Page 2
SMA 2101 EN - Front panel 9. negatív bemeneti aljzat 14. poziţia „Oprit” („OFF”) a comutatorului rotativ 1. current measuring clamp 10. pozitív bemeneti aljzat 15. d irecţia curentului electric (+) 2. clamp meter illumination 11. frekvencia/kitöltési tényező 16. direcţia curentului electric (-) 3. front panel 12. mért érték rögzítése/háttérvilágítás 17. panoul din spate al instrumentului 4.
Page 3
SMA 2101 AC/DC Clamp Meter • I f the battery symbol appears on the display, the battery must be re- This clamp meter was designed with a view to complying with the safe- ty requirements of standard IEC 61010-1. Complies with the 600V CAT placed immediately. Low battery voltage may result in measurement errors, electric shock, or even injury. III measurement category and Category 2 contamination requirements. Before using this measuring instrument, please read this instruction • K eep your fingers away from the connecting sockets.
Page 4
FEATURES Frequency measurement (Hz) Automatic power off In the frequency measurement function: In order to conserve power, the multimeter automatically switches off Connect the red probe cable to the “INPUT” socket, and the black one after approx. 15 minutes if no measurement is performed or function is to the “COM” socket. Set the dial to the frequency measurement func- changed. This is indicated by 5 short beeps 1 minute before switching tion (HZ%). Use the “Hz%” button to set the frequency measurement off then the unit switches into sleep mode with a beep.
Over voltage protection: 250 V AC RMS Overload protection: 250V DC or 250V AC RMS Resistance measurement (Ω) When measuring AC: Warning! Before performing a measurement, unplug the probe cables Connect the red probe cable to the “INPUT” socket, and the black one from the unit. Set the dial to the desired measurement range (40 to the “COM” socket (the red probe is “+” polarity). Set the dial to the ). Use the “SEL” pushbutton to set the alternating current (AC) position. Use the “SEL” pushbutton to set the resistance mea- function. Use the “Hz%” button to set the duty factor function (%). Open surement (Ω) function. If the resistor to be measured is connected to a the clamp, place it around the cable then close it. Note: If the duty factor circuit, switch of the power source and discharge the capacitors before is less than 10%, the “UL” symbol will appear on the LCD display. If it starting measurement.
Page 6
SMA 2101 AC/DC-Stromzange Diese Stromzange ist so konzipiert, dass es die Sicherheitsanforderungen der beachten, dass Durchgangsspannungen mit hoher Amplitude, die das Multim- Norm IEC 61010-1 erfüllt. Sie entspricht der Messkategorie 600 V CAT III, sowie eter beschädigen, an den Testpunkten vorkommen können. der Verschmutzungsklasse 2. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem • Ü berschreitet die zu prüfende Spannung den Wert von 60 V DC oder 30 V AC Einsatz des Messgerätes durch und beachten Sie die einschlägigen Sicher-...
Page 7
Eingangsbuchsen kann an der Anzeige abgelesen werden. Hinweis: jeweils nur eine Leitungsader COM gemeinsame Eingangsbuchse für alle Messgrößen (negativ) messen! Für ein optimales Ergebnis sollten Sie die Leitungsader mittig im Ring INPUT gemeinsame Eingangsbuchse für alle Messgrößen (positiv) der Stromzange anordnen. Genauigkeit Messbereich Auflösung Genauigkeit Die Genauigkeit ist für eine Periode von einem Jahr nach der Kalibrierung bei 40 A 10 mA ±(3 % Abweichung + 6 Stellen) Betriebstemperaturen von 18 °C bis 28 °C und bei einer Luftfeuchtigkeit von 400 A 100 mA 0% bis 75 % gewährleistet. maximaler Eingangsstrom: 400 A AC FUNKTIONEN Messbereich: 40 – 400 Hz Automatische Ausschaltung Um Energie zu sparen, schaltet sich das Multimeter – wenn keine Messung und Frequenz messen (Hz) kein Funktionswechsel erfolgen – nach dem Ablauf von ca. 15 Minuten automa-...
Page 8
In der Funktion relative Einschaltdauermessung: Messbereich Auflösung Genauigkeit Schließen Sie das rote Messkabel an die Buchse „INPUT” und das schwarze 40 nF 0,01 nF ±(4,0 % Abweichung + 5 Stellen) an die Buchse „COM“ an. Stellen Sie den Drehschalter in die Funktion relative 400 nF 0,1 nF einschaltdauermessung (HZ%). Aktivieren Sie die Funktion relative Einschalt- 4 µF 1 nF dauer (%) mit der Drucktaste „Hz%“. Schließen Sie die Messkabel an den zu 40 µF 10 nF messenden Stromkreis an. 400 µF 100 nF Hinweis: Überschreiten Sie den zulässigen Wert der Eingangsspannung nicht, 4000 µF 1 µF um einen Ausfall des Messgerätes zu vermeiden.
Page 9
SMA 2101 AC/DC lakatfogó Általános információk: Ezt a lakatfogót úgy tervezték, hogy meg- • M ielőtt elfordítaná a forgókapcsolót, távolítsa el a mérőzsinórt a feleljen az IEC 61010-1 szabvány biztonsági követelményeinek. mérőáramkörből. Megfelel a 600 V CAT III, mérési kategóriának és a 2-es fokozatú • S oha ne végezzen ellenállás- vagy szakadásmérést áram alatt lévő szennyezés követelményeinek. Mielőtt ezt a mérőeszközt használja, áramköröknél. olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa szem előtt a vonat- • A mikor méréseket folytat a TV-n vagy váltóáramú áramkörökön, kozó biztonsági előírásokat. CAT III: mérések épületekben, üzemhe-...
Page 10
Hz/Duty F rekvencia/kitöltési tényező váltó nyomógomb. Min- csak egy vezetőeret mérjen! Az optimális eredmény érdekében den gombnyomásra a következő funkció érhető el. középre helyezze a vezetőeret a lakatfogó kapocsban. Bemeneti aljzatok Méréshatár Felbontás Pontosság 40 A 10 mA ±(3% eltérés + 6 digit) minden mérendő mennyiség közös bemeneti aljzata (negatív) 400 A 100 mA INPUT max. bemeneti áram: 400 A AC, mérési tartomány: 40 – 400 Hz minden mérendő mennyiség közös bemeneti aljzata (pozitív) Frekvencia mérése (Hz) Pontosság Frekvenciamérés funkcióban: Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt A kalibrálás után a pontosság egy évig biztosított: üzemi az „INPUT” aljzatba, a feketét a “COM” aljzatba. Állítsa a forgókap- hőmérsékleten 18° C-tól - 28° C-ig, a relatív páratartalom 0% és csolót a frekvenciamérés funkcióra (HZ%). A „Hz%” gombbal állítsa...
Page 11
Túlfeszültség védelem: 250 V AC RMS túlterhelés védelem: 250 V DC vagy 250 V AC RMS Váltóáram mérése közben: Ellenállás mérése (Ω) Figyelem! A mérés megkezdése előtt távolítsa el a mérőzsinórokat Csatlakoztassa a piros mérőzsinórt az „INPUT” aljzatba, a feketét a készülékből! Kapcsolja a forgókapcsolót a kívánt méréshatárba (40 a “COM” aljzatba (a piros mérőzsinór a “+” polaritású). Kapcsolja a , 400 ). A „SEL” nyomógombbal állítsa be a váltóáram forgókapcsolót a helyzetbe. A „SEL” nyomógombbal állítsa be (AC) funkciót. A „Hz%” gombbal állítsa be a kitöltési tényező (%) az ellenállásmérés (Ω) funkciót. Ha a mérendő ellenállás egy áram- funkciót. Nyissa szét az árammérő lakatot, helyezze a kábel köré, majd körhöz kapcsolódik, akkor kapcsolja ki az áramforrást, és süsse ki zárja be.
Page 12
SMA 2101 Kliešt’ový multimeter AC/DC Všeobecné informácie • K eď sa na displeji objaví symbol batérie, batériu treba ihneď vymeniť. Tento kliešťový multimeter je navrhnutý v súlade s bezpečnostnými • N ízke napätie batérií môže spôsobiť chyby v meraní, úder prúdom alebo požiadavkami normy IEC 61010-1. Spĺňa prísne kategórie merania 600V nebezpečenstvo úrazu. CAT III a 2. stupeň požiadaviek na znečistenie. Pred použitím prístroja • P očas merania sa prstami nedotýkajte pripojovacích zásuviek. si prečítajte tento návod na použitie a majte na zreteli bezpečnostné...
Page 13
FUNKCIE Meranie frekvencie (Hz) Automatické vypnutie Funkcia merania frekvencie: S cieľom šetriť energiu multimeter – keď neprebieha meranie alebo Pripojte červený merací hrot do zásuvky „INPUT”, čierny do zásuvky zmena funkcie – cca. po 15 minútach sa automaticky vypne. Pred vyp- “COM”. Nastavte otočný prepínač na funkciu funkcióra (HZ%). Tlačidlom nutím do 1 minúty prístroj toto signalizuje 5 krátkymi pípnutiami, potom „Hz%” nastavte funkciu frekvencie (Hz). Pripojte merací hrot k elektrick- zaznie zvukový signál a prístroj sa vypne do režimu šetriča. Stlačením ému obvodu, v ktorom chcete merať. Poznámka: Neprekročte hodnotu...
Page 14
Meranie odporu (Ω) Počas merania striedavého prúdu: Pozor! Pred začatím merania odstráňte z prístroja meracie hroty! Pripojte červený merací hrot do zásuvky „INPUT”, čierny do zásuvky Nastavte otočný prepínač na meraciu hranicu (40 , 400 ). Po- “COM” (červený merací hrot má polaritu “+”). Nastavte otočný prepínač mocou tlačidla „SEL” nastavte funkciu striedavého prúdu (AC). Tlačidlom na pozíciu . Pomocou tlačidla „SEL” nastavte funkciu merania „Hz%” nastavte funkciu faktoru vyplnenia (%). Otvorte kliešte, uchyťte nimi odporu (Ω). Keď meraný odpor je pripojený k elektrickému obvodu, tak vodič tak, aby prechádzal stredom klieští a zatvorte kliešte. Poznámka: vypnite zdroj prúdu a vybite kondenzátory pred tým, než začnete merať. Neprekročte hodnotu vstupného napätia, lebo prístroj sa môže poškodiť! Poznámka: nad odporom 1 MΩ prístroj potrebuje viac času na zobrazenie Keď faktor vyplnenia je menej ako 10%, na LC displeji sa objaví symbol presnej hodnoty. “UL”; keď faktor vyplnenia je viac ako 94,9%, na LC displeji sa objaví...
Page 15
Multimetru tip SMA 2101 cleşte AC/DC Informaţii generale: Acest multimetru digital cu clemă corespunde, din construcţie, • În cazul în care efectuaţi măsurători în circuitele unui receptor de televiziune sau cerinţelor de siguranţă în exploatare cuprinse în standardul IEC 61010-1. În ceea într-un circuit de curent alternativ, nu pierdeţi din vedere faptul că...
Page 16
Borne de intrare Observaţie: Măsuraţi doar un singur fir conductor cu ocazia fiecărei măsurători! În borna de intrare negativă, comună pentru toate mărimile măsurate scopul efectuării unei măsurători optime, plasaţi firul conductor în mijlocul clemei INPUT borna de intrare pozitivă, comună pentru toate mărimile măsurate de măsurare.
Page 17
interzisă, deoarece poate conduce la defectarea instrumentului! Dacă factorul de Protecţia la suprasarcină: 250 V DC sau 250 V RMS CA. umplere este inferior valorii de 10%, pe afişaj va apărea mesajul „UL”; iar dacă depăşeşte valoarea de 99,9%, pe afişaj va apărea mesajul „OL”. Măsurarea rezistenţelor/rezistoarelor (Ω) Domeniul de măsurare: 1 Hz –...
Page 18
SMA 2101 AC/DC strujna klešta Osnovne informacije • N ikada ne vršite merenja otpora ili prekida u strujnom krugu koji je Ova strujna klešta su projektovana tako da odgovaraju bezbednosnim pod naponom. zahtevima standarda IEC 61010-1. Zadovoljava kategorije merenja • O bratite pažnju da se uređaj može pokvariti kada se vrše meranja 600 V CAT III, i 2 stepenom zahtevu zagađenja.. Pre upotrebe ovog na nekim mernim tačkama na TV-u ili uređajima koji mogu da imaju instrumenta pročitajte uputstvo i držite se opisanih bezbednosnih mera. napon sa velikom amplitudom. CAT III: merenja u objektima, pogonima. Primer: stacionarni uređaji, • D a bi sprečili strujni udar budite pažljivi ako se vrše merenja ako je razvodne table, povezivanje, sinski razvodnici, preklopnici, uređaji za napon veći od 60 V DC ili efektivnioh 30V AC. zaštitu od velike struje, razvodne kutije, itd. CAT II: merenja u strujnim • A ko se pojavi simbol baterije na displeju bateriju odmah treba za- krugovima koji su direktno povezani na niskonaponsku mrežu. Primer:...
Hz/Duty Taster za frekvenciju ili faktor ispune. Pritiskanjem očitajte sa displeja. Napomena: Istovremeno se može meriti samo je- tastera menja se funkcija. dan provodnik! Radi optimalnog merenja provodnik treba da se nalazi Utičnice na uređaju na sredini strujnih klešta. COM zajednička utičnica za sve merene vrednosti (COM) (negativni pol) Merni opseg Rezolucija Tačnost INPUT zajednička utičnica za sve merene vrednosti (pozitivni pol) 40 A 10 mA ±(3% odstupanje + 6 digita) Tačnost...
Page 20
Obrtni prekidač postavite u položaj (HZ%). Tasterom „Hz%” odaberite Zaštita od preopterećenja: 250 V DC ili 250 V AC RMS funkciju (%).Pipalice mernih kablova postavite na mereni strujni krug. Merenje otpora (Ω) Napomena: ne prekoračite dozvoljene vrednosti ulaznog napona, to dovodi do kvara instrumenta! Ukoliko je faktor ispune manja od 10% na Crveni merni kabel priključite u utičnicu crni u „INPUT” crni u “COM” displeju će se pojaviti ispis “UL”; ako je faktor ispune veća od 99.9%, utičnicu. (crvena pipalica je “+” pol). Obrtni prekidač postavite u na displeju će se pojaviti ispis “OL”. Merni opseg: 1 Hz -10 MHz. Ulazni položaj. Tasterom „SEL” namestite funkciju (Ω). Ako je mereni otpornik napon: ≥ 500 mV RMS. Zaštita od prenapona: 250 V AC RMS u strujnom krugu prvo isključite napajanje, i ispraznite kondenzatore. Napomena: Za merenje otpora većih od 1 MΩ instrumentu je potrebno U toku merenja naizmenične struje: nekoliko sekundi za tačno merenje. Pažnja! Pre početka merenja odstranite merne kablove iz instrumenta! Obrtni prekidač postavite u odgovarajući položaj (40 , 400 Merni opseg Rezolucija Tačnost Tasterom „SEL” odaberite funkciju merenja naizmenične struje (AC). 400 Ω 0,1 Ω ±(0,8% odstupanje + 3 digita) Tasterom „Hz%” odaberite funkciju za merenje frekvencije (%). Otvorite 4 kΩ 1 Ω strujna klešta i obuhvatite sa njima provodnik. Napomena: Ukoliko je 40 kΩ...
Page 21
SMA 2101 č AC/DC tokovne kleš Osnovne informacije • B odite pozorni ker Vaša naprava morda ne bo delovala kadar se vršijo Ta multimeter oz tokovne klešče so je narejene tako da ustrezajo merjenja na nekaterih merilnih točkah pri TV ali napravah katere lahko varnostnim zahtevam standarda IEC 61010-1. Ustreza kategorijam imajo napetost z veliko amplitudo. merjenja 600V CAT III in 2 stopenjski zahtevi onesnaževanja. Pred • Z a preprečitev električnega udara, bodite previdni, če ste opravili uporabo te naprave preberite navodilo in se pridržujte opisanih var- meritve, če je napetost večja kot 60 V DC ali afektivnih 30V AC .
Page 22
Vtičnice na napravi Vrtljivo stikalo postavite v ustrezen položaj. S stikalom „SEL” izberite COM skupna vtičnica za vse merjene vrednosti (COM) funkciju merjenja izmeničnega toka (AC). S stikalom „REL” resetirate (negativni pol) zaslon . Odprite tokovne klešče in objetmite z njimi prevodnik v kat- INPUT skupna vtičnica za vse merjene vrednosti (pozitivni pol) erem želite izmeriti tok , zaprite tokovne klešče . Izmerjeno vrednost preberite iz zaslona. Opomba : Istočasno se lahko meri samo en Natančnost prevodnik! Zaradi optimalnega merjenja prevodnik se mora nahajti na Po narejeni kalibraciji , natančnost je zagotovljena za eno leto : tem- sredini tokovnih klešč . peratura okolja od 18 ° do C 28 °, ne večja relativna vlažnost zraka kot 80%. Merilni opseg Resolucija Natančnost 40 A...
Page 23
Funkcija merjenja koeficijenta polnosti : Merilni opseg Resolucija Natančnost Rdeči merilni kabel priklopite v vtičnico„ INPUT”, črni v “COM” vtičnico. 40 nF 0,01 nF ±(4,0% odstopanje + 5 digita) Vrtljivo stikalo postavite v „Hz%” položaj. S stikalom „Hz%” izberite 400 nF 0,1 nF funkcijo (%). Tipalke merilnih kablov postavite na merjeni tokovni krog. 4 µF 1 nF Opomba: Ne presegati dovoljene vrednosti vhodne napetosti , to lahko 40 µF 10 nF pripelje do okvare multimetra! V kolikor je faktor polnosti manjši od 400 µF 100 nF 10% se bo na zaslonu pojavil izpis »UL«, ; če je faktor polnosti večji od 4000 µF 1 µF 99.9% se bo na zaslonu pojavil izpis »OL« Zaščita pred preobremenjenostjo: 250 V DC ali 250 V AC RMS Merenje upora (Ω) Merilni obseg: 1 Hz -10 MHz Vhodna napetost : ≥ 500 mV RMS Rdeči merilni kabel vstavite v vtičnico „INPUT” ,črni v “COM” vtičnico.
Page 24
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija Tel.:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs Zemlja uvoza: Mađarska Zemlja porekla: Kina • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft. Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o. Cesta zmage 13A, 2000 Maribor • Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: office@elementa-e.si •...
Need help?
Do you have a question about the SMA 2101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers