUME $, 3
- ajusta el nivel de sonido.
CONTROLS/ INSTALLATION
SETTING TIMES, DAY
%SET DAY
MEMORY BACKUP
SETTING THE DAY
- sets the day for weekend sleeper activation.
The memory backup conveniently allows your day,
Setting the day enables you to set the WEEKEND-
^24 HR RESET
alarm and clock time settings to be stored for up to 3
SLEEPER function. If you attempt to use the
- stops the active buzzer, radio or CD alarms for
minutes when there is a mains interruption e.g.
WEEKEND-SLEEPER prior to setting the day
24 hours.
AC mains failure.
(Monday to Sunday, 1-7)
will show briefly in
&LIFT TO OPEN
The complete CD clock radio and illumination will be
the display to remind you to set the day first.
- opens/ closes CD door.
switched off. As soon as the mains supply returns, the
*TUNING
display will indicate the correct time.
1 Press SET DAY.
- tunes to a radio station.
• If mains supply returns after 3 minutes, the display
2 While the day display is shown, press SET DAY
(Pigtail
will show the PHILIPS demo mode and you will
again once or more to select the day numbered
- aerial to improve FM reception.
need to re-enter the day, alarm and clock times.
from dAY 1-7 (Monday-Sunday):
)Mains lead
™ The display will revert to show the clock time.
- for AC mains supply.
BASIC FEATURES
CD PLAYBACK
The type plate is located on the bottom of the
Illumination brightness
set.
• Press REPEAT ALARM/
once
1 To open the CD door, lift at the edge marked
BRIGHTNES CONTROL
or more.
LIFT TO OPEN.
CAUTION
™ The brightness of the display will change in this
2 Insert a CD with the printed side facing up, and
Use of controls or adjustments or performance of
sequence:
close the door.
3 Press PLAY/ PAUSE 2; to start playback.
procedures other than herein may result in hazardous
LOW
MEDIUM
BRIGHT
LOW...
radiation exposure or other unsafe operation.
™ The CD indicator
, Cd:-- and the total
CD
Volume
number of tracks are shown, followed by the
INSTALLATION
Press VOLUME $ or 3 to adjust the volume level.
first track number before returning to clock time.
Mains Supply and Demo mode
The volume level UO: is indicated as a number from
– door is shown if you have not closed the CD
1 Check if the power voltage, shown on the type
0-32.
door/ open the CD door during playback.
plate on the bottom of the set, corresponds to your
– noCd is shown if no CD has been inserted/
local mains supply. If it does not, consult your
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES
inserted incorrectly.
dealer or service centre.
– nFCd is shown if the CD-R(W) is non-finalized
The time is displayed using the 24 hour clock.
2 Connect the mains plug into the wall socket. The
– Err indicates a general error in operation of
1 Press TIME, ALARM 1 or ALARM 2 briefly until
mains supply is now switched on and the display
the respective clock or alarm time display flashes.
the set.
2 Press and hold down 7, 8 to adjust both the hours
™ The display returns to clock time.
will show the PHILIPS demo mode.
™ PH..IL..IPS scrolls across the display
4 Adjust the sound with VOLUME $ or 3.
and minutes.
5 To interrupt, press PLAY/ PAUSE 2;.
continuously.
• By pressing 7 or 8 respectively, the time increases/
• Press any control (with the exception of
decreases rapidly and continuously from minutes to
• The current track number shows briefly before
hours. Release 7 or 8 when you have reached the
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
on the set)
returning to clock time.
CD
flashes during
to exit the demo mode.
pause.
correct setting.
3 To disconnect the set completely from the mains
6 Press PLAY/ PAUSE 2; again to resume
• If you need to adjust the time slowly, minute by
supply, withdraw the mains plug from the wall
minute, press 7 or 8 briefly and repeatedly.
playback.
7 Press STOP 9 to stop playback.
socket.
3 Press TIME, ALARM 1 or ALARM 2 to confirm
™ The display returns to clock time.
your respective time setting.
Standby power consumption (clock mode)......3 W
OMMAND
N A A ON
G AG D
H U
DU OU
$Indicateur de fréquence
MEMOIRE AUTONOME
RÉGLAGE DU JOUR
- affiche la fréquence radio de la gamme d'ondes
Cette option vous permet facilement la mémorisation
Le réglage du jour vous permet de régler la fonction
sélectionnée
des réglages du jour, de l'alarme et de l'heure en cas
de sommeil week-end (WEEKEND-SLEEPER). Si
%SET DAY
d'interruption de courant jusqu'à 3 minutes; par
vous essayez d'utiliser la fonction de sommeil week-
- règle le jour pour l'activation du réveil pendant le week-
exemple une panne de courant alternatif.
end avant de régler le jour, (du lundi au dimanche,
end.
Le radio-réveil CD et l'éclairage sont totalement mis
1-7)
apparaîtra brièvement dans l'afficheur pour
^24 HR RESET
hors circuit. Dès que le courant est rétabli, l'afficheur
vous rappeler de régler d'abord le jour.
- arrête les alarmes actives en modes ronfleur,
indiquera à nouveau l'heure exacte.
radio ou CD pendant 24 heures.
1 Appuyez sur SET DAY.
• Si le courant est rétabli après 3 minutes, l'afficheur
&LIFT TO OPEN
2 Au moment où l'affichage du jour apparaît,
montre le mode de démonstration PHILIPS et vous
- ouverture/ fermeture du clapet CD.
appuyez à nouveau une ou plusieurs fois sur
devrez régler à nouveau le jour, l'alarme et l'heure.
SET DAY pour sélectionner le jour numéroté de
*TUNING
- syntonise une station radio.
dAY 1-7 (lundi-dimanche):
CARACTERISTIQUES DE BASE
™ L'affichage remontrera ensuite l'heure réglée.
(Antenne en "tire-bouchon"
Brillance d'éclairage
- antenne pour améliorer la réception FM.
• Appuyez une ou plusieurs fois sur
LECTURE CD
)Cordon d'alimentation
REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
.
- pour l'alimentation CA.
1 Pour ouvrir le compartiment CD, soulevez du côté
™ La brillance de l'affichage change dans l'ordre
marqué LIFT TO OPEN.
La plaquette signalétique a été apposée sur la
suivant:
2 Insérez un CD avec la face imprimée orientée vers
plaque de base de l'équipement.
FAIBLE
MOYEN
FORT
FAIBLE...
le haut et refermez le compartiment.
