Do you have a question about the YN3200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Stephan Javid
May 19, 2025
What is the significance of the message: Reverse signals
flood:peak level
Many thanks for your help
1 comments:
Mr. Anderson
May 23, 2025
The message "Reverse signals flood: peak level" is not explicitly mentioned in the provided context. However, based on the related information, it likely refers to a maximum water level alarm condition. In the YN3200 system, when the peak water level ("Maximum water level") is exceeded, an alarm is triggered, a message appears on the display, the "Eccesso" LED lights up, and both the centralized fault relay and the excess alarm relay are activated. This indicates that water has reached a critical level and the system is responding to prevent overflow or damage.
Page 1
COFFRETS YN3000 YN3212 YN3112 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANCAIS DES COFFRETS DE COMMANDE YN3000 INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR CONTROL BOXS YN3000 MONTAGGIO E MESSA IN SERVIZIO DELLE ITALIANO SCATOLE DI COMANDO YN3000 N.M.S. STOCK N° 2.522.873/Ed.2/02.06...
AUX DIRECTIVES ”BASSE TENSION” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "NIEDERSPANNUNG" notice sont conformes aux dispositions des directives ”BASSE TENSION”...
Page 3
FIG. 1 FIG. 2 A, C FIG. 3 FIG. 4 210/220...
Toute modification du coffret ne peut être effectuée que moyennant Ce coffret de commande permet de gérer une (YN3112) ou deux l'autorisation préalable de Salmson. L'utilisation de pièces de rechan- (YN3212) pompes d’une puissance absorbée maximale de 4 KW. ge d'origine et d'accessoires autorisés par le fabricant garantit la sécurité.
Page 11
être modifiée. Le tableau répertorie les possibilités de réglage dans l’ordre où elles se présentent lorsque l’on tourne le potentio- mètre numérique dans le sens des aiguilles d’une montre. Possibilité réglage Ligne d’affichage Explication YN3100 YN3200 (en gras : pré-réglé) Pompe charge de base 0-100 cm La valeur détermine le point d’enclenchement de la première pompe. •...
Page 12
FRANCAIS Possibilité réglage YN3100 YN3200 Ligne d’affichage Explication (en gras : pré-réglé) Temporisation arrêt 0 - 180 sec. Une fois le point d’arrêt franchit, la pompe de charge de base fonctionne enco- • • re tant que le temps défini n’est pas écoulé.
FRANCAIS mètre numérique ou des touches. Le microcontrolleur identifie la Le contact bimétallique, qui libère automatiquement la pompe modification des données de réglage et affiche automatiquement après le refroidissement, est raccordé aux bornes 20 et 21 sur la carte la valeur correspondante (points d’enclenchement, temps, limitation supérieure.
Bornes 31 et 32 (WSK1, pompe 1) et 38 et 39 (WSK1, pompe 2) : Le contact bimétallique, qui libère automatiquement la pompe - Il est recommandé de laisser le SAV de SALMSON se charger de la après le refroidissement, est raccordé aux bornes 31 et 32 (pompe 1), mise en service.
Page 15
Signal de courant inférieur à 3 mA. Contrôler le capteur de niveau, contrôler les raccordements électriques. S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au S.A.V. SALMSON 9. RAPPELS ET ACCESSOIRES - Ouvrez le boîtier avec la barrière de sécurité...
Alterations to the control box may only be carried out with the 1.1 Application Salmson consent. The use of original spare parts and accessories The pump control is designed for fluid level control. It controls and authorised by the manufacturer will ensure safety. The use of any...
Page 17
The possible settings are listed in the order that is obtained when the digital potentiometer is turned clockwise. Possible setting Line in display Explanation YN3100 YN3200 (in bold : pre-setting) Base load ON 0-100 cm The value determines the switch-on point of the first pump •...
Page 18
ENGLISH Possible setting Line in display Explanation YN3100 YN3200 (in bold : pre-setting) Run-down 0 - 180 sec. After the value has fallen below the switch-off point the base load pump conti- • • nues to run until the set time has elapsed.
ENGLISH Low-level emptying (run-down time 0-180 sec. after reaching the swit- Terminals 5 and 6 : ch-off point) can be selected by entering the run-down time > 0 sec. Terminals 5 and 6 are used for the max. water level alarm (potential- The changed parameters are stored fail-safe in the switching device.
The base load pump can be switched off with a delay via a set run-down time. 6. STARTING-UP - We recommend that you ask your SALMSON Customer Service to commission your unit. - Connecting the unit to the mains.
Interface < 3 mA Current signal less than 3 mA Check level sensor, check electrical connections If the malfunction cannot be removed, please consult your sanitary and heating specialist or SALMSON Customer Service 9. RETROFITS AND ACCESSORIES and 26 in the control box.
Qualsiasi modifica della scatola deve essere effettuata solo dietro Questa scatola di comando permette di gestire una (YN3112) o due autorizzazione della Salmson. L'utilizzo di pezzi di ricambio originali e (YN3212) pompe dotate di una potenza massima assorbita di 4 KW.
Page 23
La tabella elenca le possibilità di regolazione nell'ordine in cui si presentano quando si gira il potenziometro digi- tale in senso orario. Possibilità di regola- Riga del display Spiegazione YN3100 YN3200 zione (predefinito) Pompa carico di base 0-100 cm Il valore determina il punto di innesco della prima pompa. •...
Page 24
ITALIANO Possibilità di regola- YN3100 YN3200 Riga del display Spiegazione zione (predefinito) Temporizzazione 0 - 180 sec. Una volta superato il punto di arresto, la pompa di carico di base funziona anco- • • Arresto ra fin quando il tempo definito non è finito.
ITALIANO Il comando e la regolazione vengono effettuati con un potenziome- Morsetti 21 e 22 (WSK2) : tro digitale o con dei tasti. Il microcontrollore identifica la modifica Il contatto bimetallico, che libera la pompa solo dopo il riconosci- dei dati di regolazione e visualizza automaticamente il relativo valo- mento, è...
34 e 35. Il filo di massa è collegato con il morsetto PE rima- - Si raccomanda di affidare la messa in servizio dell'impianto al nente. Servizio Clientela di SALMSON. Segnale e contatto di segnale (Vedi FIG. 8 - 10) - Stabilire un collegamento in rete.
Signal de courant inférieur à 3 mA. Contrôler le capteur de niveau, contrôler les raccordements électriques. S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au S.A.V. SALMSON 9. RAPPELS ET ACCESSOIRES Le raccordement est réalisé...
Page 28
53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 † SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...
Need help?
Do you have a question about the YN3200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
What is the significance of the message: Reverse signals flood:peak level Many thanks for your help
The message "Reverse signals flood: peak level" is not explicitly mentioned in the provided context. However, based on the related information, it likely refers to a maximum water level alarm condition. In the YN3200 system, when the peak water level ("Maximum water level") is exceeded, an alarm is triggered, a message appears on the display, the "Eccesso" LED lights up, and both the centralized fault relay and the excess alarm relay are activated. This indicates that water has reached a critical level and the system is responding to prevent overflow or damage.
This answer is automatically generated