Soehnle 9115 Operating Instructions Manual

Soehnle 9115 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

FÜR MESSBAREN ERFOLG
9115
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
Manual de instruções
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Kullanım Kılavuzu
www.soehnle-professional.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9115 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Soehnle 9115

  • Page 1 FÜR MESSBAREN ERFOLG 9115 Bedienungsanleitung Brugsanvisning Operating Instructions Návod k obsluze Mode d’emploi Kezelési útmutató Instrucciones de manejo Manual de instruções Istruzioni d'uso Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Kasutusjuhend Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning Návod na obsluhu Brugsanvisning Kullanım Kılavuzu www.soehnle-professional.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch ....3 English ....8 Français ....13 Español .
  • Page 3: Deutsch

    Sie uns im Internet unter www.soehnle-professional.com. Verwendungszweck Die Soehnle Industrial Solutions GmbH-Waage 9115 ist für den Einsatz zum Wiegen von Gütern konzipiert. Diese Waage ist innerhalb der EG für nicht eichpflichtigen Verkehr vorgesehen. Sie entspricht dem in der Bescheinigung über die Bauart zulassung beschriebenen Baumuster, sowie den geltenden Anforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 4 Verschmutzung sind zu vermeiden. Gewährleistung – Haftung Soweit ein von Soehnle Industrial Solutions GmbH zu vertretender Mangel der gelieferten Sache vorliegt, ist So- ehnle Industrial Solutions GmbH berechtigt, wahlweise den Mangel entweder zu beseitigen oder Ersatz zu lie- fern.
  • Page 5 Deutsch Technische Daten Wägebereich: 6 kg 12 kg 30 kg Ziffernschritt: Arbeitstemperatur: 5° – 35°C Max. Luftfeuchtigkeit: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Gehäuse aus lebensmittelechtem Kunststoff, Edelstahlplattform. Spannungsversorgung: 4 x 1,5 V Mignon AA oder über Steckernetzteil. Anzeige Bedientasten Ein-Aus-Tarieren Umschaltung kg / lb / oz Inbetriebnahme...
  • Page 6 Deutsch Wiegen Waage einschalten. Es erscheint die Prüfanzeige 888888, danach 0.000 Tarieren und Zuwiegen Behältnis auf die Plattform stellen. 1 x Taste drücken. Anzeige ”0.000 N” erscheint. Wiegegut auflegen. Wieder Taste drücken. Anzeige 0.0 abwarten. Nächstes Wiegegut dazugeben, usw. Wiederholung bis zur maximalen Tragkraft möglich. Gesamtgewichtsanzeige Bei belasteter Waage 1 x drücken.
  • Page 7 Deutsch Benutzerkalibrierung Bitte fordern Sie die Beschreibung der Benutzerkalibrierung beim Hersteller an. Störmeldungen Überlast: Beachten Sie bitte den Wägebereich der Waage. Unterlast: Waage erneut einschalten. Batterie leer. Bitte wechseln: 4 x 1,5 V AA Es können Zink/Kohle- und Alkali/Mangan-Batterien sowie Nickel- Cadmium- und Nickel-Metall-Hydrid-Akkus verwendet werden.
  • Page 8: English

    English Thank you for choosing this Soehnle Industrial Solutions GmbH product. All the features of this product were designed to the state of the art and are optimised for simple and straightforward use. If you have any queries or experience any problems not addressed in the operating instructions, please contact your Soehnle Industrial Solutions GmbH service partner, or visit us on the Internet at www.soehnle-professional.com.
  • Page 9 Warranty – Liability If a fault or defect is present on receipt of the unit which is within Soehnle Industrial Solutions GmbH's scope of responsibility, Soehnle shall have the right to either repair the fault or supply a replacement unit. Replaced parts shall be the property of Soehnle.
  • Page 10 English Technical data Weighing range: 6 kg 12 kg 30 kg Division resolution: Operating temperature: 5° – 35°C Max. air humidity: 95 % Storage temperature: -15° – 55°C Housing in food quality, stainless steel platform. Power supply: 4 x 1,5 V Mignon AA or power adapter. Display panel Control keys On / Off /Tare switch...
  • Page 11 English Weighing Switch on scales. Display shows 888888, then changes to 0.000. Add ’n’ weigh Place bowl on scale. Press key once. Display shows ”0.000.N”. Weigh the first ingredient. Press the again. Wait for display 0.0. Weight the next ingredient, etc. until maximum capacity is reached. Indication of total weight With all ingredients in the bowl, press key once.
  • Page 12 English Calibration by user Please contact manufacturer for calibration details. Fault messages Overload: Do not try to weigh over capacity. Underload: Switch scale off and on again. Batteries discharged. Replace 4 x 1.5 V AA size batteries. Zinc/carbon batteries or alkali/manganese batteries as well as nickel/cadmium or nickel/metal hybrid batteries can be used.
  • Page 13: Français

    GmbH ou bien consultez notre site Internet www.soehnle-professional.com. Utilisation La balance Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 est destinée à la pesée des marchandises. Cette balance est prévue pour un usage ne nécessitant pas de calibrage au sein de la Communauté européenne.
  • Page 14 Garantie – Responsabilité Si l'objet livré présente un défaut imputable à Soehnle Industrial Solutions GmbH, le fabricant est en droit, à sa discré- tion, de réparer le défaut ou bien de remplacer le produit. Les pièces remplacées sont la propriété de Soehnle Industrial Solutions GmbH.
  • Page 15 Français Caractéristiques techniques Portée de pesée: 6 kg 12 kg 30 kg Pas de graduation: Température de travail: 5 à 35 °C Humidité max.: 95 % Température de stockage: -15 à 55 °C Boîtier de la qualité des produits alimentaires, plateau en acier inoxydable. Alimentation en tension : par piles 4 x 1,5 V Mignon AA ou en option bloc d'alimentation secteur.
  • Page 16 Français Peser Mettre la balance en marche. Il apparaît 888888 à l’affichage de contrôle puis 0.000. Tarage et ajout de poids Déposer le récipient sur la plateforme. Appuyer une fois sur la touche. L’affichage ”0.000 N” apparaît. Déposer le produit à peser. Réappuyer surla touche.
  • Page 17 Français Messages d’erreur Surcharge: Veuillez respecter la plage de pesée de la balance. Souscharge: Réenclencher la balance. Piles vides, veuillez les remplacer: 4 x 1,5 V AA Il peut être employé des piles au zinc/carbone et alcaline/Manganès de même que des piles rechargeables au Cadmium/Nickel et au hydrures de métal de nickel.
  • Page 18: Español

    Usos y aplicaciones La balanza 9115 Soehnle Industrial Solutions GmbH ha sido diseñada para pesar mercancías. Su uso está previsto para el transporte no sujeto a calibración oficial dentro del ámbito de aplicación de la UE. Cumple con el tipo de construcción descrito en la marca de homologación, así...
  • Page 19 Garantía - Responsabilidad Si el material suministrado presenta un defecto atribuible a Soehnle, ésta estará facultada a eliminar el defecto o, al- ternativamente, a suministrar un recambio. Las piezas sustituidas pasan a ser propiedad de Soehnle. Si la eliminación del defecto o el suministro de recambio fracasan, se aplicarán las disposiciones vigentes.
  • Page 20 Español Datos técnicos Rango de pesaje: 6 kg 12 kg 30 kg Pasos de cifra: Temperatura de trabajo: 5° – 35°C Humedad máx. del aire: 95 % Temperatura de almacenaje: -15° – 55°C Carcasa en valor nutritivo, plataforma de acero inoxidable. Suministro de tensión: 4 x 1,5 V Mignon AA o bloque de alimentación.
  • Page 21 Español Pesaje Encienda la báscula. Aparece en la pantalla el test de comprobación 888888, y después 0.000. Graduación y pesaje por adición Ponga el recipiente sobre la plataforma. Presione una vez el botón. Aparece la visualización ”0.000 N”. Ponga el produto a pesar. Vuelva a presionar el botón.
  • Page 22 Español Mensajes de fallo Carga excesiva: Observe el alcance de pesaje de la báscula. Carga mínima: Vuelva a encender la báscula. Batería descargada. Cambie las baterías: 4 x 1,5 V AA Se pueden utilizar baterías de cinc-carbón y de álcali/manganeso, así...
  • Page 23: Italiano

    Italiano Grazie per aver scelto questo prodotto Soehnle Industrial Solutions GmbH. Esso è dotato di tutte le caratteristi- che tecniche più innovative e ottimizzato per un più semplice utilizzo.In caso di domande o di problemi all'appa- recchio, non trattati nelle presenti istruzioni d'uso, rivolgersi al servizio assistenza Soehnle Industrial Solutions GmbH o visitare il sito Internet www.soehnle-professional.com.
  • Page 24 Soehnle Industrial Solutions GmbH.
  • Page 25 Italiano Dati tecnici Intervallo di pesata: 6 kg 12 kg 30 kg Intervallo cifre: Temperatura di lavoro: 5° – 35°C Umidità max: 95 % Temperatura di magazzinaggio: -15° – 55°C Involucro nella qualità dei prodotti alimentary, piattaforma in acciaio inox. Alimentazione elettrica: Batteria 4 x 1,5 V Mignon AA o in opzione tramite rete elettrica.
  • Page 26 Italiano Pesare Accendere la bilancia. Sul display digitale appare l’indicazione 888888 e subito dopo 0.000. Tara e pesata frazionata Poggiare il recipiente sul piato della bilancia. Premere una volta il tasto. Sul display compare l’indicazione ”0.000 N”. Deporre ora la merce da pe- sare.
  • Page 27 Italiano Segnalazione di errori Sovraccarico: non superate la portata massima della bilancia. Carico insufficiente: accendete nuovamente la bilancia. Batterie scariche. Si prega di sostituirle: 4 pile del tipo 1,5 V AA È possibile utilizzare batterie allo zinco-carbonio e alcaline nonchébatter- ie al nickel-cadmio e accumulatori ibridi al nickel.
  • Page 28: Nederlands

