Download Print this page

Tulikivi P10 Operating Manual

Pellet system
Hide thumbs Also See for P10:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tulikivi P10

  • Page 3 Täytä arinasuppilo ja tulipesän alaosa huoneenlämpöisillä pel- Älä koskaan lisää pellettejä hiilloksen päälle, äläkä varastoi pel- Tulikivi-uunissasi on Tulikivi Green P10 –pellettijärjestelmä. Tä- leteillä (kuva 12). Tarkista pellettien määrä ohjeen takasivulla lettejä kuumaan uuniin. Uunia ei ole tarkoitettu pellettien säi- mä...
  • Page 4 Fyll rostertratten och nedre delen av eldstaden med rumsvarma Din Tulikivi-ugn är försedd med Tulikivi Green P10-pelletsys- pellets (bild 12). Kontrollera mängden pellets i tabellen på anvis- Om du vill fortsätta att elda i ugnen efter pellets ska du använda temet.
  • Page 5 If there is insufficient hot when the fire is burning and will remain so for a long time Your Tulikivi fireplace includes the Tulikivi Green P10 pellet sys- draught, you can prime the flue with warm air by using a hair afterwards.
  • Page 6 Zug ausreicht. Pressen Sie dazu ein Stück Papier und farbloses Gas, daher ist besondere Vorsicht geboten! stem P10. Falls Sie Ihren Ofen jedoch mit Brennholz beheizen zu einem leichten Ball zusammen. Papier auf den Rost legen, möchten, befolgen Sie bitte die separate Gebrauchsanweisung anzünden und die Feuerraumtür schließen.
  • Page 7 Bij Tijdens gebruik moeten de kacheldeur en het onderhoudsluik als Uw Tulikivi kachel is voorzien van het Tulikivi Green P10 pellet- slechte trekomstandigheden kan de lucht in de schoorsteen in regel gesloten blijven. Uitzonderingen daarop zijn het aansteken systeem.
  • Page 8 Tulikivi Green P10. Queste sono le istruzioni d’uso del si- di condizionamento, questi vanno spenti. stema a pellet P10. Se riscaldate la stufa con legna, seguire le Attenzione! L’ossido di carbonio è un gas inodore e incolore, per cui è...
  • Page 9 Si la flamme est N’oubliez pas que le monoxyde de carbone est un gaz inodore, à pellets P10. Lorsque vous chauffez votre poêle au bois, sui- vive et verticale, le tirage du conduit est suffisant. Lorsque le sans goût et incolore, soyez donc prudent !
  • Page 10 основном, должны быть закрыты. Исключением являются опи- проверьте тягу в дымоходе. сомните кусок бумаги в неплотный Green P10. это руководство по эксплуатации системы для сжига- санные в данном руководстве начало растопки и интенсифика- комок. положите его на колосник, подожгите и закройте дверку...
  • Page 11 Ärge täitke kollet üle paneelide õhupilu. Paljudesse ahjudesse pelletite koguseid ei tohi ületada. Teie Tulikivi ahi on varustatud Tulikivi Green P10 pelletisüstee- mahuvad kogu kütmiskorra pelletid ühe ahjutäiena ja tuli põleb miga. See on P10 pelletisüsteemi kasutusjuhend. Kui kütate ahju kenasti kogu kolde ulatuses.
  • Page 12 Izvairīties no pārkurināšanas. Ieteicamo malkas/granulu daudzumu gaisa atveri. daudzās krāsnīs var iebērt visu kurināšanai nepieciešamo nedrīkst pārsniegt. jūsu Tulikivi krāsns ir aprīkota ar Tulikivi green P10 brikešu granulu daudzumu uzreiz. sistēmu. šī ir P10 granulu sistēmas lietošanas instrukcija. ja kurināt krāsni ar malku, sekojiet Tulikivi krāsns lietošanas granulu sisTēmas TĪrĪšana...
  • Page 13 Tulikivi krosnis turi kūrenimo medienos granulėmis Tulikivi orą dūmtraukyje galima priversti judėti pučiant į dūmtraukį šiltą green P10 sistemą. Pateikiame kūrenimo medienos granulėmis Niekada neberkite medienos granulių...
  • Page 14 Tulikivi kamin je opremljen s peletnim sistemom Tulikivi papirja. green P10. To je navodilo za uporabo za peletni sistem P10. Če nikoli ne dodajajte peletov na žerjavico in peletov ne hranite v pa želite vaš kamin kuriti z drvi, upoštevajte posebno navodilo vroči peči.
  • Page 15 Twój piec Tulikivi jest przystosowany do systemu peletowego stanowią opisane w niniejszej instrukcji proces rozpalania, Przy słabym ciągu, ruch powietrza w przewodzie kominowym Tulikivi green P10. To jest instrukcja obsługi systemu peletowego końcowe dopalanie żaru. można wywołać poprzez nadmuch ciepłego powietrza suszarką...
  • Page 16 Součástí Vašeho krbu Tulikivi je i peletový systém Tulikivi Green odvádění kouře je přiměřené. Za tímto účelem přišroubujte kus P10. Tato brožurka slouží jako návod k použití peletového systé- papíru do papírové koule, umístěte jej na mřížku, zapalte jej a zavřete Povrch krbu, stejně...
  • Page 17 lbs/usa lbs/usa lbs/usa lbs/usa tu 1000 kiPitti tu 1450 kirakka ktu 1410 kouta tlu 2000 lainio tlu 1600 louhi ktlu 2050 olos tu 2200 Pahta ttu 2700/4 sarmi tlu 4000 silo tlu 2450 sonka tlu 2480 valkia ktu 1130 vasa ktu 1135 vaski tu 1030...
  • Page 18 LT-91250 Klaipėda, Tel. +370 46 256 300, Fax +370 611 41 399. Russia, Kazakhstan, Ukraine OOO Tulikivi, 1-ya Konnaya Lahta, 1, 197229 Sankt Petersburg, Tel. +7 911 831 30 22. USA & Canada Tulikivi US Inc., 195 Riverbend Drive - Suite 3, Charlottesville, VA 22911, Tel. (800)