Page 1
GH 3 P # 85107 Deutsch D 3-6 Originalbetriebsanleitung ELEKTROHEIZER English GB 7-10 Translation of the original manual ELECTRIC HEATER Français F 11-14 Traduction du manuel original ORPS DE CHAUFFE ELECTRIQUE Ceština CZ 15-18 Překlad z originálního manuálu ELEKTRICKÉ TOPNÉ TĚLESO Slovenčina SK 19-22...
Page 3
Spannung Das Gerät erreicht seine volle Heizleistung nach5-10 min. Warnung vor heißer Oberfläche Gerät Gebote: Elektroheizer GH 3 P Robuster Elektroheizer mit 1 Heizstufe, Ventilatorfunktion und Raumthermostat. Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Einsatzgebiete: Elektrische Heizgeräte werden in der Landwirtschaft, in KFZ- Umweltschutz: Werkstätten, in der Gastronomie, bei Montagen und überall...
Beleuchtung. Setzen Sie elektrische Werkzeuge nicht Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. dem Regen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Schalten Bezeichnung der Geräte: GH 3 P Artikel-Nr: 85107 Sie elektrische Werkzeuge nicht in einer Umgebung mit leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen ein.
Page 5
Gerätespezifische Sicherheitshinweise Ein Sicherheitsabstand von min. 2 m zu brennbaren Gegenständen oder Presonen Die mit der Bedienung der Geräte beauftragten • muss eingehalten werden! Personen haben die Geräte vor Arbeitsbeginn auf augenfällige Mängel an den Bedienungs- und Verhalten im Notfall Sicherheitseinrichtungen sowie auf das Vorhandensein und die Funktion der Schutzeinrichtungen zu überprüfen.
Page 6
Heizer wieder einschalten. Technische Daten Ist die Raumtemperatur zu hoch, den Thermostat weiter nach links drehen, den Raum abkühlen lassen. Elektroheizer GH 3 P Führen Sie diese Vorgänge immer wieder durch, bis Sie Anschluss 230 V die gewünschte Abschalttemperatur erreicht haben.
Page 7
Warning against hot surface Appliance reaches full output after 5-10 minutes Commands: Appliance GH 3 P Electric Heater Please read the Operating Robust electric heater with 1 heating level, fan and room Instructions before using the thermostat. appliance Area of use:...
Declaration will lose its validity. hi air humidity. Do not switch electric appliances on in an Appliance description: GH 3 P Art. No. 85107 environment with flammable liquids or gases. Do not let other persons to the appliance. Keep Applicable EU Directives: •...
Page 9
Appliance-specific safety instructions Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the Persons in charge of operating appliances must check • injury nature and seek qualified medical help as soon as the appliances for any visible defects on the operating possible.
Page 10
"Fan" position for app. 3-5 minutes. The appliance may then special training necessary. be switched off or unplugged. Technical specifications GH 3 P Electric Heater Never unplug the appliance when hot – let it cool down first. The fan may still ventilate even when in the off position. Voltage:...
Page 11
Avant de mettre l’appareil en marche, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées. A.V. 2 Images d’illustration. Ceci est un mode d’emploi original Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service.
électriques à la pluie ou à une humidité d’air élevée. Ne mettez pas les appareils électriques en marche à Désignation des appareils : GH 3 P proximité des liquides ou des gaz inflammables. N° de commande: 85107 Empêchez l’accès à l’appareil aux tierces personnes.
Page 13
Faites attention aux pièces endommagées. Vérifiez La grille de protection chauffe ! Ne placez aucun objet • • l’appareil avant de l’utiliser. Certaines pièces sont pouvant s’enflammer ou fondre devant la grille. endommagées ? En cas d’un endommagement léger, Les appareils sont utilisés entre autres pour : •...
Page 14
• chauffe maximale et laissez le chauffer jusqu’à ce que le Corps de chauffe électrique thermostat s’arrête, jusqu’à ce que vous entendiez un GH 3 P « clic ». Tension : 230 V Dès lors que la température réglée est atteinte, la spirale •...
Page 15
Přístroj dosahuje svého plného Výstraha před horkým povrchem výkonu po 5-10 min. Příkazy: Přístroj Elektrické topné těleso GH 3 P Robustní elektrické topné těleso s 1 topným stupněm, ventilátorem a pokojovým termostatem. Před použitím si přečtěte návod k obsluze Oblasti použití: Elektrická...
Page 16
Elektrické přístroje nezapínejte konzultována, ztrácí toto prohlášení platnost. v prostředí s hořlavými kapalinami nebo plyny. Označení přístrojů: GH 3 P Obj. č.: 85107 Ke stroji nepouštějte cizí osoby. Návštěvníky a • diváky, především děti a zdravotně oslabené osoby Příslušné...
Page 17
Bezpečnostní pokyny specifické pro přístroj Chování v případě nouze Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte Osoby pověřené obsluhou přístrojů musí přístroje před • co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. zahájením práce zkontrolovat z hlediska viditelných Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. závad na ovládacích a bezpečnostních zařízeních, jakož...
Page 18
Minimální věk Nikdy neodpojujte přístroj ze sítě horký, nejprve jej nechte vychladnout. I ve vypnutém stavu může větrák ještě Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. ventilovat. Spotřeba proudu odpovídá přibližně součtu Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje topného výkonu (kw) a výkonu ventilátoru.
Page 19
Prístroj dosahuje svoj plný výkon Výstraha pred horúcim povrchom po 5 – 10 min. Príkazy: Prístroj Elektrické vyhrievacie teleso GH 3 P Robustné elektrické vyhrievacie teleso s 1 vyhrievacím stupňom, ventilátorom a izbovým termostatom. Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Oblasti použitia: Elektrické...
Page 20
Elektrické prístroje nezapínajte konzultované, stráca toto vyhlásenie platnosť. v prostredí s horľavými kvapalinami alebo plynmi. Označenie prístrojov: GH 3 P Obj. č.: 85107 K stroju nepúšťajte cudzie osoby. Návštevníkov a • divákov, predovšetkým deti a zdravotne oslabené osoby, udržujte v bezpečnej vzdialenosti od svojho pracoviska.
Page 21
Bezpečnostné pokyny špecifické pre prístroj Správanie v prípade núdze Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite Osoby poverené obsluhou prístrojov musia prístroje pred • čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku pomoc. začatím práce skontrolovať z hľadiska viditeľných porúch Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. na ovládacích a bezpečnostných zariadeniach, ako aj Pre prípadnú...
Page 22
Ak je izbová teplota príliš nízka, otočte regulátor Technické údaje • termostatu ďalej doprava a vyhrievacie teleso znovu Elektrické vyhrievacie teleso zapnite. GH 3 P Ak je izbová teplota príliš vysoká, otočte termostat ďalej • Napätie: doľava a miestnosť nechajte vychladnúť. 230 V...
Page 23
Waarschuwing voor hete verwarmingsvermogen na 5 - 10 oppervlakken min. Apparaat Aanwijzingen: Elektrisch verwarmingsapparaat GH 3 P Robuust elektrisch verwarmingsapparaat met 1 verwarmingstrap, ventilatorfunctie en kamerthermostaat. Vóór het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen Gebruiksdoelen: Elektrische verwarmingsapparaten worden in de landbouw, in...
Page 24
Stel elektrische apparaten niet apparaat verliest deze verklaring haar geldigheid. aan regen of een hoge luchtvochtigheid bloot. Schakel Benaming van het product: GH 3 P Artikel nr.: 85107 elektrische apparaten niet in een omgeving met licht ontvlambare vloeistoffen of gassen in.
Page 25
Veiligheidsinstructies specifiek voor dit apparaat Handelswijze in noodgeval Tref de noodzakelijke maatregelen om eerste hulp te De met de bediening van het apparaat belaste personen • verlenen, die met het letsel overeenkomt en vraag zo snel moeten ieder apparaat voor het inschakelen op in het mogelijk gekwalificeerde medische hulp aan.
Page 26
Technische gegevens Nooit bij het hete apparaat de stekker uittrekken, dus Elektrisch wachten tot het elektrische verwarmingsapparaat afgekoeld verwarmingsapparaat GH 3 P is. Ook indien uitgeschakeld kan de ventilator nog ventileren. Aansluiting 230 V Het stroomverbruik beantwoordt ongeveer aan het...
Page 27
Avviso alle superfici calde L’apparecchio raggiunge la sua pina potenza dopo 5-10 minuti Direttive: Apparecchio Riscaldatore elettrico GH 3 P Prima dell’uso leggere il Riscaldatore elettrico robusto con 1 grado di riscaldamento, Manuale d’Uso con ventilatore e termostato ambientale. Tutela dell’ambiente: Campi dell’uso:...
Non accendere gli apparecchi elettrici nell’ambiente con Identificazione degli apparecchi: GH 3 P Cod. ord.: 85107 i liquidi oppure gas infiammabili. Impedire l’accesso all’apparecchio per le persone •...
Page 29
Istruzioni di sicurezza specifiche per l’apparecchio Comportamento nel caso d’emergenza Applicare il pronto soccorso concernente l’incidente e Le persone incaricate dell’uso degli apparecchi, prima di • rivolgersi rapidamente medico qualificato. iniziare lavoro, devono controllarne dal punto di vista dei Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzarlo. difetti evidenti dei dispositivi di comando e di sicurezza, Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve idem riguardando alla presenza e funzione dei dispositivi...
Page 30
Appena scende la Dati tecnici temperatura, la spirale si riaccende. Riscaldatore elettrico GH 3 P In caso di temperatura dell’ambiente troppo bassa, • Tensione: girare il regolatore del termostato più a destra e...
Page 31
A berendezés a teljes ményt teljesít 5-10 perc múlva éri el Utasítások: Gép Elektromos főtıtest GH 3 P Használat elıtt olvassa el a Robusztus elektromos főtıtest 1 főtési fokkal, ventillátorral és használati utasítást! szoba hımérıvel. Környezetvédelem: Használat: Elektromos főtıtestet mezıgazdaságban, autójavítókban, gasztronómiában, szerelésnél és mindenütt ott használják,...
Page 32
A gépen, a velünk való konzultáció nélkül végzett Azokat a berendezéseket, melyeket nem használ, tartsa változások esetén, a jelen nyilatkozat érvényét veszti. száraz, zárt helyen, ahová nem juthatnak gyerekek. A gép jelzése: GH 3 P Megr.szám.: 85107 Használjon megfelelı gépet! • A gépet kizárólag rendeltetésének megfelelıen szabad Dátum/a gyártó...
Page 33
berendezés jelenléte és mőködésképessége szempontjából. Viselkedés kényszerhelyzetben Az esetben, ha hibákét észlel, azonnal értesítse az • ügyeletes vezetıt! Igyekezzen a balesetnek megfelelıen elsı segélyt nyújtani, A berendezés használatánál feltétlenül be kell tartani az • s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. illetékes helyi és a villanygépekre vonatkozó...
Page 34
– amig meg nem hallja a „kattanást“. Mőszaki adatok Mihelyt beáll a kívánt hımérséklet, a főtı spirál • kikapcsolódik, s a ventillátor tovább forog, hogy a levegı Elektromos főtıtest GH 3 P cirkulálhasson. Mihelyt a hımérséklet lecsökken, a főtı Feszültség: 230 V spirál újra bekapcsolódik.
Page 35
Naprava deluje z maksimalno Nevarnost opeklin zaradi vroče površine zmogljivostjo šele po 5-10 min. Ukazi: Naprava Električna naprava za ogrevanje GH 3 P Masivna električna naprava z 1 grelno stopnjo, ventilatorjem in sobnim termostatom. Pred uporabo natančno preberite navodilo za uporabo Področje uporabe: Električne naprave za ogrevanje se uporabljajo v...
Page 36
Pri delu preprečite dostop tujim osebam. Obiskovalci • Oznake naprav: GH 3 P Kat. št.: 85107 in radovedneži, predvsem pa otroci, bolniki ali slabotne osebe naj bodo v varni razdalji od mesta, kjer delate. Ustrezne smernice EU: Orodje pospravite na varno mesto. Orodje ali •...
Page 37
Varnostni napotki in specifične lastnosti naprave Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno prvo Osebe, ki so zadolžene za rokovanje z napravami, jih še • pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem pred uporabo morajo preveriti: če niso poškodovani upravljalni ali varnostni deli in če so prisotni vsi zaščitni času.
Page 38
Za izklop električnega grelnika mora biti funkcijski gumb za približno 3 do 5 minut v položaju »Ventilator«. Nato napravo Električna naprava za izklopite oz. vtič izvlecite iz vtičnice na zidu. ogrevanje GH 3 P Napetost: 230 V Frekvenca / tip zaščite: 50 Hz / IP 44 Nikoli ne izključujte naprave, dokler je še vroča –...
Page 39
Ureñaj postiže punu snagu Naredbe: nakon 5-10 minuta. Ureñaj Prije rada sa strojem pažljivo Električno grijno tijelo GH 3 P pročitajte ovaj naputak za uporabu. Robusno električno grijno tijelo s 1 grijnim stupnjem, ventilatorom i sobnim termostatom. Zaštita životne sredine: Područje upotrebe:...
Page 40
Ako doñe do izmjene ureñaja bez naše suglasnosti, moraju biti dobro osvijetljene. Ne ostavljajte električne ova Izjava postaje nevažećom. ureñaje napolju, ukoliko pada kiša. Ne uključujte ovu Oznaka ureñaja: GH 3 P Kat.br.: 85107 opremu u blizini zapaljivih tečnosti ili plinova. Spriječite pristup neovlaštenih osoba stroju. •...
Page 41
Važna upozorenja specifična za ovaj stroj. Potrebno je osigurati udaljenost ureñaja od najmanje 2 Osobe kojima je povjereno rukovanje ureñajima dužne • m od zapaljivih predmeta i osoba! su prije početka korištenja istih pregledati grijna tijela i utvrditi eventualna oštećenja upravljačkih i sigurnosnih Upute za slučaj nužde elemenata te provjeriti raspoloživost i funkcioniranje zaštitnih elemenata.
