Download Print this page
Fiamma AQUA 8 7L Installation And Usage Instructions

Fiamma AQUA 8 7L Installation And Usage Instructions

Self-priming pump
Hide thumbs Also See for AQUA 8 7L:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Self-Priming Pump
Installation and usage instructions
Selbstansaugende Pumpe
Montage-und Gebrauchsanleitung
Pompe Auto-Amorçante
Instructions de montage et mode d'emploi
Bomba Autoaspirante
Instruciones de montaje y uso
Pompa Autoadescante
Istruzioni di montaggio e d'uso
Zelfaanzuigende pomp
Montage- en gebruiksinstructies
Självfyllande pump
Monterings- och bruksanvisning
Selvspædende pumpe
Monterings- og brugsvejLedning
Selvsugende pumpe
Monterings- og bruksinstruksjoner
Itseimevä pumppu
Asennus- ja käyttöohjeet
Bomba Auto-ferrante
Instruções de montagem e de uso
AQUA 8 7L
AQUA 8 10L
01216C01-/01216C01A
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT
01216B01-

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AQUA 8 7L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fiamma AQUA 8 7L

  • Page 1 Zelfaanzuigende pomp Montage- en gebruiksinstructies Självfyllande pump Monterings- och bruksanvisning Selvspædende pumpe Monterings- og brugsvejLedning Selvsugende pumpe Monterings- og bruksinstruksjoner Itseimevä pumppu Asennus- ja käyttöohjeet Bomba Auto-ferrante Instruções de montagem e de uso AQUA 8 7L AQUA 8 10L 01216C01-/01216C01A 01216B01-...
  • Page 2 COMFORT - Tech 1,5 kg 16 cm 22,5 cm Characteristics 01216C01- 01216B01- 01216C01A Power Supply (V) Absorption (A) min 1,4 / max 2,7 min 3,8 / max 4,7 min 0,5 / max 2 Max. flow (l/min.) at 0 bar Noise level (db) 55/60 65/70 55/60...
  • Page 3 COMFORT - Tech WATER TANK + RED Drain Valve Accumulator Ø 13 mm NC - 2 NO - 3 (Do not use) COM - 1 15 A 7,5 A Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö...
  • Page 4 COMFORT - Tech Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Page 5 COMFORT - Tech OPEN CLOSE In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen.
  • Page 6 COMFORT - Tech Fiamma declines all liability for any personal injury or damage due to mounting or inability to use the product. Product installation is to proceed according to the mounting instructions; the product may not be modifi ed or altered in any way.
  • Page 7 Vibration zu dämpfen, welche die Pumpe sonst auf die Hydraulikanlage weiterleiten würde und somit Geräusche verursacht. Die Installierung des Fiamma Akumulatorentanks A20 (02478-01-) innerhalb des ersten Meters der Anlage optimiert und stabilisiert die Leistung des Produktes.. Die Pumpe ist für die Wechselnutzung und für den Kontakt mit Trinkwasser bestimmt, jeglicher andere Gebrauch könnte die Funktion beeinfl...
  • Page 8 L’installation d’un vase d’expansion Fiamma A20 (02478-01-) à une distance maximum d’un mètre du dispositif assure une optimisation et une stabilisation des performances du produit.
  • Page 9 fl exible de min. 0,5 m largo -y de diámetro ½ “(13mm.) para atenuar las vibraciones que de otro modo la bomba enviaría al sistema hidráulico causando ruido. La intsalación del vaso de expansión Fiamma A20 (02478-01-) dentro del primer metro de la instalación optimiza y estabiliza el rendimento.
  • Page 10 COMFORT - Tech Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto.Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modifi cato in alcun modo.
  • Page 11 0,5 Mm en diameter 1/2” (13 mm) om de trillingen te dempen die de pomp anders doorgeeft aan de hydraulische installatie, wat lawaai veroorzaakt. Installeer het Fiamma A20-expansievat (02478 - 01-) binnen de eerste meter van de installatie om de prestaties van het product te optimaliseren en te stabiliseren.
  • Page 12 COMFORT - Tech Fiamma avsäger sig allt ansvar för personskada eller skada på egendom på grund av en felaktig installation eller användning av produkten. Monteringen av produkten ska utföras i enlighet med monteringsanvisningarna. Produkten får inte på något vis ändras.
  • Page 13 COMFORT - Tech Fiamma fraskriver sig ethvert ansvar for eventuelle kvæstelser og skader, som skyldes monteringen eller uhensigtsmæssig brug af produktet. Produktets montering skal udføres i henhold til monteringsvejledningerne. Produktet må ikke modifi ceres på nogen vis. Montér pumpen på en solid overfl ade et sted som tillader nem adgang i forbindelse med rengøring af fi lteret og den almindelige vedligeholdelse.
  • Page 14 COMFORT - Tech Fiamma fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle personskader og skader på gjenstander som skyldes feilaktig montering eller bruk av produktet. Montering av produktet må utføres i tråd med monteringsinstruksjonene. Det må ikke under noen omstendigheter foretas endringer på produktet.
  • Page 15 COMFORT - Tech Fiamma ei ole vastuussa ihmisille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai vääränlaisesta käytöstä. Tuote on asennettava asennusohjeiden mukaisesti: tuotetta ei saa muuttaa millään tavoin. Asenna pumppu vakaalle alustalle helposti saatavilla olevaan asentoon niin, että suodattimen puhdistus ja tavanomainen huolto voidaan suorittaa kätevästi.
  • Page 16 fl exível com um comprimento mín. de 0.5mt. e 1/2polegada (13mm.) de diâmetro, de modo a atenuar as vibrações que a bomba de outra forma transmitiria ao sistema hidráulico causando ruídos. A instalação do depósito de expansão Fiamma A20 (02478-01-) no primeiro metro de sistema otimiza e estabiliza as prestações do produto.
  • Page 17 COMFORT - Tech 100%...
  • Page 18: Eu Declaration Of Conformity (Doc)

    COMFORT - Tech EU Declaration of Conformity (DoC) Company name: Fiamma S.p.A. Postal address: Via San Rocco, 56 Postcode and city: Cardano al Campo – (Varese) Telephone number: 0311/709111 E-mail address: fiamma@fiamma.it Declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the following product:...
  • Page 19 COMFORT - Tech Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitLed to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den...
  • Page 20 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)

This manual is also suitable for:

Aqua 8 10l01216c0101216c01a01216b01