ITALIANO INTRODUZIONE protezioni (fusibile e/o differenziale) siano compatibili con Questo apparecchio è un generatore inverter di corrente la corrente necessaria al funzionamento, per maggiori continua (DC) adatto per effettuare la saldatura ad dettagli vedere i dati riportati sulla targa apposta sulla elettrodo MMA.
Page 4
ENGLISH INTRODUCTION switch) that are compatible with the current required for its This device is a generator inverter current (DC) suitable to use. For more details see the information on the plate the MMA welding. Thanks to the inverter technology which placed on the machine.
ENGLISH FRANÇAIS Ce poste marche avec technologie INVERTER, portable , vous rappelons que cette opération doit être fait par des légère , monophasé 230 V ,50/60 Hz. Ce poste il permet experts. La prise du courant doit être aussi connecté à la de souder MMA avec électrodes rutiles.
ESPAÑOL Este es un equipo de soldadura con tecnologia inverter, amarillo/verde del cable de alimentación venga conectado portatil, ligero, monofásico 230 V, 50/60 Hz. Este equipo espina de tierra. La toma de corriente al cual es permite de hacer soldaduras MMA con electrodo conectado debe tener...
Page 7
PORTUGUÊS INTRODUÇÃO técnicos posicionada na máquina. Utilizar a máquina com Este aparelho é um gerador inverter de corrente contínua uma instalação de alimentação e proteção (fusível e/ou (DC) adaptado para efetuar soldaduras a electrodo MMA. diferencial) compatível com a corrente necessária ao Graças à...
Page 8
NEDERLANDS ruik het apparaat op het elektrische systeem met de INLEIDING toevoerfuncties en de stroombeveiliging (zekering en/of apparaat generator-stroomomvormer differentieel- schakeling) die compatibel zijn met de stroom (gelijkstroom) geschikt voor MMA-lassen. Dankzij de die vereist is voor het gebruik. Raadpleeg voor meer details omvormertechnologie waardoor hoge prestaties kunnen de informatie op de plaat die op het apparaat is worden bereikt terwijl grootte en het gewicht bescheiden...
DEUTSCH EINFÜHRUNG Strom, welcher für den Betrieb des Gerätes erforderlich ist , Dieses Gerät ist ein Inverter-Generator in DC, geeignet für das kompatibel sind. Für weitere Details siehe die Daten, welche auf MMA Elektroden-Schweißen. Dank der Inverter-Technologie dem Typenschild der Maschine angegeben sind. werden trotz geringer Größe und niedrigem Gewicht hohe VERWENDUNG Leistungen ermöglicht.
Page 10
NORSK INTRODUKSJON Bruke maskinen på elektrisk system med forsynings Denne enheten er en generator for omformerstrøm (DC) funksjoner strømbeskyttelse (sikring og/eller passer MMA-sveising. Takket være jordfeilbryter) som er kompatible med dagens nødvendig omforingsteknologi muliggjør det oppnåelse av høy ytelse for bruken. For flere detaljer se informasjonen på plate samtidig liten størrelse og vekt, er sveiser bærbart og lett plassert på...
Page 11
SVENSK INLEDNING maskinen måste maskinen vara i läge OFF när du bär. Detta är inverter svets enhet (DC) som är lämpliga stavar. Spänningen måste motsvara den spänning sidan av Tack vare inverterteknik som uppnår hög prestanda med anordningen. Använd bara maskinen elektroniska system, liten storlek och vikt, är svetsen portabel och enkel att funktioner och kraft, samt skyddet (säkringen och / eller hantera.
Page 12
SUOMI ESITTELY Konetta saa nostaa vain kahvasta joka on sijoitettu koneen Tämä on Invertteri hitsauslaite (DC) joka on sopiva päälle, koneen on oltava OFF- asennossa kannettaessa. puikkohitsaukseen. Kiitos invertteri teknologian, jonka avulla Jännite on vastattava laitteen kyljessä ilmoitettua jännitettä. saavutetaan korkea suorituskyky pieneen kokoon ja Käytä...
RUSSIAN Это устройство представляет собой генератор тока Пользуйтесь машиной на электрической системой, преобразователя (DC) подходит для сварки ММА. имеющей функции питания и защиты (предохранитель Благодаря инверторной технологии что позволяет и / или дифференциальный выключатель), которые достигнуть высокой производительности, сохраняя совместимы с...
Page 14
POLSKY WSTĘP posiadającej odpowiednią ochronę zasilania (bezpiecznik i Urządzenie to jest spawarką prądu stałego (DC) nadaje / lub wyłącznik róŜnicowy), który jest zgodny z się spawania sposobem MMA. Zastosowanie wymaganym do jego stosowania. Więcej szczegółów technologii inwerterowej pozwala na osiągnięcie wysokich moŜna znaleźć...
Page 15
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Το προϊόν είναι ένα φορητό, ελαφρύ, µονοφασικό µηχάνηµα συγκόλλησης Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται από εκπαιδευµένο προσωπικό σύµφωνα τεχνολογίας inverter 230V,50 / 60Hz. µε το πρότυπο IEC 60974-9 καθώς και την τρέχουσα και την τοπική Η µηχανή επιτρέπει συγκόλληση MMA µε όλους τους τύπους ηλεκτροδίων. νοµοθεσία.
Page 16
SLOVENIJA PREDSTAVITEV združljivi za njegovo uporabo. Za več informacij poglejte Ta naprava je generator za pretvornik toka, ki je primerna tablico na izdelku. varjenje. Zahvaljujoč inverterski tehnologiji omogoča doseganje visokih zmogljivosti, čeprav je majhen IMPIEGO KAKO UPORABLJATI VARILNI APARAT in lahek. Generator je prenosen in enostaven za rokovanje. Opozorilo: Pred uporabo varilnega aparata pozorno Naprava je primerna za varjenje z oplaščenimi elektrodami preberite...
Page 17
LIETUVOS IEVADS piegādes funkcija un jaudas aizsardzība (drošinātājs un/vai Šī ierīce ir ăenerators DC strāvas pārveidošanai, piemērots diferenciāĜa slēdzis), kuri ir saderīgi ar strāvu, kura MMA metināšanai. Pateicoties pārveidotāja jaunajām nepieciešama tā izmantošanai. Sīkāku informāciju meklējiet izstrādes tehnoloăijām tas Ĝauj sniegt augstu veiktspēju uz plāksnes, kura novietota uz iekārtas.
Page 18
EESTI SISSEJUHATUS kaitsmetele ja lisalüliti. Vaata täpsemat informatsiooni seade alalisvoolu (DC) generator inverter seadme peal olevalt tehniliselt plaadilt. tehnoloogial ja mõeldud MMA keevituseks. Tänu inverter KUIDAS SEADET KASUTADA tehnoloogiale, mis võimaldab saavutada suure võimsuse HOIATUS! Jälgige ja kasutage kõiki ettevaatus- ja hoides samas seadme suurust ja kaalu väikesena on ohutusabinõusid ennem kui alustate keevitamisega keevitajal kaasaskantavat seadet lihtne käsitseda.
Page 19
LATVIJAS IEVADS piegādes funkcija un jaudas aizsardzība (drošinātājs un/vai Šī ierīce ir ăenerators DC strāvas pārveidošanai, piemērots diferenciāĜa slēdzis), kuri ir saderīgi ar strāvu, kura MMA metināšanai. Pateicoties pārveidotāja jaunajām nepieciešama tā izmantošanai. Sīkāku informāciju meklējiet izstrādes tehnoloăijām tas Ĝauj sniegt augstu veiktspēju uz plāksnes, kura novietota uz iekārtas.
Page 20
TÜRK GĐRĐŞ NASIL KULLANILIR ( HOW TO USE ) Bu cihaz MMA kaynağına uygun inverter akım üreticisidir. Uyarı: Makineyi çalıştırmadan once, güvenlikkitabında Đnverter teknoloji sayesinde küçük boyutu ve ağırlığıyla , bulunan tum gerekli on uyarıları dikkatlice okunmalıdır. taşınabilir ve kolay çalışılabilme imkanı sunmaktadır. Cihaz kaplanmış...
Page 22
BOSANSKI PREDSTAVLJANJE KAKO KORISTITI APARAT ZA ZAVARIVANJE Ovo je uređaj generator za pretvaranje električne Upozorenje: Prije korištenja aparata za zavarivanje struje koja je primjerna za MMA zavarivanje. pažljivo pročitajte rizike u općem priručniku o Zahvaljujući inverterskoj tehnologiji omogućava sigurnosti koji je povezan sa procesom zavarivanja. postizanje visokih mogućnosti, iako je malen i lagan. Povezivanje uzemljenja i nosača elektrode do Generator ...
Page 23
HRVATSKI PREDSTAVLJANJE KAKO KORISTITI APARAT ZA ZAVARIVANJE Ovo je uređaj generator za pretvaranje električne Upozorenje: Prije korištenja aparata za zavarivanje struje koja je prikladna za MMA zavarivanje. pozorno pročitajte rizike u općem priručniku o Zahvaljujući inverterskoj tehnologiji omogućava sigurnosti koji je povezan s procesom zavarivanja. postizanje visokih mogućnosti, iako je malen i lagan. Povezivanje uzemljenja i nosača elektrode do Generator ...
Page 24
МАКЕДОНСКИ ПРЕСТАВУВАЊЕ КАКО СЕ УПОТРЕБУВА УРЕДОТ ЗА ЗАВАРУВАЊЕ Овој уред претставува генератор за претворање на струја, која е Предупредување: Пред употреба на уредот за заварување внимателно соодветна за ММА заварување. Благодарение на инвертерската прочитајте за ризиците при процесот на заварување во општиот технологија овозможува достигнување на високи перформанси, прирачник за безбедност при заварување. иако е мал и лесен. Генераторот е пренослив и едноставен за ...
Page 29
Awelco Inc. Production S.p.a. Zona Industriale, 83040 CONZA D.C. (AV) ITALY ISO 9001: 2008 Zusätzliche Informationen. GB- EU DECLARATION OF CONFORMITY NO - EU-SAMSVARSERKLÆRING This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the Denne samsvarserklæringen er utstedt under fabrikantens ansvar. manufacturer.
Page 30
3. اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت ﻣﻊ أﻋﻼه اﻟﻤﺬﻛﻮر اﻹﻋﻼن ھﺪف ﯾﺘﻮاﻓﻖ .4 اﻹﻋﻼن ھﺪف 5. ھﺪف ﯾﺘﻮاﻓﻖ STAR 2500 - 61101 AWELCO Inc. Production S.p.A. - 83040 - Conza d. C. - Italy - email: info@awelco.com - phone: +39 0827 363601 - fax: +39 0827 36940...
Need help?
Do you have a question about the STAR 2500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers