Topcom 401 User Manual

Topcom 401 User Manual

Topcom multi steamer user guide
Hide thumbs Also See for 401:
Table of Contents
  • Bedoeld Gebruik
  • Aan de Slag
  • Technische Gegevens
  • Topcom-Garantie
  • Conseils de Sécurité
  • Description du Produit
  • Avant de Commencer
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise Au Rebut de L'appareil (Environnement)
  • Garantie Topcom
  • Erste Schritte
  • Technische Daten
  • Advertencia de Seguridad
  • Descripción del Producto
  • Instalación
  • Datos Técnicos
  • Eliminación del Dispositivo (Medio Ambiente)
  • Tekniska Data
  • Topcom-Garanti
  • Sådan Kommer du I Gang
  • Tekniske Specifikationer
  • Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)
  • Beregnet Bruk
  • Komme I Gang
  • Tekniske Data
  • Tuotteen Kuvaus
  • Käytön Aloittaminen
  • Tekniset Tiedot
  • Topcom-Takuu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Multi Steamer 401
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D'USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL 'SKÝ MANUÁL
V.1.1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topcom 401

  • Page 1 Multi Steamer 401 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL ’SKÝ MANUÁL...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht.
  • Page 3: Intended Purpose

    Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user. • Never use the appliance during a thunderstorm. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 4: Product Description

    TOPCOM Multi Steamer 401 4 in 1 Sterilizer precautions • Never use the base without water in it. • Do not touch hot surfaces. Use the enclosed pincers. • Do not move the base when it contains hot water. •...
  • Page 5: Getting Started

    Do not lift the cover during heating. If necessary, wear oven gloves. Stir the food after heating to distribute the heat. Always check the food temperature by testing some on the back of your hand. TOPCOM Multi Steamer 401 on top of the main unit. . The display will indicate the to start the sterilizing process.
  • Page 6: Technical Data

    TOPCOM Multi Steamer 401 Baby Bottle Warmer • Remove every accessory from the main unit, including the steamer bowl • Use the enclosed measuring cup to measure 150ml water. • Pour the 150ml water into the water reservoir • Position the steamer cover the steamer bowl.
  • Page 7: Disposal Of The Device (Environment)

    Topcom warranty Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 8: Bedoeld Gebruik

    TOPCOM Multi Steamer 401 Bedoeld gebruik Steriliseer voor de veiligheid van uw baby de flessen, spenen, doppen en ringen zolang de kinderarts het aanraadt. Sterilisatie door middel van stoom blijkt de meest doeltreffende manier om uw baby tegen schadelijke bacteriën te beschermen. Op basis van het principe dat in ziekenhuizen wordt gehanteerd, vernietigt de intense warmte alle schadelijke bacteriën.
  • Page 9 Toets voor temperatuurstijging Steriliseertoets Kooktoets Wistoets Aan/uit-toets Warmhoudtoets Verwarmingstoets Toets voor temperatuurdaling Scherm Installatie • Steek de stekker in het stopcontact (230 V). Het wandstopcontact moet in de buurt en toegankelijk zijn. TOPCOM Multi Steamer 40 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 10: Aan De Slag

    TOPCOM Multi Steamer 401 Aan de slag Sterilisator • Verwijder alle accessoires van het hoofdtoestel, inclusief de stoommachinekom • Gebruik de meegeleverde maatbeker om 40 ml water af te meten. • Giet de 40 ml water in het waterreservoir •...
  • Page 11: Technische Gegevens

    . Op het scherm leest u de temperatuur. om het opwarmproces te starten. /-daling om de gewenste temperatuur te 100-240 V/AC/50-60 Hz 350 W 37°C ~ 100°C (+/- 5°C) TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 12: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet worden geretourneerd aan het onderhoudscentrum van Topcom, samen met een geldige aankoopbon. Als het toestel defect raakt tijdens de garantietermijn zal Topcom of een van haar officieel aangewezen servicecentra defecten ingevolge materiaal- of fabricagefouten kosteloos repareren.
  • Page 13 Garantiebeperkingen Schade of defecten als gevolg van een onjuiste behandeling of onjuist gebruik en schade als gevolg van het gebruik van niet-originele onderdelen of accessoires die niet worden aanbevolen door Topcom, vallen buiten de garantie. De garantie dekt geen schade die te wijten is aan externe factoren, zoals bliksem, water en brand, noch enige transportschade.
  • Page 14: Conseils De Sécurité

    TOPCOM Multi Steamer 401 Utilisation Pour la sécurité de votre bébé, il est important de stériliser les biberons, tétines, capuchons et bagues aussi longtemps que le recommande le pédiatre. La stérilisation à la vapeur a la réputation d'être la manière la plus efficace pour protéger votre bébé des germes nocifs.
  • Page 15: Description Du Produit

    Bouton de diminution de la température Écran Installation • Branchez le cordon d'alimentation sur la prise de 230 V. La prise murale d'alimentation électrique doit se trouver à proximité et être accessible. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 16: Avant De Commencer

    TOPCOM Multi Steamer 401 Avant de commencer Stérilisateur • Retirez tous les accessoires de l'unité principale, y compris le bol du cuit-vapeur • Utilisez le verre doseur fourni pour mesurer 40 ml d'eau. • Versez les 40 ml d'eau dans le réservoir d'eau •...
  • Page 17 Ne maintenez pas le biberon au chaud plus d'1 heure. Vérifiez toujours la température des aliments en en mettant un peu sur le dos de votre main. TOPCOM Multi Steamer 401 sans le capuchon amovible du sur le bol du cuit-vapeur.
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    être différents de ceux de l'appareil acheté initialement. La date d'achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n'est pas prolongée si l'appareil est remplacé ou réparé par Topcom ou par l'un de ses centres de service après- vente officiels.
  • Page 19 Exclusions de garantie Les dommages et les pannes dus à un mauvais traitement ou à une utilisation incorrecte et les dommages résultant de l'utilisation de pièces et d'accessoires non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par des éléments extérieurs tels que la foudre, l'eau et le feu, ni les dommages encourus pendant le transport.
  • Page 20 TOPCOM Multi Steamer 401 Einsatzbereich Aus Gründen der Sicherheit für Ihr Baby ist es wichtig, Flaschen, Sauger, Saugerkappen und Ringe solange zu sterilisieren, wie es Ihr Kinderarzt empfiehlt. Die Dampfsterilisation ist nachweislich die effektivste Methode, Ihr Baby vor schädlichen Keimen zu schützen.
  • Page 21 Nahrung sollte nicht zu lange erwärmt werden. Produktbeschreibung Zubehör Bedienleiste Wasserbehälter mit Heizelement Dampfgarschale Dampfabdeckung Abnehmbarer Dampfabdeckungsdeckel Sterilisationsbehälter Sterilisationskorb Sterilisatorabdeckung Bedienleiste Taste für Temperaturerhöhung Sterilisiertaste Gartaste Löschtaste Ein/Aus-Taste Warmhaltetaste Erwärmtaste Taste für Temperatursenkung Display TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 22: Erste Schritte

    TOPCOM Multi Steamer 401 Inbetriebnahme • Schließen Sie den Netzstecker des Geräts an eine 230 V-Steckdose an. Die Steckdose für die Stromversorgung muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Erste Schritte Sterilisator • Entfernen Sie alle Zubehörteile von dem Hauptgerät, einschließlich der Dampfgarschale •...
  • Page 23 Dampfgarschale an. • Stellen Sie die Babyflasche mit der Milch in die Aussparung im oberen Teil der Dampfabdeckung TOPCOM Multi Steamer 401 eingefüllt wird (maximal 150 ml) oder die Nahrung in kleinere ohne den abnehmbaren auf der Dampfgarschale an. . Das Display zeigt die Temperatur an.
  • Page 24: Technische Daten

    örtlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen. Topcom Garantie Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleißteile oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unerheblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
  • Page 25 Garantieausschlüsse Schäden oder Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung oder Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder die Verwendung von nicht von Topcom empfohlenem Zubehör entstehen, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B.
  • Page 26: Advertencia De Seguridad

    TOPCOM Multi Steamer 401 Finalidad Para la seguridad de su bebé, es importante que esterilice los biberones, las tetinas, las tapas y los anillos según las recomendaciones del pediatra. Está demostrado que la esterilización al vapor es el modo más efectivo de proteger a su bebé de gérmenes dañinos.
  • Page 27: Descripción Del Producto

    Botón de calentamiento Botón de disminución de temperatura Pantalla Instalación • Enchufe el cable de corriente a una toma eléctrica de 230 V. La toma eléctrica de pared debe estar cerca y ser accesible. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 28 TOPCOM Multi Steamer 401 Introducción Esterilizador • Saque todos los accesorios de la unidad principal, incluido el bol del vaporizador • Utilice el medidor adjunto para medir 40 ml de agua. • Vierta 40 ml de agua en el depósito de agua •...
  • Page 29 No mantenga el biberón caliente más de una hora. Compruebe siempre la temperatura de la comida poniendo un poco en el dorso de la mano. TOPCOM Multi Steamer 401 sin la pieza desmontable de la tapa del . La pantalla mostrará la...
  • Page 30: Datos Técnicos

    Garantía de Topcom Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
  • Page 31 Los daños o defectos causados por un uso incorrecto y los daños resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom no están cubiertos por la garantía. La garantía no cubre los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua o fuego, como tampoco los daños causados durante el transporte.
  • Page 32 TOPCOM Multi Steamer 401 Avsett syfte Det är viktigt för din babys säkerhets skull att sterilisera flaskor, nappar, napplock och ringar under så lång tid som babyns läkare rekommenderar. Ångsterilisering har visat sig vara det bästa sättet att skydda babyn mot skadliga baciller på. I enlighet med sjukhusprincipen eliminerar ångans intensiva värme skadliga bakterier.
  • Page 33 Löst ångkåpelock Sterilisatorbehållare Steriliseringskorg Sterilisatorlock Kontrollpanel Temperaturhöjningsknapp Steriliseringsknapp Tillagningsknapp Borttagningsknapp Strömbrytare Varmhållningsknapp Värmarknapp Temperatursänkningsknapp Display Installering • Sätt in kontakten i eluttaget (230 V). En väggkontakt måste finnas i närheten och vara tillgänglig. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 34 TOPCOM Multi Steamer 401 Förberedelser Sterilisator • Ta bort alla tillbehör från huvudenheten, inklusive ångskålen • Använd den medföljande mätskålen för att mäta upp 4 dl vatten. • Häll vattnet i vattenbehållaren • Sätt sterilisatorbehållaren på plats • Placera upp till sju flaskor i sterilisatorbehållaren •...
  • Page 35: Tekniska Data

    • Använd aldrig rengöringsmedel med slipande effekt, borstar, bensin, fotogen, terpentin, glasputsmedel eller färgförtunning/thinner för rengöringen. • Plastdelarna tål inte maskindisk. TOPCOM Multi Steamer 401 på ångskålen. genom att trycka på värmarknappen. /temperatursänkningsknappen på ångskålen. genom att trycka på varmhållningsknappen.
  • Page 36: Topcom-Garanti

    Garantihantering Returnera en felaktig produkt till ett av Topcoms servicecenter tillsammans med ett giltigt inköpskvitto. Topcom eller dess officiellt förordnade servicecenter reparerar utan kostnad alla defekter som har orsakats av material- eller tillverkningsfel under garantiperioden. Topcom uppfyller efter eget gottfinnande sina garantiåtaganden genom att antingen reparera eller byta ut den felaktiga produkten eller delar av den felaktiga produkten.
  • Page 37 Holderen må ikke opstilles i fugtige lokaler og skal placeres mindst 1,5 meter fra vandhaner o.l. • Skil ikke produktet ad. Det indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. • Brug aldrig enheden under en tordenbyge. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 38 TOPCOM Multi Steamer 401 Forholdsregler til 4-i-1-sterilisator • Anvend aldrig bunden uden vand i. • Rør ikke ved varme overflader. Brug de vedlagte pincetter! • Flyt ikke bunden, mens den indeholder varmt vand. • Bunden, ledningen eller stikket må ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
  • Page 39: Sådan Kommer Du I Gang

    Løft ikke låget under opvarmningen. Brug ovnhandsker, hvis det er nødvendigt. Rør i maden efter opvarmningen, så varmen fordeles. Kontroller altid madens temperatur på håndryggen. TOPCOM Multi Steamer 401 oven på hovedenheden. , hvis du ønsker at sterilisere gummidele Displayet angiver temperaturen.
  • Page 40: Tekniske Specifikationer

    TOPCOM Multi Steamer 401 Opvarmer til sutteflaske • Fjern alt tilbehør fra hovedenheden, heriblandt dampskålen • Fyld det vedlagte målebæger med 150 ml vand. • Hæld de 150 ml vand over i vandbeholderen • Anbring damplåget på dampskålen • Stil sutteflasken med mælk ned i åbningen i damplåget •...
  • Page 41: Bortskaffelse Af Enheden (Miljø)

    En fejlbehæftet enhed skal returneres til et Topcom-servicecenter sammen med gyldigt købsbevis. Hvis der opstår fejl på enheden i løbet af garantiperioden, vil Topcom eller dets officielt udpegede servicecenter uden beregning udbedre defekter, som er forårsaget af materiale- eller produktionsfejl.
  • Page 42: Beregnet Bruk

    TOPCOM Multi Steamer 401 Beregnet bruk Av hensyn til barnets sikkerhet er det viktig å sterilisere flasker, tåtesmokker, smokkhetter og ringer så lenge barnets lege anbefaler det. Det er bevist at dampsterilisering er den mest effektive metoden for å beskytte barnet mot skadelige bakterier.
  • Page 43 Knapp for høyere temperatur Steriliseringsknapp Kokeknapp Slett-knapp På/av-knapp Hold varm-knapp Varmeknapp Knapp for lavere temperatur Display Installasjon • Plugg støpselet inn i strømkontakten (230V). Stikkontakten til strømforsyningen må være i nærheten og lett tilgjengelig. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 44: Komme I Gang

    TOPCOM Multi Steamer 401 Komme i gang Steriliseringsapparat • Fjern alt tilbehør fra hovedenheten, inkludert dampbollen • Bruk det medfølgende målebegeret til å måle opp 40 ml vann. • Hell 40 ml vann i vannbeholderen • Sett steriliseringsbeholderen • Sett opptil 7 tåteflasker i steriliseringsbeholderen •...
  • Page 45: Tekniske Data

    • Bruk aldri slipende rengjøringsmidler, børster, bensin, parafin, glasspolish eller malingstynner til å rengjøre. • Plastdelene tåler ikke oppvaskmaskin. TOPCOM Multi Steamer 401 . Displayet viser temperaturen. for å starte oppvarmingen. / redusere temperaturen for å velge ønsket . Displayet viser temperaturen.
  • Page 46 Garantibestemmelser Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter gratis reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil. Topcom vil etter eget valg oppfylle sine garantiforpliktelser ved åreparere eller skifte ut defekte produkter eller deler på...
  • Page 47 Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen tai alle 1,5 metrin päähän vedenlähteestä. • Älä pura tätä tuotetta. Siinä ei ole osia, joita käyttäjä voisi itse korjata. • Älä koskaan käytä laitetta ukkosen aikana. TOPCOM Multi Steamer 401 TOPCOM Multi Steamer 401...
  • Page 48: Tuotteen Kuvaus

    TOPCOM Multi Steamer 401 Monitoimisterilointilaitetta koskevia varoituksia • Laitteessa on oltava aina vettä. • Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä mukana tulleita pihtejä! • Älä siirrä laitteen pohjaosaa, kun siinä on kuumaa vettä. • Älä upota laitteen pohjaosaa, johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
  • Page 49: Käytön Aloittaminen

    Älä pidä käsiäsi aukkojen päällä, koska siitä voisi aiheutua palovammoja. Älä nosta kantta kuumennuksen aikana. Käytä tarvittaessa patakintaita. Sekoita ruoka lämmityksen jälkeen, jotta lämpö tasaantuisi. Tarkista aina ruuan lämpötila kokeilemalla pientä määrää kämmenselkääsi. TOPCOM Multi Steamer 401 päälaitteen päälle. , jos haluat steriloida tutit ja pieniä leluja. paikalleen.
  • Page 50: Tekniset Tiedot

    TOPCOM Multi Steamer 401 Tuttipullonlämmitin • Irrota päälaitteesta kaikki lisävarusteet, mukaan lukien höyryttimen kulho • Mittaa 150 ml vettä mukana tulleella mittakupilla. • Kaada 150 ml vettä vesisäiliöön • Aseta höyryttimen kansi höyryttimen kulhon päälle. • Aseta tuttipullo maitoineen höyryttimen kannen yläosassa olevaan paikkaan •...
  • Page 51: Topcom-Takuu

    Takuumenettely Palauta viallinen laite valtuutettuun Topcom-palvelukeskukseen ostokuitin kera. Jos laitteeseen tulee vika takuuaikana, Topcom tai sen virallisesti nimeämä palvelukeskus korjaa materiaali- tai valmistusvirheistä johtuvat viat maksutta. Topcom täyttää takuuvelvoitteensa oman valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset laitteet tai niiden osat. Jos laite vaihdetaan, väri ja malli voivat olla erilaiset kuin alun perin ostetussa laitteessa.
  • Page 55 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Location/Ort./Lieu/Plaats: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N°...
  • Page 56 Multi Steamer 401 visit our website www.topcom.net MD10600267...

This manual is also suitable for:

Multi steamer 401

Table of Contents