    Bedoeld gebruik De Soehnle Industrial Solutions GmbH weegschaal 9115 is ontwikkeld voor het wegen van goederen. Deze weeg- schaal is binnen de EEG bedoeld voor het niet ijkwaardige verkeer. Deze voldoet aan de in de certificaten van de typetoelating beschreven voorwaarden, en aan de geldende eisen uit de EG-richtlijnen 89/336/EWG, 73/23/EWG.
  • Page 29 Voor zover een door Soehnle Industrial Solutions GmbH te behandelen gebrek aan het geleverde aanwezig is, heeft Soehnle Industrial Solutions GmbH het recht, naar keuze het gebrek op te lossen of vervanging te leveren. Vervangen onderdelen worden eigendom van Soehnle Industrial Solutions GmbH.
  • Page 30 Nederlands Technische gegevens Weegbereik: 6 kg 12 kg 30 kg Weergave: Werktemperatuur: 5° – 35°C Max. luchtvochtigheid: 95 % Opslagtemperatuur : -15° – 55°C Behuizing in voedselkwaliteit, RVS platform. Voedingsspanning: 4 x 1,5 V Mignon AA of optioneel via adapter. Displayveld Bedieningstoetsen Aan- / uitschakelaar / tarreren...
  • Page 31 Nederlands Wegen Weegschaal inschakelen. Het controlegetal 888888 verschijnt, gevolgd door 0.000. Tarreren en gewicht toevoegen Houder op het platform plaatsen. 1x op de toets drukken. Op het display verschijnt ”0.000 N”. Gewicht op de weegschaal leggen. Opnieuw op de toets druken. Wachten tot 0.0 verschijnt op het display.
  • Page 32 Nederlands Storingsmeldingen Overbelasting: Gelieve rekening te houden met het weegbereik van de weegschaal. Onderbelasting: weegschaal opnieuw inschakelen. Batterijen leeg. Vervangen door nieuwe van het type 4 x 1,5 V AA Naast zink-, kool- en alkali-, mangaanbatterijen kunnen ook nikkel- of cadmium- en nikkelmetaal- hydride-accubatterijen gebruikt worden.
  • Page 33: Suomi

    Kiitos, että olet valinnut tämän Soehnle Industrial Solutions GmbH-tuotteen. Tuotteemme käyttää nykyaikaisinta tek niikkaa, ja sen käytön helppouteen on kiinnitetty erityistä huomiota. Jos Sinulla on hankkimasi Soehnle-tuotteen käyttöön liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, joihin ei löydy vastausta tästä käyttöohjeesta, ota yhteys laitteen myyjään tai Soehnle Industrial Solutions GmbH-huoltoon tai käy kotisivuillam- www.soehnle-professional.com...
  • Page 34 Takuu ja tuotevastuu Jos vaa'assa on valmistus- tai materiaalivika, Soehnle Industrial Solutions GmbH illa on oikeus joko korjata vika tai vaihtaa vaakaan osia. Vaihdetut osat ovat Soehnle Professionalin omaisuutta. Jos vian korjaus tai osien vaihtaminen ei poista vikaa, noudatetaan kuluttajansuojan määräyksiä.
  • Page 35 Suomi Tekniset tiedot Punnitusalue: 6 kg 12 kg 30 kg Asteikkotarkkuus: Käyttölämpötila: 5° – 35°C Max. ilmankosteus: 95 % Varastointilämpötila: -15° – 55°C Kotelo elintarvike-muovia, jaloteräksinen punnituslevy. Jännitteensaanti: 4 x 1,5 V Mignon AA tai lisävarusteena verkkolaitteella . Näyttö Käyttönäppäimet Virtakytkin / taaraus Yksikön vaihto kg / lb / oz Käyttöönotto...
  • Page 36 Suomi Punnitus Kytke vaaka päälle. Näyttöön tulee ensin 888888 ja sitten 0.000. Taaraus ja lisäävä punnitus Aseta punnitusastia alustalle. Paina 1 x painiketta. Näyttöön tulee ”0.000 N”. Lisää punnittava aine. Paina uudelleen painiketta. Odota näyttöä 0.0. Lisää seuraava aine ne. Jatka näin huomioiden, ettei yhteenlaskettu pai- no ylitä...
  • Page 37 Suomi Häiriöilmoitukset Ylikuorma: huomioi vaa´an punnitusmäärä. Alikuormitus: Kytke vaaka uudelleen päälle. Paristo on tyhjä. Vaihda se: 4 x 1,5 V AA Voidaan käyttää sinkki/hiili- ja algali/mangaani-paristoja sekä nikkeli/kadmium- ja nikkeli metalli hydridi-akkuja. Huomioi, että akut eivät lataudu,vaikka verkkolaite olisi liitetty. Erillinen latauslaite on tarpeellinen.
  • Page 38: Svenska

    Svenska Tack för att du valde att köpa den här produkten från Soehnle Industrial Solutions GmbH. I den här produkten finns alla senaste tekniska finesser inbyggda och den har optimerats för att vara mycket enkel att hantera. Har du några frågor eller något problem med din apparat som inte tas upp i denna bruksanvisning, vänligen vänd dig till Soehnle Industrial Solutions GmbH lokala servicepartner eller besök oss på...
  • Page 39 Vågen uppfyller skyddsart IP 65. Hög luftfuktighet, ångor, aggressiva vätskor och starka föroreningar ska undvikas. Garanti – ansvarighet Såvida det föreligger ett fel på den levererade varan, för vilket Soehnle Industrial Solutions GmbH ansvarar, är Soehnle Industrial Solutions GmbH berättigat att välja mellan att antingen reparera skadan eller leverera ersättning för den. Er- satta delar blir Soehnle Industrial Solutions GmbH egendom.
  • Page 40 Svenska Teknisk specifikation Vägningsområde: 6 kg 12 kg 30 kg Siffersteg: Arbetstemperatur: 5° – 35°C Maximal luftfuktighet:: 95 % Lagringstemperatur: -15° – 55°C Hölje i livsmedel-plast, platta i rostfritt stål. Spänningsförsörjning: 4 x 1,5 V Mignon AA alternativt med batterieliminator. Användardisplay Användartangenter Strömbrytare / tarering...
  • Page 41 Svenska Vägning Koppla in vågen. Först visas testsymbolerna 888888 och därefter 0.000. Tarering och adderande vägning Ställ behållaren på plattformen. Tryck på knappen. ”0.000 N” visas. Lägg till nästa vara. Tryck på knappen igen. Vänta tills 0.0 visas. Lägg till näta vara. Detta kan upprepas tills vågens max.
  • Page 42 Svenska Felmeddelanden Överlast: Beakta vågens vägningsområde. Underlast: Koppla in vågen på nytt. Batterierna är tomma. Byt ut: 4 x 1,5 V AA Dessa typer kan användas: Zink/kol- och alkal/manganbatterier samt laddningsbara Ni-Cd- och NiMH-batterier. Se till att de laddningsbara batterierna inte laddas när nätadaptern är ansluten.
  • Page 43: Norsk

    Bruksformål Soehnle Industrial Solutions GmbH Vekt 9115 er bestemt for å veie materiale. Denne vekten er ikke for kalibre- ringspliktig ferdsel innenfor EF. Den tilsvarer den modellen som er beskrevet i sertifikatet om typegodkjennelse, og de gjeldende kravene i EF-direktiver 89/336/EØF og 73/23/EØF.
  • Page 44 I den utstrekning det foreligger en mangel ved den leverte varen som Soehnle Industrial Solutions GmbH er ansvarlig for, er Soehnle Industrial Solutions GmbH berettiget til etter valg å utbedre mangelen eller å levere et annet apparat. Utskiftete deler blir Soehnle Industrial Solutions GmbH eiendom. Hvis feilutbedring eller ny levering mislykkes, gjelder lovbestemmelsene.
  • Page 45 Norsk Tekniske data Veieområde: 6 kg 12 kg 30 kg Sifferskritt: Arbeidstemperatur: 5° – 35°C Maks. luftfuktighet: 95 % Lagertemperatur: -15° – 55°C Hus av livsmedel-plast, plate av edelstå. Spenningsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller alternativt via nettdel. Displayfelt Betjeningstaster På-Av-bryter / tarere...
  • Page 46 Norsk Veiing Slå på vekten. Displayet viser 888888, deretter 0.000. Tarere og veie Still beholderen på vekten. Trykk tasten 1 gang. Displayet viser ”0.000 N”. Legg på det som skal veies. Trykk tasten igjen. Vent til displayet viser 0.0. Tilsett det som nå skal veies. Dette kan gjentages så lenge til vektens veieevne er nådd.
  • Page 47 Norsk Feilmeldinger Overlastet: Ta hensyn til den maksimale vektgransen. Underlastet: Slå på vekten på nytt. Batteriet er tomt. Sett inn nye batterier 4 x 1,5 V AA. Det kan brukes sink/kull- og alkali/mangan batterier, såvel som nikkel-kadmium- og nikkel-metall-hydrid akkus. Merk at akkuene ikke kan lades opp selv om strømen er slått på.
  • Page 48: Dansk

    Anvendelsesformål Soehnle Industrial Solutions GmbH Vægt 9115 er konstrueret til vejning af emner. Denne vægt er beregnet til ikke-justeringspligtig vejning inden for EF. Den svarer til den model, som er beskrevet i attesten til typegodkendelsen, og opfylder de gældende krav i EF-direktiverne 89/336/EØF, 73/23/EØF.
  • Page 49 Såfremt der på den leverede vare foreligger en mangel, som hører ind under Soehnle Industrial Solutions GmbH's ans- var, er Soehnle Industrial Solutions GmbH berettiget til efter eget valg enten at afhjælpe manglen eller at foretage en udskiftning. Udskiftede dele er Soehnle Industrial Solutions GmbH's ejendom.
  • Page 50 Dansk Tekniske data Vejeområde: 6 kg 12 kg 30 kg Talspring: Arbejdstemperatur: 5° – 35°C Maks. luftfugtighed: 95 % Opbevaringstemperatur: -15° – 55°C Kabinet lavet af levnedsmiddel-plast, platform af rustfrit stål. Spændingsforsyning: 4 x 1,5 V Mignon AA eller som ekstraudstyr via strømforsyning. Displayfelt Betjeningstaster Til-fra-kontakt / tarering...
  • Page 51 Dansk Vejning Tænd for vægten. Displayet viser først 888888, derefter 0.000. Tarering og tilvejning Stil beholderen på platformen. Tryk 1 gang på tasten. Displayet viser ”0.000 N”. Læg det, som skal vejes, på vægten. Tryk på tasten igen. Vent, til displayet viser 0.0. Læg mere på...
  • Page 52 Dansk Fejlmeldinger Overbelastning: Overhold vægtens vejeområde. Underbelastning: Tænd for vægten igen. Batteriet er tomt. Udskift: 4 x 1,5 V AA Der kan benyttes zink/kul- og alkali/mangan-batterier eller opladelige nikkel/cadmium- og nikkel metal hybride-batterier. Bemærk venligst, at opladelige batterier ikke bliver opladet med tilsluttet netenhed.
  • Page 53: Česky

    ESKY Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento výrobek firmy Soehnle Industrial Solutions GmbH. Tento výrobek je vybavený všemi znaky nejmodernější techniky a optimalizován pro co nejjednodušší obsluhu. Pokud budete mít dotazy nebo se na přístroji vyskytnou problémy, o kterych tento návod nepojednává, obráťte se na servisního partnera firmy Soehnle Industrial Solutions GmbH nebo nás navštivte na internetu...
  • Page 54 Záruka – ručení Pokud bude na dodané věci závada způsobená firmou Soehnle Industrial Solutions GmbH, je firma Soehnle In- dustrial Solutions GmbH oprávněna závadu bu’ odstranit nebo dodat náhradní přístroj. Nahrazené díly budou vlast- nictvím Soehnle Professional. Selže-li odstranění závady nebo dodání náhradního dílu, platí zákonná ustanovení.
  • Page 55 ESKY Technické parametry Rozsah vážení: 6 kg 12 kg 30 kg Číselný dílek: Pracovní teplota: 5° – 35°C Max. vlhkost vzduchu: 95 % Teplota skladování: -15° – 55°C Kryt vhodný potravinový, važicí plocha z jakostní oceli. Zdroj napětí: 4 x 1,5 V Mignon AA nebo volitelně napájecí. Indikační...
  • Page 56 ESKY Vážení Váhu zapnout. Objeví se kontrolní indikace 888888, poté 0.000. Tárování a navážení Na vrchní desku postavit nádobu. Tlačítko stisknout 1 x. Objeví se indikace ”0.000 N”. Položit na váhu vážen zboží. Opět stisknout tlačítko. Vyčkat indikaci 0.0. Přiložit další vážené zboží, atd. Možnost opakování až do maximální...
  • Page 57 ESKY Hlášení poruch Přetížení: Dbejte na rozsah vážení váhy. Podváha: Váhu opět zapnout. Baterie vybitá, vyměnit: 4 x 1,5 V AA Mohou se používat baterie zinek/uhlík a alkalie/mangan a rovněž hydrogenové akumulátory nikl/kadmium a nikl/kov. Akumulátory se při zasunutém sí’ovém přístroji nenabíjejí. Je zapotřebí...
  • Page 58: Magyar

    Alkalmazási cél A Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 mérleget termékek mérésére terveztük. Ez a mérleg az EK-en belüli, nem hitelesítésköteles forgalomra szolgál. Megfelel a típusjóváhagyásról szóló igazolásban leírt típusnak, valamint a 89/336/EGK és a 73/23/EGK számú EK-irányelvek követelményeinek.
  • Page 59 Solutions GmbH jogosult választása szerint a hibát megszüntetni vagy a terméket kicserélni. A kicserélt alkatrés- zek a Soehnle Industrial Solutions GmbH tulajdonába kerülnek. Amennyiben nem jár sikerrel a hiba elhárítása vagy a termék cseréje, akkor a törvényi rendelkezések érvényesek. A jótállási időtartam 2 év és a vásárlás napján kezdődik.
  • Page 60 Magyar Műszaki adatok Méréstartomány: 6 kg 12 kg 30 kg Számemelkedés: Üzemi hőmérséklet: 5° – 35°C Max. páratartalom: 95 % Tárolási hőmérséklet: -15° – 55°C Élelmiszerekhez használható műanyagból készült ház, rozsdamentes acél mérőtálca. Tápfeszültség: 4 x 1,5 V Mignon AA vagy hálózati tápegység. Kijelző...
  • Page 61 Magyar Mérés Kapcsolja be a mérleget. Megjelenik a 888888 kontrollkijelzés, utána pedig 0.000 Tárázás és súly hozzáadása Helyezze az edényt a mérőtálcára. Nyomja meg a gombot egyszer. Feltűnik a ”0.000 N” kijelzés. Helyezze fel a lemérendő anyagot. Nyomja meg a gombot ismét. Várja meg, amíg feltűnik a 0.0 kijelzés.
  • Page 62 Magyar Hibaüzenetek Túlterhelés Tartsa be a mérleg méréstartományát. Túl kis súly: Ismét kapcsolja be a mérleget. Lemerült az elem. Cserélje ki. 4 x 1,5 V AA Szén-cink vagy alkáli-mangán elem, valamint nikkel-kadmium és nikkel-metál-hibrid akkumulátor használható. Ügyeljen arra, hogy a készülék az akkumulátorokat csatlakoztatott hálózati tápegység esetén sem tölti fel.
  • Page 63: Português

    Soehnle Professional ou visite-nos em www.soehnle-professional.com. Aplicação A balança Soehnle Industrial Solutions GmbH 9115 foi concebida para a pesagem de produtos. Na UE, esta balança engloba-se nos sistemas de calibração não obrigatória. Está em conformidade com o tipo de modelo descrito no certificado de homologação e com os requisitos aplicáveis das directivas da UE 89/336/CE e 73/23/CE.
  • Page 64 GmbH tem o direito de reparar esse defeito ou de fornecer uma substituição. As peças de substituição são pro- priedade da Soehnle Industrial Solutions GmbH. Em caso de falha da reparação do defeito ou do fornecimento da substituição, aplicam-se as disposições legais. A garantia tem a duração de 2 anos e tem início no dia da compra.
  • Page 65 Português Dados técnicos Intervalo de pesagem: 6 kg 12 kg 30 kg Intervalo de valores de pesagem: Temperatura de funcionamento: 5° – 35°C Humidade máxima do ar: 95 % Temperatura de armazenamento: -15° – 55°C Caixa em plástico alimentar, plataforma em aço inoxidável. Alimentação: 4 x 1,5 V Mignon AA ou através de adaptador de corrente.
  • Page 66 Português Pesar Ligue a balança. É apresentada a indicação de teste 888888 e, em seguida, 0.000 Tara e reposição a zero Coloque o recipiente na plataforma. Prima o botão 1 vez. Aparece a indicação “0.000 N”. Coloque o produto de pesagem. Prima novamente o botão.
  • Page 67 Português Mensagens de avaria Sobrecarga: tenha em atenção o intervalo de pesagem da balança. Subcarga: ligue a balança novamente. Pilha sem carga. Substitua: 4 x 1,5 V AA Podem ser utilizadas pilhas de zinco/carvão e alcalinas/manganês, assim como baterias de níquel-cádmio e níquel-metal híbrido. Tenha em atenção que as baterias não são carregadas mesmo com o adaptador de corrente ligado.
  • Page 68: Slovenščina

    Slovenscina Hvala, ker ste se odločili za ta proizvod Soehnle Industrial Solutions GmbH. Ta proizvod je opremljen z vsemi nasodobnejšimi tehničnimi značilkami in optimiran za najenostavnejšo uporabo. Če imate vprašanja ali če se pri vašem aparatu pojavijo problemi, ki niso obdelani v navodilih za uporabo, obrnite se svojemu Soehnle Industrial Solutions GmbH servisnemu partnerju ali nas obiščite na Internetu pod...
  • Page 69 Garancijski čas znaša 2 leta in se začne na dan nakupa. Prosimo, shratnite račun kot dokazilo o nakupu. V servisnem primeru stopite v stik s svojim trgovcem ali Soehnle Industrial Solutions GmbH servisno služ- Garancije se ne daja predvsem za škode, ki nastajajo iz naslednjih razlogov: neprimernega, nestrokovnega skladiščenja ali uporabe, nepravilne montaže oz.
  • Page 70 Slovenscina Tehnični podatki Področje tehtanja: 6 kg 12 kg 30 kg Številčni korak: Delovna temperatura: 5° – 35°C Maks. zračna vlažnost: 95 % Temperatura skladiščenja: -15° – 55°C Ohišje iz plastike, neškodljive za živila, platforma iz legiranega jekla. Napetostno napajanje: 4 x 1,5 V Mignon AA ali preko omrežnega vtiča. Kazalnik Krmilne tipke Vkl-Izkl-Tariranje...
  • Page 71 Slovenscina Tehtanje Vklopite tehtnico. Pojavi se kontrolni kazalnik 888888, potem pa 0,000 Tariranje in dodatno tehtanje Postavite posodo na platformo. 1 x pritisnite tipko. Pojavi se kazalnik "0.000 N". Postavite material za tehtanje. Znova pritisnite tipko. Pričakajte kazalnik 0.0. Dodajte naslednji material za tehtanje itd. Ponovitev je mogoča do ma- ksimalne nosilnosti.
  • Page 72 Slovenscina Sporočila o motnjah Preobremenjenost: Upoštevajte tehtalno področje tehtnice. Prenizka obremenjenost: Znova vklopite tehtnico. Baterija prazna. Zamenjajte: 4 x 1,5 V AA Lahko uporabljate cinkove/ogljikove in alkalno/manganske baterije ter nikelj-kadmijske in nikelj-kovinsko hidridne akumulatorje. Prosimo upoštevajte, da se akumulatorji ne polnijo niti ob priključenem na- pajalniku.
  • Page 73: Eesti

    Kasutusotstarve Soehnle Industrial Solutions GmbH kaal 9115 on mõeldud kaupade kaalumiseks. EÜ raames on käesolev kaal mõel- dud tegevuse jaoks, mis ei nõua taatlemist. See vastab ehituskirjelduses esitatud tüüpkonstruktsioonile ning EÜ kehtivate direktiivide 89/336/EMÜ ja 73/23/EMÜ nõudmistele.
  • Page 74 Garantii ja vastutus Kuivõrd firmale SOEHNLE esitatav defekt on seotud tootega, on SOEHNLEl õigus kas puudus kõrvaldada või kogu toode asendada. Asendatud detailid on firma Soehnle Industrial Solutions GmbH omand. Kui defekti kõrvaldamine või asendamine ebaõnnestub, lahendatakse olukord vastavalt seadusele. Garantiiaeg kestab 2 aastat ja algab ostu- päevast.
  • Page 75 Eesti Tehnilised andmed Kaalumispiirkond: 6 kg 12 kg 30 kg Digitaalsamm: Töötemperatuur: 5° – 35°C Suurim õhuniiskus: 95 % Hoidmistemperatuur: -15° – 55°C Korpus pakkeplastikust, alus roostevabast terasest. Toide: 4 x 1,5 V Mignon AA või võrgutoiteploki kaudu. Märgutuli Juhtnupud Tareerimisnupp (sisse-välja) Ümberlülitus kg / lb / oz Kasutuselevõtt...
  • Page 76 Eesti Kaalumine Lülitage kaal sisse. Algul ilmub kontrollarv 888888, seejärel 0.000 Tareerimine ja juurdekaalumine Asetage anum alusele. Vajutage üks kord nupule. Ilmub näit „0.000 N“. Asetage alusele kaalutav objekt. Vajutage uuesti nupule. Oodake näidu 0.0 kuvamist. Lisage järgmine objekt jne. Võite jätkata, kuni jõuate maksimaalse kande- jõuni.
  • Page 77 Eesti Tõrketeated Ülekoormus: Võtke arvesse kaalumispiirkonda. Alakoormus: Lülitage kaal uuesti sisse. Tehke kaal 10 sekundiks pingevabaks (võtke patarei välja või tõmmake võrgupistik pesast välja). Patarei on tühi. Vahetuspatareid 4 x 1,5 V AA Võib kasutada nii tsink/süsi kui ka leelis/mangaan patareisid ning nii nikkel-kaadmium kui ka nikkel-metall-hüdriidakusid.
  • Page 78: Polski

    Państwo mieli pytania lub Wasz produkt będzie sprawiał problemy, które nie zostały opisane w in- strukcji obsługi, proszę zwrócić się do serwisu Soehnle Industrial Solutions GmbH lub odwiedzić naszą stronę inter- netową pod adresem www.soehnle-professional.com.
  • Page 79 Industrial Solutions GmbH ma prawo dokonania wyboru, czy usunąć usterkę, czy wymienić produkt. Wymienio- ne części stają się własnością Soehnle Industrial Solutions GmbH. O ile usunięcie usterki lub wymiana urządzenia nie powiodą się, obowiązują postanowienia ustawy. Okres objęty gwarancją wynosi 2 lata i rozpoczyna się w dniu zakupu.
  • Page 80 Polski Dane techniczne Zakres ważenia: 6 kg 12 kg 30 kg Minimalna jednostka: Temperatura pracy: 5° – 35°C Maksymalna wilgotność powietrza: 95 % Temperatura składowania: -15° – 55°C Obudowa z tworzywa sztucznego nadającego się do przechowywania środków spożywczych, platforma ze stali szlachetnej. Dostarczanie napięcia: 4 x 1,5 V Mignon AA lub poprzez wtyczkę...
  • Page 81 Polski Ważenie Włączyć wagę. Pojawi się kontrolne 888888, następnie 0.000 Tarowanie i doważanie Ustawić pojemnik na platformie. 1 x nacisnąć przycisk. Na wyświetlaczu pojawia się ”0.000 N”. Położyć ważony towar. Ponownie nacisnąć przycisk. Odczekać, aż na wyświetlaczu pojawi się „0,0“. Dołożyć...
  • Page 82 Polski Komunikaty o błędach Przeciążenie: Proszę zwrócić uwagę na zakres ważenia urządzenia. Niedociążenie: Ponownie włączyć wagę. Wyczerpana bateria. Proszę wymienić: 4 x 1,5 V AA Można stosować baterie cynkowo-węglowe i alkaliczno-manganowe oraz akumulatory niklowo-kadmowe i niklowo-metalowo-wodorowe. Proszę zwrócić uwagę, że akumulatory nie są ładowane nawet przy włączonej wtyczce sieciowej.
  • Page 83: Slowensko

    Slowensko Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro tento výrobek firmy Soehnle Industrial Solutions GmbH. Tento výrobek je vybavený všemi znaky nejmodernější techniky a optimalizován pro co nejjednodušší obsluhu. Pokud budete mít dotazy nebo se na přístroji vyskytnou problémy, o kterych tento návod nepojednává, obráťte se na servisního partnera firmy Soehnle Industrial Solutions GmbH nebo nás navštivte na internetu...
  • Page 84 Záruka – ručení Pokud bude na dodané věci závada způsobená firmou Soehnle Industrial Solutions GmbH, je firma Soehnle In- dustrial Solutions GmbH oprávněna závadu bu’ odstranit nebo dodat náhradní přístroj. Nahrazené díly budou vlast- nictvím Soehnle Professional. Selže-li odstranění závady nebo dodání náhradního dílu, platí zákonná ustanovení.
  • Page 85 Slowensko Technické parametry Rozsah vážení: 6 kg 12 kg 30 kg Číselný dílek: Pracovní teplota: 5° – 35°C Max. vlhkost vzduchu: 95 % Teplota skladování: -15° – 55°C Kryt vhodný potravinový, važicí plocha z jakostní oceli. Zdroj napětí: 4 x 1,5 V Mignon AA nebo volitelně napájecí. Indikační...
  • Page 86 Slowensko Vážení Váhu zapnout. Objeví se kontrolní indikace 888888, poté 0.000. Tárování a navážení Na vrchní desku postavit nádobu. Tlačítko stisknout 1 x. Objeví se indikace ”0.000 N”. Položit na váhu vážen zboží. Opět stisknout tlačítko. Vyčkat indikaci 0.0. Přiložit další vážené zboží, atd. Možnost opakování až do maximální...
  • Page 87 Slowensko Hlášení poruch Přetížení: Dbejte na rozsah vážení váhy. Podváha: Váhu opět zapnout. Baterie vybitá, vyměnit: 4 x 1,5 V AA Mohou se používat baterie zinek/uhlík a alkalie/mangan a rovněž hydrogenové akumulátory nikl/kadmium a nikl/kov. Akumulátory se při zasunutém sí’ovém přístroji nenabíjejí. Je zapotřebí...
  • Page 88: Türkçe

    Türkçe Teknik Veriler Tartma kapasitesi: 6 kg 12 kg 30 kg Hassasiyet: Çalışma sıcaklığı: 5° – 35°C Azami hava nem oranı: 95 % Saklama sıcaklığı: -15° – 55°C Gövde, gıda maddelerine uygun plastikten imal edilmiştir. Alaşımlı çelik platform. Gerilim beslemesi: 4 adet 1,5 V Mignon AA veya fişli güç kaynağı. Gösterge Kullanım Tuşları...
  • Page 89 Türkçe Tartmak Teraziyi çalıştırın. Öncelikle 888888 kontrol göstergesi, ardından 0.000 belirir. Dara Almak Kabı platformun üzerine yerleştirin. 1 defa tuşa basın. ”0.000 N” göstergesi belirir. Tartılacak ürünü koyun. Tuşa tekrar basın. 0.0 göstergesinin belirmesini bekleyin. Sonraki tartılacak ürünü ekleyin, vs. Bu işlem, maksimum taşıma kapasitesine kadar tekrarlanabilir.
  • Page 90 Türkçe Arıza Mesajları Aşırı yük: Terazinin tartma kapasitesini dikkate alın. Düşük yük: Teraziyi yeniden çalıştırın. Pil boşaldı. Lütfen değiştirin: 4 adet 1,5 V AA Bu terazide çinko/karbon ve alkali/mangan pilleri ve de nikel-kadmiyum ve nikel-metal-hidrid aküleri kullanılabilir. Akülerin, güç kaynağı prize takılı olduğunda şarj edilmediklerini lütfen dikkate alın.
  • Page 92 FÜR MESSBAREN ERFOLG Soehnle Industrial Solutions GmbH Gaildorfer Straße 6 DE-71522 Backnang Telefon +49 (0) 71 91 / 34 53-0 Telefax +49 (0) 71 91 / 34 53-211 info@soehnle-professional.com Waagen, Systemlösungen und Spezialentwicklungen www.soehnle-professional.com...

Table of Contents