3 Appuyez sur PLAY/ PAUSE 2; pour commencer la
Volume
AVERTISSEMENT
Appuyez sur VOLUME $ ou 3 pour régler le niveau
lecture.
L'emploi de commandes, de réglages ou l'application
sonore. Le niveau sonore UO: est indiqué par un
™ L'indicateur CD
, Cd:-- et le nombre
CD
de procédures autres que ceux mentionnés dans ce
chiffre pouvant aller de 0 à 32.
total de pistes sont affichés, suivis du premier
manuel peuvent occasionner des radiations
numéro de piste avant de repasser à l'affichage
d'
REGLAGE DES HEURES D'HORLOGE ET D'ALARME
de l'heure.
– door est affiché si vous n'avez pas bien fermé
L'heure est affichée selon le principe de 24 heures.
le compartiment CD/ ouvert le compartiment CD
1 Appuyez brièvement sur TIME, ALARM 1 ou
en cours de lecture.
ALARM 2 jusqu'à ce que l'affichage de l'heure ou
de l'alarme clignote, selon le cas.
– noCd est affiché s'il n'y a pas eu insertion/
2 Appuyez et maintenez enfoncé 7, 8 pour le réglage
insertion incorrecte.
– nFCd est affiché si le CD-R(W) n'a pas été
des heures et des minutes.
• En appuyant respectivement sur 7 ou 8, l'heure
finalisé
avance/ recule rapidement et passe des minutes
– Err indique une erreur générale dans le
aux heures. Relâchez 7 ou 8 lorsque vous avez
fonctionnement de l'équipement.
™ L'afficheur repasse à l'affichage de l'heure.
atteint le réglage correct.
4 Réglez le volume avec VOLUME $ ou 3.
• Si vous avez besoin de régler lentement l'heure,
5 Pour interrompre, appuyez sur PLAY/ PAUSE 2;.
minute par minute, appuyez brièvement et de
manière répétée sur 7 ou 8.
• Le numéro de piste courant est brièvement affiché
avant de repasser à l'affichage de l'heure.
3 Appuyez sur TIME, ALARM 1 ou ALARM 2 pour
clignote pendant la pause.
confirmer votre réglage de l'heure respectif.
6 Appuyez à nouveau sur PLAY/ PAUSE 2; pour
reprendre la lecture.
7 Appuyez sur STOP 9 pour arrêter la lecture.
™ L'afficheur repasse à l'affichage de l'heure.
ON
O
N A A ÓN
A U
D HO A D A
antes de realizar el ajuste del día, (lunes a domingo,
$Indicador de frecuencia
PROTECCIÓN DE MEMORIA
- muestra la frecuencia de radio de la banda de
1-7)
aparecerá brevemente en la pantalla para
La función de protección de memoria permite almacenar
onda seleccionada
recordarle realizar el ajuste del día en primer lugar.
los ajustes de hora de día, alarma y reloj durante hasta
%SET DAY
tres minutos cuando ocurre una interrupción de corriente,
1 Pulse SET DAY.
- establece el día para la activación de la función
2 Mientras aparece la visualización de día, vuelva a
por ejemplo un corte de corriente de CA.
de dormir en fin de semana.
La radio reloj con reproductor de CD y la iluminación
pulsar SET DAY una o más veces para seleccionar el
^24 HR RESET
se desactivarán. Tan pronto como la corriente vuelva a
día, numerado en la escala de dAY 1-7 (lunes-domingo):
- desactiva las alarmas activas de zumbador, radio
™ La pantalla volverá a mostrar la hora del reloj.
estar conectada, la pantalla mostrará la hora correcta.
o CD durante 24 horas.
• Si la corriente se restaura después de 3 minutos, la
&LIFT TO OPEN
pantalla mostrará el modo de demostración
REPRODUCCIÓN DE CD
- abre/cierra el compartimento de CD.
PHILIPS y necesitará volver a introducir las horas
1 Para abrir el compartimento del CD, levante la
*TUNING
de día, alarma y reloj.
puerta por el borde marcado LIFT TO OPEN.
- sintoniza una emisora de radio.
2 Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba y
(Antena en espiral
FUNCIONES BÁSICA
cierre el compartimento.
- para mejorar la recepción de FM.
3 Pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la reproducción.
Intensidad de la iluminación
)Cable de alimentación
™ Se muestra el indicador de CD
• Pulse REPEAT ALARM/
BRIGHTNES CONTROL
una vez o
CD
- para suministro de CA.
más.
y el número total de pistas, seguido del número de
La placa de especificaciones esta situada en la
™ La intensidad de la iluminación de la pantalla
la primera pista, antes de volver a la hora del reloj.
parte de debajo del aparato.
– Se muestra door si no se ha cerrado el
cambiará en esta secuencia:
compartimento de CD/ se ha abierto el
BAJA
MEDIANA
GRANDE
BAJA...
ATENCIÓN
Volumen
compartimento de CD durante la reproducción.
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de méto-
Para ajustar el nivel del volumen, pulse
– Se muestra noCd si no se ha insertado un CD/
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
VOLUME $ ó 3. El nivel de volumen UO: es
se ha insertado un CD incorrectamente.
peligro de exposición a radiación.
– Se muestra nFCd si el CD-R(W) no ha sido
expresado por un número entre 0 y 32.
finalizado.
INSTALACIÓN
AJUSTES DE LAS HORAS DE RELOJ Y ALARMA
– Err indica un error general en el
Fuente de alimentación y modo de demostración
La hora se presenta utilizando el reloj de 24 horas.
funcionamiento del aparato.
1 Compruebe si la tensión eléctrica, mostrada en la placa
™ La pantalla vuelve a la hora del reloj.
1 Pulse TIME, ALARM 1 ó ALARM 2 brevemente
de especificaciones situada en la parte de debajo del
4 Ajuste el volumen de sonido con VOLUME $ o 3.
hasta que la visualización de hora de reloj o alarma
aparato, corresponde a su fuente de alimentación local.
5 Para interrumpir, pulse PLAY/PAUSE 2;.
respectiva destelle.
En caso contrario, consulte a su distribuidor o centro de
2 Pulse y mantenga apretado 7 ó 8 para ajustar las
• El número de pista en curso aparece brevemente
servicio.
horas y los minutos.
antes de volver a la hora de reloj.
CD
2 Introduzca el enchufe eléctrico en el tomacorriente
• Pulsando respectivamente 7 ó 8, el valor de la hora
durante la pausa.
de pared. Ahora la fuente de alimentación está
6 Pulse PLAY/PAUSE 2; de nuevo para reanudar la
aumenta/disminuye rápidamente y continuamente
activada y la pantalla mostrará el modo de
reproducción.
de minutos a horas. Cuando haya alcanzado la hora
demostración PHILIPS.
7 Pulse STOP 9 para detener la reproducción.
correcta deje de pulsar 7 ó 8.
™ PH..IL..IPS se desplaza continuamente a través
™ La pantalla vuelve a la hora de reloj.
• Se necesita ajustar la hora lentamente, minuto a
de la pantalla.
minuto, pulse 7 ó 8 brevemente y repetidamente.
• Para salir del modo de demostración, pulse
Selección de una pista diferente durante la
3 Pulse TIME, ALARM 1 o ALARM 2 para confirmar
cualquier control (excepto REPEAT ALARM/
reproducción
el ajuste de hora respectivo.
BRIGHTNESS CONTROL
) del aparato.
El número de pista aparece brevemente en la pantalla
cuando se pulsa SEARCH ∞ ó § para saltar pistas.
3 Para desconectar el aparato completamente de la
AJUSTE DEL DÍA
• Pulse SEARCH § una vez, para saltar a la próxima
fuente de alimentación, desenchúfelo del
El ajuste del día le permite establecer la función de
tomacorriente de pared.
pista(s).
dormir en fin de semana (WEEKEND-SLEEPER). Si
• Pulse SEARCH ∞ más de una vez para saltar a
intenta utilizar la función de dormir en fin de semana
pistas anteriores.
Consumo de corriente de espera (modo de reloj)..3W
CD
D
AD O
NG A A M O
ON
Selecting a different track during playback
Lo volume: e.g.i. Lo:15, H1:19
SETTING THE ALARM OPTIONS
The track number appears briefly in the display when
e.g.ii. Lo:12, H1:12
you press SEARCH ∞ or § to skip tracks.
General
• The starting volume is Lo:00, with a possible
Two different alarm times, ALARM 1 or 2 can be set
• Press SEARCH § once or more to skip to the next
low volume range 00-32, and the maximum
in the CD, radio or buzzer modes. This can be useful
track(s).
volume is H1:32, with a possible high volume
when for example you need to be woken up at a
• Press SEARCH ∞ more than once to skip to
range10-32.
different time during the week and at the weekend.
previous tracks.
• The gentle wake volume settings do not affect
- Remember to first set the DAY, clock and alarm
• Press SEARCH ∞ once and playback will return to
normal CD and radio playback volume level.
time functions correctly!
the beginning of the current track.
• It is not possible to review the gentle wake volume
- Make sure your selected alarm symbol is shown.
range during the active alarm call as pressing
Finding a passage within a track
Viewing the Alarm Mode Options
ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/ OFF
1 During playback, press and hold down
1 Select your choice of alarm mode by pressing
SEARCH ∞ or §.
cancels the alarm completely.
ALARM 1 or ALARM 2 MODE/ OFF once or more
• During the alarm call, if you press 7 or 8 the high
™ The CD is played at high speed and low volume;
to find your respective mode.
volume stops increasing immediately.
the display will show Cd: and your current
™ The alarm mode display sequence is shown:
track number.
Selecting Buzzer or Radio Alarm
– Lo:00 – default volume level for start of
2 Release SEARCH ∞ or § when you recognize
• Press ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/
gentle wake alarm
the passage you want.
OFF repeatedly until the (buzzer) k AL or
– H1:16 – default maximum volume level for
™ Normal CD playback and standby clock time
(radio) m tu display is shown.
gentle wake alarm
resumes.
Note:
– Followed by the 3 different alarms:
If you have selected the radio alarm m tu, make sure
(buzzer) k AL, or
RADIO
you have tuned properly to a station.
(radio) m tu, or
1 Press ON/ OFF to switch on the radio.
CD mode
with CD and a track number
CD Alarm Mode: Selecting a CD track
™ tu is displayed briefly followed by the clock
1-99.
You can program and select a CD track number
time
RADIO
, and the last selected
2 Read the following chapters to adjust or select the
between 1-99, when the set is in the standby or radio
waveband.
respective modes.
playback mode.
2 Press FM/ AM if you wish to change waveband.
However, if the track number programmed does not
3 Adjust the sound using VOLUME $ or 3.
Adjusting the Gentle Wake Volume
exist on your CD, the CD will start playback from the
4 Adjust the TUNING wheel to tune to a radio
A sure way of getting up in the mornings, the gentle
first track during the alarm call.
wake volume for the alarm begins from gentle
station.
1 Insert a CD into the CD compartment.
volume e.g Lo:00 (low) and gradually increases to a
2 Press ALARM 1 MODE/ OFF or
To improve reception:
higher volume e.g. H1:11.
ALARM 2 MODE/ OFF repeatedly until the CD and
FM: Extend pigtail at the back of the set fully for
The default volume range is Lo:00 and H1:16. If
track number display is shown.
you wish to change the default volume for the buzzer,
optimum reception.
See figure 3.
AM (MW): uses a built-in aerial. Direct the antenna
radio or CD alarm:
3 As soon as the CD alarm display appears,
by adjusting the position of your set.
1 In the standby mode, press ALARM 1 MODE/ OFF
press 7 or 8 until the desired track number is
or ALARM 2 MODE/ OFF once.
shown.
2 As soon as Lo:00 appears, press 7 or 8 once or
5 Press ON/ OFF to switch off the radio.
™ The display returns to standby clock time.
more to adjust the starting volume of your alarm.
RADIO
and the waveband disappear from
4 To review your programmed track number, press
the display.
3 To set the maximum volume for your alarm, press
ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/ OFF
ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/ OFF
again repeatedly until the CD alarm display is
again to change to the H1:16 display.
shown.
4 As soon as H1:16 appears, press 7 or 8 until you
Note:
reach the desired volume level (10-32).
• The buzzer alarm option will automatically replace
Notes:
the CD alarm if you have:
• The H1 volume is always greater or equal to the
D
D
AD O
G AG D
O
ON D A A M
Sélection d'une piste différente pendant la lecture
sont réglables en modes CD, radio ou ronfleur. Celles-
Remarques:
Le numéro de piste apparaît brièvement à l'affichage
ci vous permettent par exemple de vous réveiller à
• Le volume élevé (H1) est toujours plus élevé ou
lorsque vous appuyez sur SEARCH ∞ ou § pour
une heure différente pendant la semaine et pendant
égal au volume faible (Lo):
sauter des pistes.
le week-end.
ex.i
Lo:15, H1:19
• Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH §
- N'oubliez pas de régler d'abord correctement le
ex.ii.
Lo:12, H1:12
• Le volume de départ est Lo:00, avec une gamme
pour sauter à (aux) la piste(s) suivante(s).
jour, l'heure et l'alarme!
• Appuyez une ou plusieurs fois sur SEARCH ∞
- Assurez-vous que le symbole de l'alarme
de volume faible possible de 00 à 32 et le
pour sauter aux pistes précédentes.
sélectionné soit affiché.
volume maximum est H1:32, avec une gamme de
• Appuyez une fois sur SEARCH ∞ et la lecture
volume élevée de 10 à 32.
Visualisation des options de mode d'alarme
repassera au début de la piste en cours.
• Les réglages du volume de réveil confortable n'affectent
1 Sélectionnez le mode d'alarme de votre choix en
en rien le réglage du volume pour la lecture CD et la
Recherche d'un passage sur une piste
appuyant une ou plusieurs fois sur ALARM 1 ou
radio.
1 Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée
ALARM 2 MODE/ OFF pour confirmer
• Il n'est pas possible de corriger la gamme de volume
la touche SEARCH ∞ ou §.
respectivement ce choix.
de réveil confortable pendant l'alarme en marche, car
™ Le CD est lu à vitesse rapide et à faible volume;
™ L'ordre d'affichage du mode d'alarme est le
si vous appuyez sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
on voit Cd: à l'affichage ainsi que le numéro de
suivant:
ALARM 2 MODE/ OFF, l'alarme est mise hors
la piste en cours.
– Lo:00 – niveau de volume par défaut pour
service.
2 Relâchez SEARCH ∞ ou § lorsque vous
démarrer l'alarme de réveil
• Pendant l'appel d'alarme, si vous appuyez sur
reconnaissez le passage recherché.
confortable
7 ou 8 le volume élevé arrête immédiatement
™ La lecture de CD reprend normalement et
– H1:16 – niveau de volume maxi par défaut
d'augmenter.
l'affichage repasse à l'heure de l'horloge.
pour alarme de réveil confortable
– Suivi de trois alarmes différentes:
Sélection de l'alarme ronfleur ou radio
RADIO
(ronfleur) k AL, ou (radio) m tu,
• Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/ OFF
1 Appuyez sur ON/ OFF pour mettre la radio en marche.
ou mode CD
avec CD et un numéro de piste de
ou ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce que
™ tu est brièvement affiché suivi de l'heure
1 à 99.
l'indication k AL (ronfleur) ou m tu (radio) soit
2 Lisez attentivement les chapitres suivants pour
affichée.
RADIO
, et de la dernière fréquence
sélectionnée.
régler ou sélectionner les modes respectifs.
Remarque:
2 Appuyez sur FM/ AM si vous désirez changer de
Si vous avez sélectionné l'alarme radio m tu,
Réglage du volume de réveil confortable
assurez-vous d'avoir correctement syntonisé une
fréquence.
Pour être sûr de se réveiller le matin, le volume de
3 Réglez le son avec VOLUME $ ou 3.
station.
réveil confortable commence par un faible volume,
4 Réglez le bouton TUNING pour syntoniser une
par exemple Lo:00 (faible) et augmente graduelle-
Mode d'alarme CD: Sélection d'une piste CD
station radio.
ment à un volume supérieur, par exemple H1:11.
Vous pouvez programmer et sélectionner un numéro de
La gamme de volume par défaut va de Lo:00 à
piste CD entre 1 et 99, lorsque l'équipement est en mode
Pour améliorer la réception:
H1:16. Si vous désirez adapter le volume par défaut
de veille ou radio. Toutefois, si le numéro de piste
FM: Déroulez l'antenne en 'tire-bouchon' située à
l'arrière de l'équipement pour obtenir une réception
pour l'alarme ronfleur, radio ou CD:
programmé n'existe pas sur votre CD, le CD démarrera la
optimale.
1 En mode de veille, appuyez une seule fois sur
lecture à partir de la première piste lors de l'appel
ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF.
d'alarme.
AM (MW) : Utilise une antenne intégrée. Dirigez
2 Dès que Lo:00 apparaît, appuyez une ou plusieurs
1 Insérez un CD dans le compartiment CD.
l'antenne en orientant votre équipement.
fois sur 7 ou 8 pour régler le volume sonore de votre
2 Appuyez plusieurs fois sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
5 Appuyez sur ON/ OFF pour mettre la radio hors
alarme.
ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce que l'indication du
CD
service.
3 Pour obtenir le volume maximum de votre alarme,
CD et du numéro de piste soit affichée. Voir figure 3.
et la fréquence disparaissent de
RADIO
appuyez à nouveau sur ALARM 1 MODE/ OFF ou
3 Aussitôt que l'affichage de l'alarme CD apparaît,
l'afficheur.
appuyez sur 7 ou 8 jusqu'à ce que le numéro de
ALARM 2 MODE/ OFF pour faire apparaître
H1:16. à l'affichage.
piste désiré soit affiché.
REGLAGE DES OPTIONS D'ALARME
4 Dès que H1:16 apparaît, appuyez sur 7 ou 8 pour
™ L'affichage repasse à l'heure en mode de veille.
Généralités
obtenir le niveau de volume désiré (10-32).
4 Pour reprendre votre numéro de piste programmé,
Deux heures d'alarme différentes, ALARM 1 ou 2
D
D
AD O
A U
D O
ON
D A A MA
• Pulse SEARCH ∞ una vez y la reproducción
Visualización de las opciones de modo de alarma
• Los ajustes de volumen de despertar con suavidad
volverá al principio de la pista en curso.
1 Seleccione su opción de modo de alarma pulsando
no afectan el nivel de volumen de reproducción de
ALARM 1 ó ALARM 2 MODE/OFF una o más
CD y radio.
Localización de un pasaje dentro de una pista
veces para encontrar el modo respectivo.
• No es posible modificar la escala de volumen de
™ Se muestra la secuencia de visualización de
despertar con suavidad durante la llamada de alarma
1 Durante la reproducción, pulse y mantenga
apretado SEARCH ∞ ó §.
modo de alarma:
activa ya que al pulsarse ALARM 1 MODE/OFF o
™ El CD se reproduce a alta velocidad y bajo volumen;
– Lo:00 – nivel de volumen por defecto para
ALARM 2 MODE/OFF se cancela la alarma
la pantalla mostrará Cd: y el número de pista en
inicio de alarma para despertar con suavidad
completamente.
– H1:16 – nivel de volumen máximo por defecto
• Durante la llamada de alarma, si se pulsa 7 u 8 el
curso.
2 Cuando reconozca el pasaje deseado, deje de
para alarma para despertar con suavidad
volumen deja de aumentar inmediatamente.
pulsar SEARCH ∞ o §.
– Seguido de las 3 alarmas diferentes:
Selección de alarma de zumbador o radio
™ Se reanuda la reproducción normal de CD y la
(zumbador) k AL, o (radio) m tu, o modo CD
• Pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
con CD y un número de pista 1-99.
hora de reloj de espera.
MODE/OFF repetidamente hasta que aparezca la
2 Lea los capítulos siguientes para ajustar o
visualización de k AL (zumbador) o m tu (radio).
RADIO
seleccionar los modos respectivos.
Nota:
1 Pulse ON/OFF para encender la radio.
, Cd:--
Ajuste del volumen para despertar con suavidad
Si ha seleccionado la alarma de radio m tu, asegúrese
™ tu aparece brevemente, seguido de la hora del rel
Una forma segura de levantarse por la mañana, el
de que ha sintonizado una emisora correctamente.
, y la última banda de onda
RADIO
volumen para despertarse con suavidad empieza
Modo de alarma de CD:
seleccionada.
con un volumen suave, Lo:00 (bajo), y aumenta
Selección de una pista de CD
2 Pulse FM/AM si quiere cambiar la banda de onda.
gradualmente a H1:11, por ejemplo.
3 Ajuste el sonido utilizando VOLUME $ o 3.
Puede programar y seleccionar un número de pista de
La escala de volumen por defecto es de Lo:00 a
CD entre 1 y 99, cuando el aparato está en el modo
4 Ajuste el botón giratorio de TUNING para
H1:16. Si desea cambiar el volumen por defecto
de espera o de reproducción de radio.
sintonizar una emisora de radio.
para la alarma de zumbador, radio o CD:
Sin embargo, si el número de pista programado no
1 En el modo de espera, pulse ALARM 1 MODE/
Para mejorar la recepción:
existe en el CD, el CD empezará la reproducción por la
FM: Para obtener la recepción óptima, extienda
OFF o ALARM 2 MODE/OFF una vez.
primera pista durante la llamada de alarma.
2 Tan pronto como Lo:00 aparezca, pulse 7 ó 8
completamente la antena en espiral situada en la
1 Introduzca un CD en el compartimento de CD.
una o más veces para ajustar el volumen de inicio
parte posterior del aparato.
2 Pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
de la alarma.
AM (MW): Utiliza una antena incorporada. Oriente la
MODE/OFF repetidamente hasta que se muestre
antena ajustando la posición del aparato.
3 Para establecer el volumen máximo para la alarma,
el número de CD y de pista. Véase la figura 3.
vuelva a pulsar ALARM 1 MODE/OFF o
3 Tan pronto como aparezca la visualización de
5 Pulse ON/OFF para apagar la radio.
ALARM 2 MODE/OFF para cambiar a la
alarma de CD, pulse 7 u 8 hasta que se muestre el
y la banda de onda desaparece de la
RADIO
visualización H1:16.
destella
número de pista deseado.
pantalla.
4 Tan pronto como H1:16 aparezca, pulse 7 ó 8
™ La pantalla vuelve a la hora de reloj de espera.
hasta que se alcance el nivel de volumen deseado
AJUSTE DE LAS OPCIONES DE ALARMA
4 Para comprobar el número de pista programado,
(10-32).
vuelva a pulsar ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
General
Notas:
MODE/OFF repetidamente hasta que aparezca la
Es posible establecer dos horas de alarma diferentes,
• El volumen alto (H1) siempre es mayor o igual que
visualización de alarma de CD.
ALARM 1 ó 2, en los modos de CD, radio o zumbador. Esto
el volumen bajo (Lo):
Nota:
puede ser útil cuando uno quiere levantarse a una hora
ejemplo i.
Lo:15, H1:19
• La opción de alarma de zumbador sustituirá
diferente durante la semana y en el fin de semana, por
ejemplo ii.
Lo:12, H1:12
automáticamente la alarma de CD si:
ejemplo.
• El volumen de inicio es Lo:00, con una posible
– se ha colocado un CD incorrectamente;
- ¡Recuerde que en primer lugar debe ajustar la hora
escala de volumen bajo de 00-32, y el volumen
– se ha colocado un CD dañado;
del día, reloj y alarma correctamente!
máximo es H1:32, con una posible escala de
– se ha olvidado de colocar un CD;
- Asegúrese de que aparezca el símbolo de la
volumen alto de 10-32.
– no se ha cerrado correctamente el compartimento
alarma seleccionada.
de CD.
W
H NG O
A A M
W
ND
MA N NAN
– inserted a CD incorrectly;
WEEKEND-SLEEPER
MAINTENANCE
– inserted a damaged CD;
This feature deactivates the alarm every Saturday and
General (See figure 6)
– forgotten to insert any CD;
Sunday and resumes the alarm function Monday to
• If you do not intend to use the CD clock radio for a
– not closed the CD door properly.
Friday. Make sure, however, that you have set the day
long time, withdraw the power plug from the wall
first.
outlet.
SWITCHING OFF THE ALARM
• See chapter on SETTING THE DAY.
• Do not expose the set or CDs to humidity, rain,
1 Press WEEKEND-SLEEPER once or more until Z Z
There are three ways of switching off the alarm.
sand or excessive heat caused by heating
Unless you cancel the alarm completely, the
appears for one or both alarms.
equipment or direct sunlight.
24 HOUR ALARM RESET will be automatically
2 To cancel the weekend-sleeper function repeat
• To clean the set, use a soft, slightly dampened
selected after 59 minutes, from the time your alarm
step 1 until Z Z disappears from the display.
chamois leather. Do not use any cleaning agents
time first goes off.
See figure 4.
containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives
as these may harm the housing.
24 HOUR ALARM RESET
SLEEP
If you want the alarm mode to be stopped
CD player and CD handling
About Sleep
immediately but also wish to retain the same alarm
• The lens of the CD player should never be touched!
The CD clock radio has a built-in sleep timer which
setting for the following day:
• Sudden changes in the surrounding temperature
• Press from 3 possible options according to your
enables the set to be automatically switched off
can cause condensation to form and the lens of
selected alarm:
during radio or CD playback after a set period of time.
your CD player to cloud over. Playing a CD is then
There are four sleep times before the set turns itself
a 24 HR RESET to switch off the buzzer, radio or
not possible. Do not attempt to clean the lens but
off:
CD alarms
leave the set in a warm environment until the
b STOP 9 CD alarm only
10, 30, 60, 90 minutes and off.
moisture evaporates.
c ON/ OFF radio alarm only.
The sleep function does not affect the operation of
• Always shut the CD door to keep the CD
™ You will hear a beep tone confirming 24 hour
your alarm settings.
compartment dust-free. To clean, dust the
reset activation.
Setting Sleep
compartment with a soft dry cloth.
1 Press PLAY/ PAUSE 2; (CD) or ON/ OFF (radio) to
• To take a CD out of its box, press the centre
CANCELING THE ALARM COMPLETELY
spindle while lifting the CD. Always pick up the CD
To cancel the set alarm time before it goes off, or
switch on the respective mode.
• For the CD mode, make sure you have inserted a
by the edge and replace the CD in its box after use
during the alarm call:
disc first.
to avoid scratching and dust.
• Press ALARM 1 MODE/ OFF or ALARM 2 MODE/
• To clean the CD, wipe in a straight line from the
2 Select your sleep time by pressing SLEEP once or
OFF once or more until the selected alarm indicator
centre towards the edge using a soft, lint-free
disappears from the display.
more until the desired sleep time is shown.
See figure 5
cloth. Do not use cleaning agents as they may
™ If you cancel the alarm during the alarm call, you
3 To cancel the sleep function you can either:
damage the disc.
will also hear a beep tone confirming the alarm
– press SLEEP once or more untily
• Never write on a CD or attach any stickers to it.
has been cancelled.
SLEEP
disappears from the display
REPEAT ALARM
Environmental information
– press REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
This will repeat your alarm call at 9-minute intervals.
– press STOP 9 (CD only)
All unnecessary packaging material has been omitted
• During the alarm call,
– press ON/ OFF (radio only).
to make the packaging easy to separate into three
press REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
.
materials: cardboard (box), expandable polystyrene
• Repeat if desired up to an hour.
(buffer), polyethylene (bags, protective foam).
Notes:
Your set consists of materials which can be recycled if
• The selected alarm mode k, m , or
indicators will
disassembled by a specialized company. Please
flash throughout the repeat alarm duration.
observe local regulations on the disposal of packing
• If you are using the CD alarm mode, CD playback
materials and old equipment.
resumes at the point interrupted by the repeat alarm.
• During the CD alarm, CD playback continues for up
to an hour unless you cancel/ reset the alarm.
M
HO
D A A M
OMM
W
ND A
OG AMM
appuyez à nouveau plusieurs fois sur ALARM 1
Notes:
ENTRETIEN
MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF jusqu'à ce
• Les indications de mode d'alarme sélectionné k, m , ou
Généralités (Voir figure 6)
que l'indication de l'alarme CD soit affichée.
clignotent pendant la durée de l'alarme répétée.
• Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une période
Remarque:
• Si vous utilisez le mode d'alarme CD, la lecture CD re-
de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise
• L'option d'alarme ronfleur remplacera
prend au moment de l'interruption par l'alarme répétée
électrique murale. Il est également recommandé
automatiquement l'alarme CD si vous avez:
• Pendant l'alarme CD, la lecture du CD continue
d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et
– inséré incorrectement un CD;
pendant une heure, à moins que vous n'annuliez/
endommage l'appareil.
– inséré un CD endommagé;
remettiez l'alarme.
• Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou autre,
– oublié d'insérer un CD;
utilisez un chiffon propre ou une peau de chamois
SOMMEIL WEEK-END
– oublié de fermer correctement le compartiment CD.
légèrement humide. N'utilisez aucun produit contenant
Cette caractéristique désactive l'alarme tous les samedi et
du benzène ou autre diluant qui pourrait abîmer le boîtier.
MISE HORS SERVICE DE L'ALARME
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à une
dimanche et arrête la fonction d'alarme pour la période du
Il y a trois manières de mettre l'alarme hors service. A
lundi au vendredi. Assurez-vous toutefois d'avoir réglé en
chaleur excessive pour éviter tout accident et
moins que vous n'annuliez complètement l'alarme, la
premier le jour. Voir chapitre REGLAGE DU JOUR.
détérioration de l'appareil.
Maniement du lecteur CD et des CD
fonction de répétition de l'alarme après 24 heures sera
1 Appuyez une ou plusieurs fois sur
WEEKEND-SLEEPER jusqu'à ce que Z Z apparaisse
• Ne touchez jamais la lentille du lecteur de CD.
automatiquement sélectionnée après 59 minutes, à partir
• De soudaines variations de la température ambiante
du moment où votre alarme s'est mise à fonctionner.
pour une alarme ou pour les deux.
risquent de provoquer de la condensation dans le
2 Pour annuler la fonction weekend-sleeper, répétez le
REPETITION DE L'ALARME APRES 24 HEURES
point 1 jusqu'à ce que Z Z disparaisse de l'affichage.
lecteur de CD. Vous ne pouvez alors plus utiliser
Si vous voulez que le mode d'alarme s'arrête
l'appareil. N'essayez pas de nettoyer la buée mais
Voir figure 4.
immédiatement, tout en voulant garder le même
placez l'appareil dans un endroit plus chaud et sec et
réglage d'alarme pour le jour suivant:
attendez que toute trace d'humidité ait disparu.
SLEEP
• Appuyez sur une des 3 options possibles par
• Laissez toujours le couvercle du compartiment CD
Concernant la fonction d'arrêt programmé
rapport à votre alarme sélectionnée:
fermé pour éviter que de la poussière ne se dépose sur
Le radio-réveil CD est pourvu d'une minuterie d'arrêt
le compartiment. Pour nettoyer, enlevez la poussière du
a 24 HR RESET – pour mettre hors service les
programmé intégrée permettant de mettre l'équipement hors
compartiment avec un chiffon doux et sec.
alarmes ronfleur, radio ou CD
service pen-dant la lecture radio ou CD après une période de
• Pour sortir un CD de sa boîte, appuyez sur le centre
b STOP 9 CD – uniquement alarme
temps réglée. Il existe quatre options d'arrêt programmé
tout en soulevant le disque. Tenez-le toujours par les
c ON/ OFF – uniquement alarme radio.
bords et replacez-le dans son coffret tout de suite
™ Vous entendrez un bip sonore confirmant
avant que l'équipe-ment ne s'arrête automatiquement, c'est-
à-dire 10, 30, 60, 90 minutes et mise hors service. La fonction
après son utilisa-tion afin d'éviter toute rayure ou
l'activation de l'alarme 24 heures plus tard.
d'arrêt programmé n'affecte en rien le fonctionnement de vos
contact avec la poussière.
ANNULATION COMPLETE DE L'ALARME
• Nettoyer le disque à l'aide d'un chiffon propre non-
réglages d'alarme.
Pour annuler le réglage de l'heure d'alarme avant qu'elle
pelucheux, toujours en ligne droite du centre vers le
Réglage de la fonction d'arrêt programmé
bord. N'utilisez aucun produit de nettoyage qui pourrait
ne se mette en marche ou pendant l'appel d'alarme:
1 Appuyez sur PLAY/ PAUSE 2; (CD) ou ON/ OFF
abîmer le disque.
• Appuyez une ou plusieurs fois sur
(radio) pour mettre en service le mode en question.
ALARM 1 MODE/ OFF ou ALARM 2 MODE/ OFF
• N'écrivez jamais sur le disque et ne collez aucun
• Pour le mode CD, assurez-vous d'avoir d'abord bien
autocollant.
jusqu'à ce que l'indication d'alarme sélectionnée
inséré un disque.
disparaisse de l'affichage.
Informations sur l'environnement
2 Sélectionnez votre heure d'arrêt programmé en appuyant
™ Si vous annulez l'alarme pendant l'appel
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés.
une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que l'heure
d'alarme, vous entendrez également un bip
Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit
d'arrêt programmé désirée soit affichée. Voir figure 5
sonore confirmant que l'alarme a été annulée.
facilement séparable en trois types de matériaux : carton
3 Pour annuler la fonction d'arrêt programmé, vous pouvez
(boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène
ALARME REPETEE
soit:
(sachets, panneau de protection en mousse).
Ceci répétera l'appel d'alarme toutes les 9 minutes.
– appuyer une ou plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à ce que
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être
• Pendant l'appel d'alarme, appuyez sur
disparaisse de l'affichage
recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez
SLEEP
REPEAT ALARM/
.
observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez
BRIGHTNESS CONTROL
– appuyez sur REPEAT ALARM/
BRIGHTNESS CONTROL
des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre
• Vous pouvez, si vous le voulez faire répéter
– appuyez sur STOP 9 (uniquement CD)
ancien appareil. Dans le cas d'un problème de
l'alarme pendant une heure.
– appuyez sur ON/ OFF (uniquement radio).
fonctionnement, vérifiez tout
D
A
A ÓN D
A A A M
DO M
N N D
MANA DO M
MAN N M N O
• Durante la alarma de CD, la reproducción de CD continúa
pila del aparato en evitación de daños por eventuales
DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
durante hasta una hora a menos que la alarma se
fugas.
Hay tres formas de desactivar la alarma. A menos que
cancele/restaure.
• No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los
la alarma se cancele completamente, se seleccionará
cassettes a la humedad, la lluvia, la arena, o a la luz
automáticamente la función de restauración de
DORMIR EN FIN DE SEMANA
directa del sol o dejarlos en lugares donde ocurren
alarma de 24 horas después de 59 minutos, a partir
altas temperaturas.
Esta función desactiva la alarma cada sábado y domingo y
de la hora en que la alarma se dispare.
reanuda la función de alarma de lunes a viernes. Sin
• Un cuero de gamuza levemente humedecido con agua
embargo, asegúrese de que en primer lugar ha realizado el
es suficiente para limpiar la caja. No utilice artículos
RESTAURACIÓN DE ALARMA DE 24 HORAS
de limpieza abrasivos u otros productos disolventes,
ajuste del día.
Si quiere que el modo de alarma se desactive
por ejemplo gasolina, terpentina, alcohol, etc., pues
• Véase el capítulo relacionado con AJUSTE DEL DÍA.
inmediatamente pero desea conservar el mismo
pueden dañar la parte exterior del aparato
1 Pulse WEEKEND-SLEEPER una o más veces hasta
ajuste de alarma para el día siguiente:
que Z Z aparezca para una de las alarmas o ambas
• Seleccione una de las 3 posibles opciones
alarmas.
Mantenimiento de reproductor y CD
siguientes, de acuerdo con la alarma seleccionada:
• No tocar nunca las lentes del reproductor de CD
2 Para cancelar la función de dormir en fin de
a 24 HR RESET - para desactivar las alarmas de
semana repita el paso 1 hasta que Z Z desaparezca
• Un cambio repentino de la temperatura ambiente puede
zumbador, radio o CD
de la pantalla. Véase la figura 4.
provocar condensaciones que empañen las lentes del
b STOP 9 CD – alarma solamente
reproductor de discos haciendo imposible la
c ON/OFF - alarma de radio solamente.
DORMIR
reproducción. No intente limpiar las lentes. Sitúe el
™ Se oirá un pitido que confirmará la activación
equipo en un am-biente seco y cálido y espere que la
Acerca de la función de dormir
de la restauración de la alarma de 24 horas.
humedad se evapore.
La radio reloj con reproductor de CD incorpora un
• Mantenga siempre la tapa cerrada para evitar la
temporizador de dormir que permite que el aparato se
CÓMO CANCELAR LA ALARMA
acumulación de polvo en el compartimiento. Para
desactive automática-mente durante la reproducción de
COMPLETAMENTE
limpiar el compartimiento, utilice un trapo suave y
radio o de CD después de un período de tiempo
Para cancelar la hora de alarma establecida antes de
seco.
determinado. Hay cuatro opciones de períodos de dormir
que la alarma se dispare o durante la llamada de
• Para sacar un CD de su caja, presione el eje central
antes de que el aparato se desactive:
alarma:
mientras levanta el disco. Coja siempre el disco por el
10, 30, 60, 90 minutos y desactivación. La función de dormir
• Pulse ALARM 1 MODE/OFF o ALARM 2
agujero central y guárdelo de nuevo en su caja para
no afecta el funcionamiento de los ajustes de alarma.
MODE/OFF una o más veces hasta que el indicador
evitar la acumulación de polvo y los arañazos.
de la alarma seleccionada desaparezca de la pantalla.
Ajuste de la función de dormir
• Para limpiar los discos, utilice una bayeta suave y sin
™ Si cancela la alarma durante la llamada de
1 Pulse PLAY/PAUSE 2; (CD) o ON/OFF (radio)
pelusa y hágalo con movimientos en línea recta desde
alarma, también se oirá un pitido que
para activar el modo respectivo.
el centro hacia los extremos. No utilice agentes
confirmará que la alarma ha sido cancelada.
• Para el modo de CD, asegúrese de que hay un disco
limpiadores que puedan dañar el disco.
colocado.
• Nunca escriba o pegue adhesivos sobre el disco.
REPETICIÓN DE ALARMA
2 Seleccione el período de dormir pulsando SLEEP
Esta función hará que la llamada de alarma se repita
una o más veces hasta que aparezca el período de
Información medioambiental
a intervalos de 9 minutos.
dormir deseado. Véase la figura 5
Se ha eliminado todo material redundante de
• Durante la llamada de alarma, pulse
3 Para cancelar la función de dormir, se puede:
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el
REPEAT ALARM/
.
BRIGHTNESS CONTROL
– pulsar SLEEP una o más veces hasta que
material de empaque sea separable en tres
• La alarma se puede repetir durante un período de
SLEEP
desaparezca de la pantalla
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
hasta una hora, si se desea.
– pulsar REPEAT ALARM/
l
BRIGHTNESS CONTROL
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina
Notas:
– pulsar STOP 9 (CD solamente)
protector de espuma).
• Los indicadores k, m , o
del modo de alarma
– pulsar ON/OFF (radio solamente).
Su aparato está hecho de materiales que pueden
seleccio- nado destellarán durante el modo de repetición
reciclarse si está desarmado por una compañía
de alarma.
MANTENIMIENTO
especialista. Por favor observe los reglamentos
• Si se está utilizando el modo de alarma de CD, la
General (Véase la figura 6)
locales referente al desecho de materiales de
reproducción de CD se reanudará en el punto en que
• Si va a estar mucho tiempo sin usar el aparato, acon-
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.
fue interrumpida por la repetición de alarma.
sejamos sacar la clavija del enchufe y también sacar la
OUB
HOO NG
W
N N
Problem
•RADIO
Possible Cause
Occasional crackling sound during
- Remedy
FM broadcast
Weak signal
No sound
- Extend pigtail fully
Volume not adjusted
- Adjust the volume
Continuous crackling/
hiss disturbance during AM (MW) broadcast
No reaction to any operation of the buttons
Electrical interference from TVs, computers,
fluorescent lamps, etc.
Electrostatic discharge
- Move set away from other electrical equipment
- Disconnect the set from the power supply and
reconnect the set after 5 minutes
•ALARM
•CD PLAYER
The alarm does not function
CD playback does not work
Alarm time not set
- See chapter on SETTING THE CLOCK AND ALARM
CD badly scratched or dirty
TIMES
- Replace/ clean CD
Alarm mode not selected
Laser lens steamed up
- See chapter on SETTING THE ALARM OPTIONS
- Wait until lens has acclimatized
Volume too low for radio/ CD/ buzzer alarm mode.
Laser lens dirty
- See chapter on Adjusting the Gentle wake volume
- Clean lens by playing a CD lens cleaning disc
•WEEKEND-SLEEPER
CD-R(W) is non-finalized
- Use a finalized CD-R(W)
WEEKEND-SLEEPER does not function
Day selection not set/ incorrect
- See chapter on SETTING THE DAY
WEEKEND-SLEEPER not set
- Set WEEKEND-SLEEPER
This product complies with the radio interference
requirements of the European Union.
N
N
D
AG D
ANOMA
DÉPISTAGE DES ANOMALIES
Si vous rencontrez des difficultés, vérifiez tout d'abord les points énoncés ci-dessous.
Si vous n'arrivez pas à les résoudre, consultez votre fournisseur ou un réparateur.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques!
N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Problème
Grésillement continu/
sifflement en réception AM (MW)
Cause possible
- Remède
Interférences électriques provenant de téléviseurs,
d'ordinateurs, de lampes fluorescentes, etc.
Absence de son
- Eloignez l'équipement des autres équipements
Volume non réglé
électriques
- Réglez le volume
•ALARME
Aucune réaction à l'usage des touches
L'alarme ne fonctionne pas
Décharge électrostatique
Heure d'alarme non réglée
- Débranchez l'équipement de l'alimentation et
- Voir le chapitre 'REGLAGE DE L'HEURE ET DE
rebranchez-le au bout de 5 minutes.
L'ALARME'
•LECTEUR CD
Mode d'alarme non sélectionné
Lecture CD ne fonctionne pas
- Voir le chapitre 'REGLAGE DES OPTIONS D'ALARME'
CD extrêmement rayé ou sale
Volume trop faible pour le mode d'alarme radio/ CD/
- Remplacez/ nettoyez le CD
ronfleur.
- Voir le chapitre 'Réglage du volume de réveil
Lentille du laser embuée
confortable'
- Attendez que la lentille ait atteint la température
ambiante
•WEEKEND SLEEPER
Lentille laser sale
Weekend sleeper (fonction de réveil weekend)
- Nettoyez la lentille en faisant jouer un CD de
ne fonctionne pas
nettoyage de lentille
Sélection du jour non réglée/ incorrectement réglée
CD-R(W) non finalisé
- Voir le chapitre 'REGLAGE DU JOUR'
- Utilisez un CD-R(W) finalisé
Weekend sleeper (fonction de réveil weekend) non réglé
- Réglez le weekend sleeper (fonction de réveil
•RADIO
weekend)
Grésillement du son en réception FM
Signal faible
- Sortez entièrement l'antenne télescopique
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage
radio de la Communauté Européenne.
O U ÓN D
OB MA
N

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips AJ3950/05

  • Page 1 2 While the day display is shown, press SET DAY - Make sure your selected alarm symbol is shown. Finding a passage within a track will show the PHILIPS demo mode and you will again once or more to select the day numbered Viewing the Alarm Mode Options need to re-enter the day, alarm and clock times.
  • Page 2 1 Premere SET DAY. - Assicurarsi che il simbolo dell’allarme selezionato ritorna all’inizio del brano corrente. visualizzerà la modalità demo PHILIPS e sarà 2 Quando si visualizza il giorno, premere di nuovo sia visualizzato. necessario digitare il giorno, le ore della sveglia e SET DAY per selezionare il giorno numerato Come trovare un passaggio all’interno di un brano...

This manual is also suitable for:

Aj3950/00Aj-3950Aj 3951Aj 3952