Page 2
Höhensicherungsgeräte nach EN 360:2002, CSA Z259.2.2, ANSI/ASSE Z359.1-2007, Z359.14-2014 fall arrester EN according to EN 360:2002 CSA Z259.2.2, ANSI/ASSE Z359.1-2007, Z359.14-2014 D-42781 Haan/ Germany, CE 0299 Kaufdatum/ date of purchase: Datum der Erstbenutzung/ nächste jährliche Prüfung next annual revision Nr. - Jahr item No.
Page 3
9.1-2007, Z359.14-2014 9.1-2007, Z359.14-2014 This user manual and the operating instructions are part of the safety system and have to be available at the site of operation. In case the device will be resold, the operating instructions have to be available in the respectively applicable national language.
Page 7
Überwachende Stelle · Monitoring body · Punto de supervisión · Autorité de surveillance · Ente di sorveglianza · Seriennummer · Serial number · Número de serie · Numéro de série · Numero di serie · Pontos a monitorar · Seillänge/Bandlänge · cable/webbing length · Longitud de la eslinga / longitud de la cinta · Longueur de câble / longueur de la Typenbezeichnung ·...
Page 9
Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Ein Gerät kann im Einsatz nur eine Person schützen, kann jedoch nacheinander von mehreren Personen muss vorhanden sein. Für das Gerät ist ein ausreichend tragfähiger, geeigneter und den nationalen Vorschriften entsprechender wird der Karabinerhaken mit dem Anschlagpunkt und dem Drehwirbel verbunden. Bei Verwendung der Anschlageinrichtung zu berücksichtigen.
Page 10
wenn das Gerät oberhalb des Benutzers angeschlagen wird. Laugen und ähnlichem zu schützen. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder vom Hersteller geschulten und autorisierten Personen durchgeführt werden. beträgt je nach Beanspruchung ca. 10 Jahre. hängung ausgestattet sind, müssen so an den Anschlagpunkten angeschlagen werden, dass in die für den Fall eines Sturzes zu beachten.
Page 11
- vor Arbeitsbeginn muss ein Kantenschutz montieren werden Der erforderliche Freiraum unterhalb der Kante ist in Bild dargestellt. oder Typ D / Klasse D nach EN 795, zu verwenden . des Benutzers auch die Auslenkung der Anschlageinrichtung zu berücksichtigen. Hierzu sind Angaben in der Gebrauchsanleitung und die Sicherheitshinweise der Anschlageinrichtungen zu beachten.
Page 13
Instructions for use Safety information For use with the fall arresters only full body harnesses according to EN 361:2002, CSA Z259.10, persons one after the other. A rescue plan has to be available that considers all potential incidents which may occur during work.
Page 14
alkaline substances and alike. Repairs may only be carried out by the manufacturer or persons trained and authorised by the manufacturer. 20. Fall arresters may only be used by persons who have been trained accordingly or have been instructed by a 21.
Page 15
The required clearance below the edge is shown in Figures according to EN 795. anchor line the excursion of the anchor device must also be considered when determining the required clearance underneath the person using the device. The information provided in the instructions for use and the safety information of the anchor devices have to be observed in this context.
Instrucciones de uso Indicaciones de seguridad: Existe peligro de muerte en caso de incumplimiento de las instrucciones de uso y las indicaciones de Para utilizar el dispositivo de seguridad en altura solo se permiten arneses de sujeción conformes con EN 361:2002, CSA Z259.10, Durante su uso, un dispositivo solo puede proteger a una persona, pero puede ser utilizado sucesivas veces por varias personas.
Page 18
15. La distancia ligera bajo los pies del usuario debe ser de al menos 2,0 m si el dispositivo se engancha por encima del usuario. 18. El dispositivo de seguridad en altura debe protegerse de los efectos de las llamas y las chispas de Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante o por las personas formadas y autorizadas por el fabricante.
Page 19
- antes de iniciar los trabajos se debe montar una protección de los bordes. En caso de duda, se recomienda contactar con el fabricante. El espacio libre representado por debajo del borde aparece representado en la imagen ambos lados deben limitarse a máx. 1,50 m. En otros casos, no deben utilizarse puntos de tope individuales D / clase D en conformidad con EN 795.
Instructions de service Consignes de sécurité Les antichutes à rappel automatique sont des équipements de protection individuelle contre les chutes Z359.1-2007, ce système sert à la sécurité de personnes travaillant en hauteur pour qui il existe un risque utilisation conforme. Seuls des harnais de sécurité...
Page 22
ainsi que la soudage, du feu, des acides, des lessives et autres similaires. Seul le fabricant ou une personne formée et autorisée par le fabricant est habilité à réaliser des réparation. 20. Les antichutes à rappel automatique doivent être utilisés uniquement par des personnes qui ont été formées 10 ans en fonction des sollicitations.
Page 23
Le danger doit être évalué toujours avant de commencer le travail. Des mesures adaptées doivent être prises et que - la charge nominale admissible des antichutes ne soit pas dépassée pour la charge due à une chute par- - une protection des bords doit être montée avant le début du travail suspendu en se cognant contre des éléments du bâtiment ou de la construction.
Istruzioni per l'uso Istruzioni di sicurezza Per utilizzare i dispositivi anticaduta sono permesse solo le imbracature secondo EN 361:2002, CSA successione. Deve esistere un piano di soccorso in cui tutti i casi possibili di salvataggio al lavoro siano stati presi in considerazione. scopo, si devono osservare le informazioni nelle istruzioni per l'attrezzatura di ancoraggio.
Page 26
soluzioni e simili. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal produttore o da persone addestrate e autorizzate dal produttore. anni a seconda del carico. a gancio devono essere collegati ai punti di ancoraggio in modo che la sospensione rotante a gancio non caduta.
Page 27
Per impedire una caduta con oscillazione si deve limitare il campo di lavoro o i movimenti laterali dall'asse classe D conforme alla norma EN 795. 795 con guida orizzontalmente mobile nel determinare la necessaria altezza libera sotto l'utilizzatore si deve colui che cade nel cantiere o sul luogo di costruzione.
Page 29
Gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Voor het gebruik van de valbeveiligingsapparaten zijn enkel opvanggordels conform EN 361:2002, CSA Z259.10, Eén toestel kan slechts voor het beschermen van één persoon gebruikt worden; het kan evenwel achtereenvolgens door meerdere personen gebruikt worden. Er moet een reddingsplan beschikbaar zijn, waarin met alle mogelijke reddingsgevallen rekening gehouden wordt.
Page 30
15. De vrije afstand onder de voeten van de gebruiker moet ten minste 2,0 m bedragen, indien het toestel boven de gebruiker aangeslagen wordt. 18. Hoogtebeveiligingstoestellen moeten tegen de inwerking van lasvlammen en -vonken, vuur, zuren, logen en dies meer beschermd worden. Reparaties mogen enkel door de fabrikant —...
Page 31
Vóór aanvang van de werkzaamheden moet een risico-evaluatie uitgevoerd worden. Wanneer het bij de maatregelen getroffen worden. - het vallen over de rand moet uitgesloten worden overschreden worden - vóór aanvang van de werkzaamheden moet een randbescherming gemonteerd worden Bij twijfel strekt het tot aanbeveling, contact met de fabrikant op te nemen. De vereiste vrije ruimte onder de rand wordt in de afbeelding weergegeven.
Need help?
Do you have a question about the HWB 1.8 and is the answer not in the manual?
Questions and answers