Page 42
Podešavanje termostata Tehnički podaci Termostat podesite na prosječnu temperaturu grijanja. • Električno grijno tijelo GH 3 P Električno grijno tijelo podesite na punu snagu grijanja i • Napon: 230 V ostavite ga grijati sve dok ne bude isključeno pomoću Frekvencija / tip zaštite:...
Page 43
Upozorenje na vruću površinu Ureñaj postiže punu snagu poslije 5-10 minuta. Naredbe: Ureñaj Električno tijelo za grijanje GH 3 P Masivno električno tijelo za grijanje s 1 grijnim stupnjem, Prije korištenja ovog ureñaja pažljivo pročitajte ovaj naputak ventilatorom i sobnim termostatom.
Page 44
Izjava postaje nevažećom. Obezbjedite da svi alati budu uredno sačuvani. • Oznaka ureñaja: GH 3 P Kat.br.: 85107 Ureñaj i alate, koje ne upotrebljavate, uvijek stavite na bezbjedno mjesto, van dohvata nepozvanih lica. Datum/Potpis proizvoñača: 21.05.2012...
Page 45
Važna upozorenja specifična za ovaj ureñaj. Uputstva za slučaj nužde Obezbjedite prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što prije Osobe, kojima je povjereno rukovanje ureñajima, dužne • potražite stručnu pomoć ljekara. su prije početka rada pregledati grijna tijela i utvrditi Oštećenu osobu zaštitite od drugih opasnosti i pomirite je.
Page 46
Kako bi došlo do isključivanja električnog grijnog tijela ostavite dugme za biranje funkcija oko 3-5 minuta u položaju Električno tijelo za grijanje "Ventilator". Poslije možete ureñaj isključiti odnosno izvaditi GH 3 P utikač iz utičnice. Napon: 230 V Frekvencija / vrsta zaštite: 50 Hz / IP 44 Maks.
Page 47
Utilajul atinge performanŃă InstrucŃiuni: deplină după 5-10 min. Aparat Înainte de utilizare, citiŃi modul Aparat electric de încălzire GH 3 P de operare Un aparat de încălzire robust cu 1 grad de încălzire, ventilator şi termostat de cameră. ProtecŃia mediului ambiant: Domeniu de utilizare: Aparatele electrice de încălzit se utilizează...
Page 48
îşi pierde conectaŃi aparate electrice în mediu cu lichide sau gaze valabilitatea. inflamabile. Marcare aparat: GH 3 P Com. nr.: 85107 Nu permiteŃi persoanelor străine accesul la utilaj. • łineŃi vizitatorii şi spectatorii, în deosebi copiii şi Data/semnătura producătorului:...
Page 49
InstrucŃiuni de securitate specifice utilajului Trebuie respectată distanŃa de min. 2m faŃă de obiecte inflamabile şi faŃă de persoane! Persoanele împuternicite cu deservirea aparatelor • trebuie ca, înainte de a începe munca, să verifice Comportament în cazuri extreme aparatele sub aspectul defecŃiunilor vizibile pe instalaŃiile de comandă...
Page 50
Consumul de curent corespunde aproximativ sumei puterii de încălzire (kw) cu Date tehnice randamentul ventilatorului. Aparat electric de încălzire Reglarea termostatului GH 3 P Tensiune: ReglaŃi termostatul la temperatura medie de 230 V • FrecvenŃă / tip protecŃie: deconectare.
Page 51
Предупреждение пред гореща повърхност Уреда достига своята пълна мощност след 5-10 мин. Нареждания: Уред Електрическо отоплително тяло GH 3 P Масивно електрическо отоплително тяло с 1 степен на Преди употреба прочетете отопление, вентилатор и стаен термостат. упътването за обслужване Област на употреба: Защита...
Page 52
консултирано с нас, тази декларация губи своята електрическите уреди в среда със запалими валидност. течности или газове. Обозначение на уредите: GH 3 P Заявка №: 85107 Не допускайте към машините чужди лица. • Wolpertshausen Посетители и зрители, преди всичко деца и...
Page 53
Трябва да се спазва безопасно разстояние Инструкции за безопасност специфични за уреда мин. 2 м от запалими предмети и лица! Лицата упълномощени за обслужването на уредите • Поведение в случай на беда трябва преди започване на робота да проверят уреда от гледна точка на видими повреди на Окажете...
Page 54
Технически данни Настройте електрическото отоплително тяло на • пълна отоплителна мощност и оставете да грее, Електрическо отоплително докато термостата не изключи – докато чуете тяло GH 3 P „кликване“. Напрежение: 230 V Веднага след като се постигне настроената • Честота/ тип защита: 50 Hz/IP 44 температура, отопляващата...
Need help?
Do you have a question about the GH 3 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers