Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Libretto uso e manutenzione
Owner's manual
Manuel d'utilisation et entretien
Anleitungs- und Instandhaltungsheft
DUCATIMONSTER
MONSTER S2R
MONSTER S2R DARK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONSTER S2R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ducati MONSTER S2R

  • Page 1 Libretto uso e manutenzione Owner's manual Manuel d'utilisation et entretien Anleitungs- und Instandhaltungsheft DUCATIMONSTER MONSTER S2R MONSTER S2R DARK...
  • Page 2 Libretto uso e manutenzione DUCATIMONSTER MONSTER S2R MONSTER S2RDARK...
  • Page 4 Avrai così la certezza che la tua Ducati sia sempre in grado di regalarti grandi emozioni. Per riparazioni o semplici consigli, rivolgiti ai nostri centri di assistenza autorizzata.
  • Page 5: Table Of Contents

    SOMMARIO Leva comando starter 21 Commutatore destro 22 Manopola girevole comando acceleratore 23 Leva comando freno anteriore 23 Pedale comando freno posteriore 24 Pedale comando cambio 24 Registrazione posizione pedale comando cambio 25 Registrazione posizione pedale comando freno Indicazioni generali posteriore 26 Garanzia 6 Elementi e dispositivi principali...
  • Page 6 Operazioni d’uso e Manutenzione principali Trasmissione 70 Rimozione della vestizione (S2R) 44 Telaio 71 Sollevamento serbatoio carburante 45 Ruote 71 Sostituzione del filtro aria 46 Pneumatici 71 Controllo livello fluido frizione e freni 47 Sospensioni 71 Verifica usura pastiglie freno 48 Impianto di scarico 72 Lubrificazione delle articolazioni 49 Colori disponibili 72...
  • Page 7: Indicazioni Generali

    Tuo motociclo. In caso di dubbi rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata. Le nozioni che apprenderai si riveleranno utili durante i viaggi che la Ducati Motor Holding S.p.A. Ti augura siano sereni e divertenti e Ti permetteranno di mantenere inalterate per lungo tempo Garanzia le prestazioni del motociclo.
  • Page 8: Informazioni Utili Per Viaggiare In Sicurezza

    Informazioni utili per viaggiare in sicurezza Rendersi ben visibili evitando di viaggiare nelle “aree cieche” dei veicoli che precedono. Attenzione Fare molta attenzione negli incroci, in corrispondenza delle Leggere prima di usare la moto. uscite da aree private o da parcheggi e nelle corsie d’ingresso in autostrada.
  • Page 9: Guida A Pieno Carico

    Guida a pieno carico Questo motociclo è stato progettato per percorrere lunghi tratti a pieno carico in assoluta sicurezza. La sistemazione dei pesi sul motociclo è molto importante per mantenere inalterati gli standard di sicurezza ed evitare di trovarsi in difficoltà in caso di manovre repentine o in tratti di strada sconnessa.
  • Page 10: Dati Per L'identificazione

    Dati per l’identificazione Ogni motociclo Ducati è contraddistinto da due numeri di d’identificazione, rispettivamente per il telaio (fig. 1) e per il motore (fig. 2). Telaio N. Motore N. Note Questi numeri identificano il modello del motociclo e sono da citare per la richiesta di parti di ricambio.
  • Page 11: Comandi Per La Guida

    COMANDI PER LA GUIDA Attenzione Questo capitolo illustra il posizionamento e la funzione dei comandi necessari alla guida del motociclo. Leggere attentamente quanto descritto prima di utilizzare ogni comando. Posizione dei comandi per la guida del motociclo (fig. 3) 1) Cruscotto. 2) Interruttore d’accensione e bloccasterzo a chiave.
  • Page 12: Cruscotto

    Cruscotto (fig. 4) 7) Spia EOBD (giallo ambra). 1) Spia proiettore abbagliante (blu). Indica il blocco motore accendendosi. Si spegne dopo Si accende per indicare la luce abbagliante accesa. alcuni secondi (normalmente 1.8 - 2 sec.). 2) Spia indicatori di direzione (verde).
  • Page 13: Funzioni Delle Unità Lcd

    Funzioni delle unità LCD All'accensione (chiave da OFF a ON) il cruscotto esegue un Check di tutta la strumentazione (lancette, display, spie) vedi (fig. 5 e fig. 6). Km/h Funzioni dell’unita LCD (1) Premendo il pulsante (A, fig. 6) con chiave ON si alterna la visualizzazione del contachilometri parziale e di quello totale.
  • Page 14 Funzione temperatura olio Quando la temperatura dell'olio va sotto i 50 °C / 122 °F viene indicata sul display la scritta “LO” e sopra 170 °C / 338 °F “HI”. Funzione spia livello carburante Quando si accende la spia della riserva viene indicato sul Display la scritta “FUEL”.
  • Page 15: Il Sistema Immobilizer

    Il sistema immobilizer La chiave A svolge le stesse funzioni delle chiavi B, in più Per aumentare la protezione contro il furto, il motociclo è permette di cancellare e riprogrammare, in caso di dotato di un sistema elettronico di blocco del motore necessità, altre chiavi nere.
  • Page 16: Code Card

    Code card Insieme alle chiavi viene consegnata una CODE CARD (fig. 8) sulla quale è riportato: il codice elettronico (A, fig. 9), da utilizzare in caso di blocco motore e quindi mancata accensione dopo il key-on. Attenzione La CODE CARD deve essere conservata in luogo sicuro. È...
  • Page 17: Procedura Di Sblocco Immobilizer Tramite Manopola Acceleratore

    Procedura di sblocco immobilizer tramite Note manopola acceleratore Nel caso la manopola venga rilasciata prima del tempo 1) Portare la chiave su ON e ruotare completamente la prestabilito, la spia si riaccende ed è necessario riportare la manopola acceleratore mantenendola ruotata. chiave su OFF e ripetere la sequenza dal punto (1).
  • Page 18: Duplicazione Delle Chiavi

    Quando il cliente necessita di chiavi supplementari, deve Ogni volta che si ruota la chiave del commutatore da ON rivolgersi alla rete assistenziale DUCATI e portare con sé a OFF, il sistema di protezione attiva il blocco motore. tutte le chiavi ancora a sua disposizione e la CODE CARD.
  • Page 19: Interruttore D'accensione E Bloccasterzo

    Interruttore d’accensione e bloccasterzo (fig. 10) È sistemato davanti al serbatoio ed è a quattro posizioni: A) ON: abilita il funzionamento di luci e motore; B) OFF: disabilita il funzionamento di luci e motore; C) LOCK: lo sterzo è bloccato; D) P: luce di posizione e bloccasterzo.
  • Page 20: Commutatore Sinistro

    Commutatore sinistro (fig. 11) 1) Deviatore, comando selezione luce, a due posizioni: posizione = luce anabbagliante accesa; posizione = luce abbagliante accesa. 2) Pulsante = indicatore di direzione a tre posizioni: posizione centrale = spento; posizione = svolta a sinistra; posizione = svolta a destra.
  • Page 21: Leva Comando Frizione

    Leva comando frizione (fig. 12) Quando la leva (1) viene azionata si interrompe la trasmissione dal motore al cambio e quindi alla ruota motrice. Il suo utilizzo è molto importante in tutte le fasi di guida del motociclo, specialmente nelle partenze. Importante Un corretto utilizzo di questo dispositivo prolungherà...
  • Page 22: Leva Comando Starter

    Leva comando starter (fig. 13) Il comando starter serve per agevolare la partenza a freddo del motore e innalzare il regime di rotazione minimo, dopo l’avviamento. Posizioni d’utilizzo del comando: A) = comando non attivato; B) = comando completamente attivato. La leva può...
  • Page 23: Commutatore Destro

    Commutatore destro (fig. 14.1) 1) Interruttore ARRESTO MOTORE, a due posizioni: posizione (RUN) = marcia; posizione (OFF) = arresto del motore. Attenzione Questo interruttore serve soprattutto nei casi di emergenza quando è necessario spegnere velocemente il motore. Dopo l’arresto riportare l’interruttore in posizione per poter procedere all’avviamento del motociclo.
  • Page 24: Manopola Girevole Comando Acceleratore

    Manopola girevole comando acceleratore (fig. 14.2) La manopola girevole (1), sul lato destro del manubrio, comanda l’apertura delle farfalle del corpo farfallato. Quando viene rilasciata, la manopola torna automaticamente alla posizione iniziale di minimo. Leva comando freno anteriore (fig. 14.2) Tirando la leva (2) verso la manopola girevole si aziona il freno anteriore.
  • Page 25: Pedale Comando Freno Posteriore

    Pedale comando freno posteriore (fig. 15) Per azionare il freno posteriore, premere il pedale (1) verso il basso con il piede. Il sistema di comando è di tipo idraulico. fig. 15 Pedale comando cambio (fig. 16) Il pedale comando cambio ha una posizione di riposo centrale N con ritorno automatico e due movimenti: in basso = spingere il pedale verso il basso per innestare la 1...
  • Page 26: Registrazione Posizione Pedale Comando Cambio

    Registrazione posizione pedale comando cambio (fig. 17) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando cambio rispetto all'appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando cambio agire nel modo seguente: Bloccare l'asta (1) utilizzando la presa chiave (2) e allentare i controdadi (3) e (4).
  • Page 27: Registrazione Posizione Pedale Comando Freno Posteriore

    Registrazione posizione pedale comando freno posteriore (fig. 18) Per assecondare le esigenze di guida di ogni pilota è possibile modificare la posizione della leva comando freno posteriore rispetto all'appoggiapiedi. Per modificare la posizione della leva comando freno posteriore agire nel modo seguente: Allentare il controdado (5).
  • Page 28: Elementi E Dispositivi Principali

    ELEMENTI E DISPOSITIVI PRINCIPALI Posizione sul motociclo (fig. 19) 1) Tappo serbatoio carburante. 2) Serratura sella. 3) Perno per il cavetto portacasco. 4) Impugnatura per passeggero. 5) Cavalletto laterale. 6) Specchi retrovisori. 7) Dispositivi di registro ammortizzatore posteriore. 8) Dispositivo di registro forcella anteriore. 9) Asta sollevamento serbatoio.
  • Page 29: Tappo Serbatoio Carburante

    Tappo serbatoio carburante (fig. 20) Apertura Sollevare il coperchietto (1) di protezione ed inserire la OPEN chiave nella serratura. Ruotare di 1/4 di giro la chiave in senso orario per sbloccare la serratura. Sollevare il tappo. Chiusura Richiudere il tappo con la chiave inserita e premerlo nella sede.
  • Page 30: Serratura Sella E Portacasco

    Serratura sella e portacasco Apertura Introdurre la chiave nella serratura, ruotarla in senso orario per ottenere lo sganciamento della sella dal telaio. Sfilare la sella dai fermi anteriori tirandola all’indietro. Nella parte posteriore del vano sotto la sella si trova il cavetto portacasco (1) (vedi pag.
  • Page 31: Cavalletto Laterale

    Cavalletto laterale (fig. 23) Note È consigliabile verificare periodicamente il corretto Importante funzionamento del sistema di trattenuta (costituito da due molle a trazione una all’interno dell’altra) e del sensore di Prima d’azionare il cavalletto laterale, accertarsi sicurezza (2). dell’adeguata consistenza e planarità della superficie d’appoggio.
  • Page 32: Registri Di Regolazione Ammortizzatore Posteriore

    Registri di regolazione ammortizzatore posteriore L’ammortizzatore posteriore è dotato di registri esterni che permettono d’adeguare l’assetto della moto alle condizioni di carico. Il registro (1) posto sul lato destro in corrispondenza del fissaggio inferiore dell’ammortizzatore al forcellone, regola il freno idraulico nella fase di estensione (ritorno). Ruotando in senso orario il registro (1) si aumenta il freno H;...
  • Page 33 Attenzione L’ammortizzatore contiene gas ad alta pressione e potrebbe causare seri danni se smontato da persone inesperte. Se si intende trasportare passeggero e bagaglio, precaricare al massimo la molla dell’ammortizzatore posteriore per migliorare il comportamento dinamico del motociclo ed evitare possibili interferenze col suolo. Ciò...
  • Page 34: Variazione Assetto Motociclo

    Variazione assetto motociclo (fig. 25-fig. 26-fig. 27) L’assetto del motociclo rappresenta il risultato di prove effettuate dai nostri tecnici nelle più svariate condizioni di utilizzo. La modifica di questo parametro rappresenta una operazione molto delicata che, se eseguita con imperizia, può...
  • Page 35 La quota massima sfilamento dell’UNIBALL della testa (A) snodata è 5 filetti pari a 7,5 mm (B). fig. 27...
  • Page 36: Norme D'uso

    NORME D’USO Fino a 1000 Km Durante i primi 1000 km di marcia fare attenzione al contagiri, non si deve assolutamente superare i: 5.500÷6.000 min Nelle prime ore di marcia del motociclo è consigliabile variare continuamente il carico ed il regime di giri del Precauzioni per il primo periodo d’uso del motore, pur rimanendo sempre entro il limite indicato.
  • Page 37: Controlli Prima Dell'avviamento

    Liquido freni e frizione tagliandi consigliati nel libretto di garanzia. L’inosservanza Verificare sui rispettivi serbatoi il livello del liquido. di tali norme esime la Ducati Motor Holding S.p.A. da Condizione pneumatici qualsiasi responsabilità per eventuali danni al motore e Controllare la pressione e lo stato di usura dei pneumatici sulla sua durata.
  • Page 38: Avviamento Motore

    Avviamento motore 2) Spostare la leva comando starter in posizione (B, fig. 31). 3) Accertarsi che l’interruttore d’arresto (1, fig. 30) sia nella Note posizione (RUN), premere quindi il pulsante avviamento (2, fig. 30). Per avviare il motore già caldo seguite la procedura Questo modello è...
  • Page 39 Lasciare che il motociclo si avvii spontaneamente, senza azionare il comando dell'acceleratore. Note In caso di batteria scarica il sistema inibisce automaticamente il trascinamento del motorino d'avviamento. 4) Spostare la leva starter verso la posizione verticale (A) per ottenere il regime di rotazione del motore di circa 1.400÷1.500 min Importante Non far funzionare il motore ad un elevato numero di...
  • Page 40: Avviamento E Marcia Del Motociclo

    Avviamento e marcia del motociclo Importante 1) Disinserire la frizione agendo sulla leva comando. Evitare accelerazioni brusche che possono provocare 2) Con la punta del piede abbassare con decisione la leva ingolfamenti e strappi agli organi di trasmissione. Evitare di selezione marce in modo da innestare la prima marcia.
  • Page 41: Frenata

    Frenata Rallentare per tempo, scalare per utilizzare il freno motore e poi frenare agendo su entrambi i freni. Prima che il motociclo si arresti disinserire la frizione per evitare che il motore si spenga improvvisamente. Attenzione L’utilizzo indipendente di uno dei due comandi freno riduce l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 42: Arresto Del Motociclo

    Arresto del motociclo Ridurre la velocità, scalare di marcia e rilasciare la manopola dell’acceleratore. Scalare fino ad inserire la prima e successivamente la folle. Frenare ed arrestare il motociclo. Spegnere il motore spostando la chiave nella posizione OFF (pag. 18). Importante Non lasciare la chiave su ON a motore spento onde evitare danni ai componenti elettrici.
  • Page 43: Parcheggio

    Parcheggio Parcheggiare il motociclo fermo sul cavalletto laterale (vedi pag. 30). Sterzare completamente a sinistra e portare la chiave nella posizione LOCK per prevenire i furti. Se si parcheggia in un garage o in altre strutture, fare attenzione che sia ben ventilato e che il motociclo non risulti vicino a fonti di calore.
  • Page 44: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione (fig. 35) Nel vano sottosella sono alloggiati: un libretto uso e manutenzione; un cavetto portacasco; una busta attrezzi per le normali operazioni di manutenzione e verifica. Per accedere al vano è necessario rimuovere la sella (pag. 29) e togliere il coperchio di protezione (1), svitando la vite speciale (2) con una moneta.
  • Page 45: Operazioni D'uso E Manutenzione Principali

    OPERAZIONI D’USO E MANUTENZIONE PRINCIPALI Rimozione della vestizione (S2R) (fig. 37) Per poter effettuare alcuni interventi di manutenzione o riparazione è necessario rimuovere alcune parti della vestizione del motociclo. Attenzione Il mancato o non corretto rimontaggio di una delle parti rimosse può causarne l'improvviso distacco durante fig.
  • Page 46: Sollevamento Serbatoio Carburante

    Sollevamento serbatoio carburante (fig. 38) Attenzione Per evitare fuoriuscite di carburante dallo sfiato del tappo carburante, il contenuto di carburante deve essere minore di 5 litri. Rimuovere la sella (pag. 29), sollevare il gancio (1). Sollevare il serbatoio e sganciare l’astina (2, fig. 39) di servizio dalla propria sede sotto alla sella.
  • Page 47: Sostituzione Del Filtro Aria

    Sostituzione del filtro aria Il filtro aria deve essere sostituito agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia. Per accedere alla scatola filtro sollevare il serbatoio carburante (pag. 45). Per rimuovere il filtro, sganciare le linguette (1) di fissaggio del coperchio su entrambi i lati della scatola filtro e rimuovere il coperchio (2, fig.
  • Page 48: Controllo Livello Fluido Frizione E Freni

    Controllo livello fluido frizione e freni (fig. 42) Il livello non deve scendere al di sotto della tacca di MIN evidenziata sui rispettivi serbatoi. Un livello insufficiente facilita l’ingresso di aria nel circuito rendendo il sistema inefficiente. Per il rabbocco o la sostituzione del fluido agli intervalli prescritti nella tabella di manutenzione periodica riportata sul Libretto di Garanzia, rivolgersi ad un Concessionario o ad un’Officina Autorizzata.
  • Page 49: Verifica Usura Pastiglie Freno

    Verifica usura pastiglie freno (fig. 43) Impianto freni Se si rileva un gioco della leva o del pedale del freno Freno anteriore eccessivo, nonostante le pastiglie freno siano in buone Per facilitare il controllo delle pastiglie dei freni, senza doverle condizioni, rivolgersi ad un Concessionario o ad rimuovere dalla pinza, ogni pastiglia riporta un indicatore di un’Officina Autorizzata per una verifica del sistema e...
  • Page 50: Lubrificazione Delle Articolazioni

    Lubrificazione delle articolazioni Periodicamente è necessario controllare le condizioni delle guaine esterne dei cavi di comando acceleratore e del cavo comando starter. Non devono presentare schiacciamenti o screpolature nel rivestimento plastico esterno. Verificare il funzionamento scorrevole del cavo interno agendo sul comando: se si manifestano attriti o impuntamenti farlo sostituire da un concessionario o una officina autorizzata.
  • Page 51: Regolazione Del Cavo Comando Acceleratore

    Regolazione del cavo comando acceleratore 2÷4 mm La manopola di comando acceleratore in tutte le posizioni di ➤ sterzata deve avere una corsa a vuoto, misurata sulla periferia del bordino della manopola, di 2÷4 mm. Se necessario regolarla agendo sul apposito registro (1, fig. 45) situati in corrispondenza del comando stesso.
  • Page 52: Carica Della Batteria

    Carica della batteria (fig. 46) Per ricaricare la batteria è consigliabile rimuoverla dal motociclo. Staccare per primo, il terminale negativo (-) nero, poi quello positivo (+) rosso. Sganciare i fermi (1) e rimuovere la batteria. – Attenzione La batteria produce gas esplosivi: tenerla lontano da fonti di calore.
  • Page 53: Tensionamento Della Catena Trasmissione

    Tensionamento della catena trasmissione Spostare lentamente il motociclo per trovare la posizione in cui il ramo superiore della catena risulta più tesa. Posizionare il motociclo sul cavalletto laterale. Spingere la catena con un dito verso l'alto in corrispondenza della mezzeria del forcellone (vedi targhetta adesiva). Il ramo inferiore della catena deve poter compiere una escursione di circa 30÷32 mm.
  • Page 54: Lubrificazione Della Catena Trasmissione

    Lubrificazione della catena trasmissione Questo tipo di catena è provvista di anelli o-ring per proteggere gli elementi di scorrimento dagli agenti esterni e mantenere più a lungo la lubrificazione. Per non danneggiare queste guarnizioni durante la pulizia, utilizzare solventi specifici e non effettuare un lavaggio troppo violento con idropulitrici a vapore.
  • Page 55: Sostituzione Lampadine Luci

    Sostituzione lampadine luci Prima di procedere alla sostituzione di una lampadina fulminata accertarsi che quella di ricambio abbia i valori di tensione e potenza uguali a quelli specificati nel paragrafo “Impianto Elettrico” a pag. 72. Proiettore (fig. 48, fig. 49, fig. 50, fig. 51) Per agevolare la manutenzione al proiettore anteriore è...
  • Page 56 Sostituire la lampada (4, fig. 50). Note La parte trasparente della lampadina nuova non deve essere toccata con le mani, ne provocherebbe l’annerimento riducendone la luminosità. Inserire le linguette della base lampadina, nelle sedi corrispondenti per ottenere l’esatto orientamento; agganciare l’estremità della molletta (3, fig. 49) ai supporti del corpo proiettore.
  • Page 57 Indicatori di direzione (fig. 52) Svitare la vite (1) e separare la coppetta (2) dal supporto indicatore. La lampadina ha un innesto a baionetta, per estrarla occorre premere e ruotarla in senso antiorario. Sostituire la lampadina e reinserirla premendo e ruotando in senso orario fino allo scatto nella sede.
  • Page 58 Luce targa (fig. 54) Per accedere alla lampadina della luce targa (3), sfilare il portalampada dall’interno, quindi sfilare la lampada e sostituirla. fig. 54...
  • Page 59: Orientamento Del Proiettore

    Orientamento del proiettore (fig. 55) Controllare se il proiettore è correttamente orientato mettendo il motociclo, con i pneumatici gonfiati alla giusta pressione e con una persona seduta in sella, perfettamente perpendicolare con il suo asse longitudinale di fronte ad una parete o ad uno schermo, distante da esso 10 metri.
  • Page 60: Pneumatici

    Pneumatici Riparazione o sostituzione pneumatici Pressione anteriore: I pneumatici senza camera d’aria in presenza di forature di 2,1 bar - 2,3 Kg/cm lieve entità, impiegano molto tempo a sgonfiarsi in quanto Pressione posteriore: hanno un certo grado d’autotenuta. Se un pneumatico 2,2 bar - 2,4 Kg/cm risulta leggermente sgonfio controllare attentamente che non ci siano perdite.
  • Page 61 Spessore minimo del battistrada Misurare lo spessore minimo (S, fig. 57) del battistrada nel punto di massimo consumo: non deve essere inferiore a 2 mm e comunque non inferiore a quanto prescritto dalla legislazione locale. Importante Controllare periodicamente i pneumatici per individuare eventuali crepe o tagli, soprattutto nelle pareti laterali, rigonfiamenti o macchie estese ed evidenti che indicano danni interni;...
  • Page 62: Controllo Livello Olio Motore

    Controllo livello olio motore (fig. 58) Il livello dell’olio nel motore è visibile attraverso l’oblò di ispezione (1) posto sul coperchio frizione. Controllare il livello con il motociclo in posizione perfettamente verticale e con motore caldo; attendere qualche minuto dopo lo spegnimento affinché il livello si stabilizzi.
  • Page 63: Pulizia E Sostituzione Candele

    Pulizia e sostituzione candele (fig. 59) Rimontare la candela sulla testa avvitandola fino a fine filetto. Le candele costituiscono un elemento importante del Serrare alla coppia di 20 Nm. motore e sono da controllare periodicamente. Se non si dispone di una chiave dinamometrica, dopo un Questa operazione è...
  • Page 64: Pulizia Generale

    Pulizia generale Attenzione Per mantenere nel tempo la brillantezza originale delle I freni talvolta possono non rispondere dopo il superfici metalliche e di quelle verniciate, il motociclo deve lavaggio del motociclo. Non ingrassare o lubrificare i dischi essere lavato e pulito periodicamente a seconda del freno, si perderebbe l’efficacia frenante del motociclo.
  • Page 65: Lunga Inattività

    Ricoprire il motociclo con un telo coprimoto che non danneggia la vernice e non trattiene la condensa. Il telo coprimoto è disponibile presso Ducati Performance.
  • Page 66: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Pesi Pesi A secco in ordine di marcia senza carburante: 182 kg A pieno carico: 390 kg Attenzione Il mancato rispetto dei limiti di carico potrebbe Ingombri (mm) (fig. 60) influenzare negativamente la maneggevolezza e la resa del vostro motociclo e potrebbe causarne la perdita di controllo.
  • Page 67: Rifornimenti

    Rifornimenti Tipo (litri) Serbatoio combustibile, compresa una Benzina verde con un numerodi ottani riserva di 3 dm (litri) all’origine di almeno 95 Coppa motore e filtro SHELL - Advance Ultra 4 Circuito freni ant./post. e frizione SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 68: Motore

    Motore Distribuzione Bicilindrico a 4 tempi a “L” longitudinale di 90°. Desmodromica a due valvole per cilindro comandate da Alesaggio mm: quattro bilancieri (due di apertura e due di chiusura) e da un albero distribuzione in testa. È comandata dall’albero motore Corsa mm: mediante ingranaggi cilindrici, pulegge e cinghie dentate.
  • Page 69: Prestazioni

    45 mm Iniettori per cilindro: 1 Importante Fori per iniettori: 1 Alimentazione benzina: 95-98 RON. L’inosservanza di tali norme esonera la Ducati Motor Holding S.p.A. da qualsiasi responsabilità su eventuali danni al motore e sulla sua durata. Candele d’accensione Marca:...
  • Page 70: Freni

    Freni Marca e tipo: P 32 F Materiale attrito: Anteriore FERIT I/D 450 FF. Tipo: Tipo pompa: forato in acciaio. PS 11 B. n° 2 dischi. Diametro disco: Attenzione 300 mm. Il liquido impiegato nell’impianto frenante è corrosivo. Comando idraulico mediante leva sul lato destro del Nel caso di un accidentale contatto con gli occhi o la pelle manubrio.
  • Page 71: Trasmissione

    Rapporti totali: 13/32 Se si desidera adattare il motociclo a percorsi speciali o 18/30 gare, la Ducati Motor Holding S.p.A. è a disposizione per 21/28 indicare dei rapporti diversi da quelli di serie; rivolgersi ad 23/26 un Concessionario o un’Officina Autorizzata.
  • Page 72: Telaio

    Telaio Posteriore Tubolare a traliccio a gabbia superiore in tubi d’acciaio ad Radiale tipo “tubeless”. altoresistenziale. Dimensione: Angolo di sterzata (per lato): 180/55-ZR17 27° Sospensioni Inclinazione cannotto: 24° Anteriore Avancorsa mm: A forcella oleodinamica a steli rovesciati. Diametro tubi portanti: 43 mm. Ruote Corsa sull’asse steli: 130 mm.
  • Page 73: Impianto Di Scarico

    Colori disponibili lampada tipo: T4W (12V-4). Comandi elettrici sui semimanubri: indicatori direzione: lampade tipo: R10W (12V-10W). Rosso anniversary Ducati cod. F_473.101 (PPG) con banda Avvisatore acustico. bianca cod. D753 (PPG); Interruttori luci arresto. Telaio color rosso e cerchi color bianco.
  • Page 74 Fusibili La scatola porta fusibili principale è posizionata sul lato sinistro della batteria (fig. 62). I fusibili utilizzati sono accessibili rimuovendo il coperchio di protezione (1) sulla cui superficie è riportato l’ordine di montaggio e l’amperaggio. Solo sei fusibili sono collegati all’impianto, due sono di riserva.
  • Page 75 Legenda schema impianto elettrico/accensione 1) Commutatore destro 30)Interruttore indicatore cambio in folle 2) Antenna transponder 31)Interruttore pressione olio 3) Commutatore chiave 32)Interruttore posteriore STOP 4) Relè principale 33)Interruttore anteriore STOP 5) Scatola fusibili 34)Commutatore sinistro 6) Motorino avviamento 35)Sensore temperatura/pressione aria 7) Teleruttore avviamento 36)Cruscotto 8) Batteria...
  • Page 76 Codice colore cavi Legenda scatole fusibili (1, fig. 62) B Blu W Bianco Pos. Utilizzatori Val. V Viola Generale 30 A Bk Nero Y Giallo 2-10 Pompa carburante, iniettori, 20 A R Rosso Bobine Lb Azzurro Gr Grigio 3-11 Key sense 10 A G Verde Bn Marrone...
  • Page 77: Promemoria Manutenzioni Periodiche

    PROMEMORIA MANUTENZIONI PERIODICHE Nome Chilometraggio Data Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 78 Owner’s manual DUCATIMONSTER MONSTER S2R MONSTER S2RDARK...
  • Page 80 In this way, your Ducati motorcycle will continue to be a great pleasure to ride. For repairs or just for advice, please contact our authorized service centres.
  • Page 81 TABLE OF CONTENTS Throttle twistgrip 23 Front brake lever 23 Rear brake pedal 24 Gear change pedal 24 Adjusting the gear-change pedal position 25 Adjusting the rear brake pedal position 26 Main components and devices General Location 27 Warranty 6 Tank filler plug 28 Symbols 6 Seat and helmet compartment lock 29...
  • Page 82 Vehicle identification number (VIN); 80 Technical data Label location 81 Overall dimensions (mm) 65 California evaporation emission system 83 Weights 65 Ducati limited warranty on emission control system 83 Fuels 66 Routine maintenance record Engine 67 Timing system 67 Performance data 68...
  • Page 83: General

    GENERAL Symbols Ducati Motor Holding S.p.A. advises you to read this manual carefully so as to become familiar with your motorcycle. In case of any doubts, please call a Ducati Dealer or Authorized Workshop. You will find the information in the manual useful on your trips (which Ducati Motor Holding S.p.A.
  • Page 84: Useful Information For Safe Riding

    Useful information for safe riding Be sure you are clearly visible and avoid riding within the blind spot of vehicles ahead. Warning Be very careful at road junctions, or when riding in areas Read this section before riding your motorcycle. near exits from private land or car parks, or on the slip roads to motorways.
  • Page 85: Maximum Load

    Maximum load Your motorcycle is designed for travelling over long distances, with maximum load, and in complete safety. Even weight distribution is critical for preserving safety standards, and to avoid getting into difficulties when making sudden manoeuvres or riding on bumpy roads. Information on load capacity The total weight of the motorcycle in running order including rider, passenger, luggage and additional...
  • Page 86: Identification Data

    Identification data All Ducati motorcycles have two identification numbers, one for the frame (fig. 1) and one for the engine (fig. 2). Frame number Engine number Notes These numbers indicate the motorcycle model, and should be quoted when ordering spare parts.
  • Page 87: Controls

    CONTROLS Warning This section shows the position and function of all the controls you need to drive your motorcycle. Be sure to read this information carefully before you use the controls. Position of motorcycle controls (fig. 3) 1) Instrument panel. 2) Key-operated ignition switch and steering lock.
  • Page 88: Instrument Panel

    Instrument panel (fig. 4) 7) EOBD light (yellow amber). 1) High beam light (blue). Comes on when the engine is locked. Switches off after a Comes on when high beam is on. few seconds (normally 1.8 - 2 sec.). 2) Turn indicator light (green).
  • Page 89: Lcd Display Functions

    LCD display functions When the engine is switched on (key moved from OFF to ON), the instrument panel checks all instruments (dials, display, indicator lights), see (fig. 5 and fig. 6). Km/h LCD functions (1) If the button (A, fig. 6) is pressed with the ignition key at ON, the display shows the trip meter and odometer alternately.
  • Page 90 Oil temperature function If the oil temperature goes below 50 °C / 122 °F, the letters “LO” appear on the display, and if it goes above 170 °C / 338 °F, the letters “HI” appear. Fuel level light When the low fuel level light comes on, the word “FUEL” appears on the display.
  • Page 91: The Immobilizer System

    The immobilizer system Notes For improved anti-theft protection, the motorcycle is The three keys have a small plate (1) attached, equipped with an IMMOBILIZER, an electronic system which shows their identification number. that locks the engine automatically whenever the ignition Warning switch is turned off.
  • Page 92: Code Card

    Code card The keys come with a CODE CARD (fig. 8), which shows: the electronic code (A, fig. 9) to be used if the engine is locked, and if the engine fails to start when the key is at On. Warning Keep the CODE CARD in a safe place.
  • Page 93: Procedure To Release The Immobilizer Using The Throttle Twistgrip

    Procedure to release the immobilizer using the Notes throttle twistgrip If the throttle twistgrip is released before the pre-set 1) Turn the key to ON and fully open throttle. Keep it open. time, the warning light comes on again, and it is necessary The EOBD warning light (7, fig.
  • Page 94: Duplicate Keys

    8 keys. 1) if the code is recognized, the warning light (6, fig. 4), on The DUCATI Service may ask for proof that you are the the instrument panel flashes briefly; the protection system legitimate owner of the motorcycle.
  • Page 95: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock (fig. 10) This is located in front of the fuel tank and has four positions: A) ON: enables lights and engine operation; B) OFF: disables lights and engine operation; C) LOCK: steering is locked; D) P: parking light and steering lock. Notes To move the key to the last two positions, press it down before turning.
  • Page 96: Left Switch

    Left switch (fig. 11) 1) Dip switch, two-position light selector switch: position = low beam on; position = high beam on. 2) Button = three-position turn signal: centre position = off; position = left turn; position = right turn. To switch off the indicator, press the lever once it has returned to the centre.
  • Page 97: Clutch Lever

    Clutch lever (fig. 12) When lever (1) is operated, the transmission is disengaged from the engine at the gearbox and therefore from the driving wheel. Use of the clutch is very important during all phases of driving, especially when moving off. Important Using the clutch properly will prolong the life of the engine and prevent any damage to components in the...
  • Page 98: Cold Start Lever

    Cold start lever (fig. 13) The cold start lever is used to assist starting from cold and raise the idle speed after starting. Lever positions: A) = lever not activated; B) = lever fully applied. The lever can be placed in intermediate positions to help the engine warm up gradually (see page 37).
  • Page 99: Right Switch

    Right switch (fig. 14.1) 1) Two-position ENGINE STOP switch: position (RUN) = run; position (OFF) = stop engine. Warning This switch is mainly intended for use in emergencies when you need to stop the engine quickly. After the engine is stopped, return the switch to position to allow the motorcycle to be started again.
  • Page 100: Throttle Twistgrip

    Throttle twistgrip (fig. 14.2) The twistgrip (1) on the right handlebar opens the butterfly valves in the throttle housing. When released, it springs back to the initial position (idling speed). Front brake lever (fig. 14.2) Pull in the lever (2) towards the twistgrip to operate the front brake.
  • Page 101: Rear Brake Pedal

    Rear brake pedal (fig. 15) Push down on the pedal (1) with your foot to operate the rear brake. The system is controlled hydraulically. fig. 15 Gear change pedal (fig. 16) The gear change pedal has a central position N, with automatic return, and two directions of movement: down = push down on the pedal to engage 1 gear and...
  • Page 102: Adjusting The Gear-Change Pedal Position

    Adjusting the gear-change pedal position (fig. 17) To suit the requirements of each rider, the position of the gear-change pedal can be adjusted relative to the footpeg. To adjust the position, proceed as follows: Hold rod (1) on using open-end wrench (2) and slacken off locknuts (3) and (4).
  • Page 103: Adjusting The Rear Brake Pedal Position

    Adjusting the rear brake pedal position (fig. 18) To suit the requirements of each rider, the position of the rear brake lever can be adjusted relative to the footpeg. To adjust the position of the rear brake pedal, proceed as follows: Loosen locknut (5).
  • Page 104: Main Components And Devices

    MAIN COMPONENTS AND DEVICES Location (fig. 19) 1) Tank filler plug. 2) Seat lock. 3) Helmet cable pin. 4) Pillion grabhandle. 5) Side stand. 6) Rear-view mirrors. 7) Rear shock absorber adjusters. 8) Front fork adjuster. 9) Tank lift rod. 10)Seat cover (not S2R Dark).
  • Page 105 Tank filler plug (fig. 20) Opening Lift the protective cap (1) and insert the key into the lock. OPEN Give the key a 1/4 turn clockwise to unlock. Lift the plug. Closing Close the plug with the key inserted and push it into its seat.
  • Page 106: Seat And Helmet Compartment Lock

    Seat and helmet compartment lock Opening Insert the key into the lock and turn it clockwise until the seat is released from the frame. Release the seat from the front catches by pulling it backwards. The helmet cable (1) is in the front part of the compartment under the seat (see page 43).
  • Page 107: Side Stand

    Side stand (fig. 23) Notes It is advisable to check periodically that the stand Important mechanism (consisting of two springs, one inside the other) and safety sensor (2) are working properly. Before lowering the side stand, check that the supporting ground is sufficiently even and hard. Notes Do not park on soft ground, gravel, asphalt softened by the The engine can be started with the side stand down...
  • Page 108: Rear Shock Absorber Adjusters

    Rear shock absorber adjusters The rear shock absorber has external adjusters that allow you to adjust your motorcycle to different load conditions. Adjuster (1) is located on the right at the lower fastening that connects the shock absorber to the swingarm, and regulates the rebound damping.
  • Page 109 Warning The shock absorber is filled with gas under pressure and may cause severe injury if dismantled by untrained persons. If you plan to carry a passenger and luggage, set the maximum preload on the spring of the rear shock absorber to improve the dynamic characteristics of the motorcycle and avoid possible interference with the ground.
  • Page 110: Changing Motorcycle Track Alignment

    Changing motorcycle track alignment (fig. 25- fig. 26-fig. 27) The track alignment is the result of tests carried out in a wide variety of conditions by our technical staff. Modifying the track alignment is a very delicate operation, and can be dangerous if carried out by untrained persons. Before changing the standard setting, measure the reference value (H, fig.
  • Page 111 The maximum that the UNIBALL can be unthreaded on swivel head (A) is 5 threads, or 7.5 mm (B). fig. 27...
  • Page 112: Directions For Use

    DIRECTIONS FOR USE Up to 1000 km During the first 1000 km, keep an eye on the rev counter. The indicator should never exceed: 5500-6000 rpm. During the first hours of riding, it is advisable to vary the load and rpm continuously, though still keeping within the Running-in precautions above limits.
  • Page 113: Pre-Start Checks

    Brake and clutch fluid in the warranty booklet. Failure to follow these instructions Check fluid level in the respective reservoirs. will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability for Tyre condition any engine damage or shortened engine life. Check tyre pressure and condition (page 59).
  • Page 114: Starting The Engine

    Starting the engine 2) Move the cold start lever to (B, fig. 31). 3) Check that the stop switch (1, fig. 30) is set to Notes (RUN), then press the start button (2, fig. 30). This model has servo-assisted starting. To use the servo- To start the engine when warm, follow the “high assisted starting feature, press the start button (2) and ambient temperature”...
  • Page 115 Allow the engine to start on its own, without turning the throttle. Notes If the battery is flat, the system automatically disables operation of the starter motor. 4) Move the starter lever towards the vertical position (A) to obtain an idle speed of 1,400÷1,500 rpm. Important Do not rev the engine when cold.
  • Page 116: Moving Off

    Moving off Important 1) Disengage the clutch by squeezing the control lever. Avoid sudden accelerations, as this may lead to 2) Push down the gear change lever decisively with the tip misfiring and transmission snatching. The clutch lever should of your foot to engage the first gear. not be held longer than necessary after a gear is engaged, 3) Speed up engine, by turning the throttle twistgrip and otherwise friction parts may overheat and wear out.
  • Page 117: Braking

    Braking Slow down in time, shift down to use the engine brake, then brake by applying both brakes. Pull the clutch lever before stopping the motorcycle, to prevent the engine stopping suddenly. Warning Use both brake lever and pedal for effective braking. Using only one of the brakes will give you less braking power.
  • Page 118: Stopping The Motorcycle

    Stopping the motorcycle Reduce speed, shift down and release the throttle twistgrip. Shift down to engage first gear and then neutral. Apply brakes and bring the motorcycle to a complete stop. Switch the engine off by turning the key to OFF (page 18). Important Do not leave the key in the ON position when the engine is off, to avoid damaging the electrical components.
  • Page 119: Parking

    Parking Stop and park the motorcycle on the side stand (see page 30). To prevent theft, turn the handlebar fully left and turn the ignition key to the LOCK position. If you park in a garage or other facility, make sure that there is proper ventilation and that the motorcycle is not near a source of heat.
  • Page 120: Toolkit And Accessories

    Toolkit and accessories (fig. 35) The underseat compartment contains: Owner’s manual; helmet fastening cable; toolkit for routine maintenance operations and checks. To access the underseat compartment, remove the seat (page 29) and take off the protective cover (1) by unscrewing the special screw (2) using a coin. Toolkit (fig.
  • Page 121: Main User And Maintenance Operations

    MAIN USER AND MAINTENANCE OPERATIONS Removing the fairing (S2R) (fig. 37) For some maintenance or repair operations, some parts of the motorcycle fairing have to be removed. Warning If removed parts are re-attached incorrectly or not secured properly, they might suddenly come loose while riding, causing you to lose control of your motorcycle.
  • Page 122: Raising The Fuel Tank

    Raising the fuel tank (fig. 38) Warning To prevent fuel from spilling out through the filler cap breather hole, the quantity of fuel in the tank should be less than 5 litres. Remove the seat (page 29), lift the hook (1). Lift the tank and release the service rod (2, fig.
  • Page 123: Replacing The Air Filter

    Replacing the air filter The air filter must be replaced at the intervals indicated in the periodic maintenance table shown in the Warranty Booklet. To access the filter box, raise the fuel tank (page 45). To remove the filter, unhook the fastening tabs (1) on the cover on both sides of the filter box and remove the cover (2, fig.
  • Page 124: Checking The Brake And Clutch Fluid Level

    If there is too much play on the control lever and the motorcycle jumps or stops when a gear is engaged, this indicates air in the system. Contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to have the system inspected and air drained out.
  • Page 125: Checking Brake Pads For Wear

    If there is excessive play on the brake lever or pedal, and Front brake brake pads are still in good condition, contact a Ducati To allow the brake pads to be checked without having to Dealer or Authorized Workshop to have the system remove them from the callipers, each pad carries a wear inspected and any air drained out of the circuit.
  • Page 126: Lubricating Cables And Joints

    Ducati Dealer or Authorized Workshop. To avoid this inconvenience, lubricate the ends of the cables in each flexible drive with SHELL Advance Grease or Retinax LX2.
  • Page 127: Adjusting The Throttle Cable

    Adjusting the throttle cable 2÷4 mm In all steering positions, the throttle twistgrip should have ➤ an empty stroke of 2 – 4 mm, measured at the outer edge of the twistgrip collar. Adjust if necessary, using the adjuster (1, fig. 45) located at the twistgrip. fig.
  • Page 128: Charging The Battery

    Charging the battery (fig. 46) Before charging the battery, it is best to remove it from the motorcycle. First disconnect the black negative terminal (-), then the red positive terminal (+). Unhook the catches (1) and remove the battery. – Warning The battery produces explosive gases: keep it away from heat sources and flames.
  • Page 129: Drive Chain Tensioning

    The bottom section of the chain must allow an excursion of 30÷32 mm. If this is not the case, have the chain tensioned at a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Warning 30 ÷ 32 mm For the safety of the rider, it is essential for the eccentric hub screws to be correctly tightened.
  • Page 130: Lubrication Of The Drive Chain

    Lubrication of the drive chain The chain fitted on your motorcycle has O-rings to protect moving parts from dirt, and to hold the lubricant inside. So as not to damage these seals when washing, use special solvents and avoid aggressive washes with high- pressure steam cleaners.
  • Page 131: Changing The Lamp Bulbs

    Changing the lamp bulbs Before replacing a burnt-out bulb, check that the new one complies with voltage and wattage specified in the “Electrical System” paragraph on page 72. Headlamp(fig. 48, fig. 49, fig. 50, fig. 51) To carry out maintenance on the headlamp, it is advisable to remove the dome cover as described in the “Removing the dome cover”...
  • Page 132 Replace the bulb (4, fig. 50). Notes Do not touch the transparent part of the bulb with your fingers, this will darken it and cause a loss of brightness. Insert the tabs on the bulb base into the corresponding slots to obtain the correct position; hook the end of the clip (3, fig.
  • Page 133 Turn signal indicators (fig. 52) Loosen the screw (1) and detach the cup (2) from the indicator mounting. The bulb has a bayonet-type base: to remove, press in and twist counter-clockwise. Change the bulb and re-insert by pressing and turning clockwise until it clicks into place. Mount the cup by inserting the tab (A) in the appropriate slot in the indicator mounting.
  • Page 134 Number plate light (fig. 54) To access the bulb in the number plate light (3), slip the bulb holder out from inside, then slip out the bulb and replace it. fig. 54...
  • Page 135: Beam Setting

    Beam setting (fig. 55) To check the beam setting, place the motorcycle upright with the tyres inflated to the correct pressure and one person sitting astride the motorcycle. The motorcycle should be perfectly perpendicular, with its longitudinal axis at right angles to a wall or screen at a distance of 10 metres.
  • Page 136: Tyres

    0.2 - 0.3 bar when riding on bumpy roads. Do not remove or shift the wheel balancing weights. Notes If tyres need replacing, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop to make sure wheels are removed and refitted correctly.
  • Page 137 Minimum tread depth Measure tread depth (S, fig. 57) at the point where the tread is most worn. It should not be less than 2 mm, and in any case not less than the legal limit. Important Visually inspect the tyres at regular intervals so as to detect cracks and cuts, especially on the side walls, and bulges or large stains that indicate internal damage.
  • Page 138: Checking Engine Oil Level

    To replace the engine oil and filters at the intervals fig. 58 specified in the maintenance table in the Warranty Booklet, contact a Ducati dealer or authorized workshop. Oil viscosity SAE 10W-40 The other viscosity values shown in the table can be used if the local average temperature is within the limits specified for that oil viscosity.
  • Page 139: Cleaning And Replacing The Spark Plugs

    If there is any other colour, or dark deposits, replace the spark plug and describe the condition of the old plug to a Ducati dealer or authorized workshop. Also check the centre electrode; if it is worn or glazed, replace the spark plug.
  • Page 140: General Cleaning

    General cleaning Warning To preserve the original gloss on metal surfaces and There may be loss of brake effectiveness immediately paintwork, wash and clean your motorcycle at regular after washing the motorcycle. Never grease or lubricate the intervals, and depending on the type of use and according brake discs.
  • Page 141: Storing The Motorcycle

    Periodically carry out the required checks and replace pour a few drops of engine oil into the cylinders through the parts as necessary, using Ducati original spare parts, in spark plug seats, then crank the engine by hand a few times compliance with the regulations in the country concerned.
  • Page 142: Technical Data

    TECHNICAL DATA Weights Weights Dry weight in riding order without fuel: 182 kg Carrying full load: 390 kg Warning Failure to observe weight limits could result in poor Overall dimensions (mm) (fig. 60) handling and impair the performance of your motorcycle, and could result in loss of control.
  • Page 143: Fuels

    Fuels Type cu. dm (litres) Fuel tank, including a reserve of 3 dm (litres) Unleaded fuel with at least 95 octane rating 14 Sump and filter SHELL - Advance Ultra 4 Front/rear brake and clutch circuits SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 144: Engine

    Engine Timing system Twin cylinder, four-stroke, 90° “L” type, longitudinal. Desmodromic with two valves per cylinder, operated by Bore (mm): four rocker arms (two opening rockers and two closing rockers) and one overhead camshaft. It is operated by the Stroke (mm): crankshaft through spur gears, belt rollers and toothed belts.
  • Page 145: Performance Data

    Injectors per cylinder: 1 Important Holes per injector: 1 Fuel supply: 95-98 RON. Failure to follow these instructions will release Ducati Motor Holding S.p.A. from any liability for any engine damage or shortened engine life. Spark plugs Make: CHAMPION Type: RA 4 HC.
  • Page 146: Brakes

    Brakes Make and type: P 32 F Friction material: Front FERIT I/D 450 FF. Type: Master cylinder type: drilled steel. PS 11 B. 2 disks. Disk diameter: Warning 300 mm. The brake fluid used in the brake system is corrosive. Hydraulically operated by a control lever on right In the event of accidental contact with eyes or skin, handlebar.
  • Page 147: Transmission

    Please contact a Ducati Dealer 23/26 or Authorized Workshop. 22/22 Warning 26/24 To replace the rear sprocket, contact a Ducati Dealer or Authorized Workshop. Incorrect replacement of this component could seriously endanger rider and passenger safety and cause irreparable damage to the motorcycle.
  • Page 148: Frame

    Frame Rear High-strength tubular steel trellis frame. Radial tubeless tyre Steering angle (on each side): Size: 27° 180/55-ZR17 Steering head angle: Suspension 24° Trail mm: Front Upside-down hydraulic forks. Wheels Stanchion diameter: 43 mm. Light alloy, five spokes. Travel along leg axis 130 mm. Front Rear Make:...
  • Page 149: Exhaust System

    H4 (12V-55/60W). Available colours parking light: bulb type: T4W (12V-4). Electrical controls on handlebars: turn signals: Ducati anniversary red F_473.101 (PPG) with white band, bulb type: R10W (12V-10W). code D753 (PPG); Horn Red frame with white wheels. Stop light switches.
  • Page 150 Fuses The main fuse box is located on the left of the battery (fig. 62). The fuses are accessed by removing the protective cover (1), which shows the ampere ratings and mounting locations. Only six fuses are connected to the system, with two in reserve.
  • Page 151 Legend for the wiring diagram of electrical system / injection system 1) RH switch 30)Neutral gear indicator switch 2) Transponder antenna 31)Oil pressure switch 3) Key switch 32)Rear STOP switch 4) Main relay 33)Front STOP switch 5) Fusebox 34)Left switch 6) Starter motor 35)Air temperature/pressure sensor 7) Starter contactor...
  • Page 152 Wire colour coding Legend for fuseboxes (1, fig. 62) B Blue W White Pos. Users Val. V Violet General 30 A Bk Black Y Yellow 2-10 Fuel pump, injectors, coils 20 A R Red Lb Light blue 3-11 Key sense 10 A Gr Grey G Green...
  • Page 153: Periodic Maintenance Record

    PERIODIC MAINTENANCE RECORD Name of Mileage Date Ducati Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 154: For United States Of America Version Only 77 E

    Such use could lead to upset or other accident. Noise emission warranty Ducati Motor S.p.A. warrants that this exhaust system, at Reporting of safety defects the time of sale, meets all applicable U.S. EPA Federal If you believe that your vehicle has a defect which could noise standards.
  • Page 155: Tampering Warning

    This system prevents the If you are aware of any of the following symptoms, have the escape of fuel vapors from the throttle body and fuel tank. vehicle inspected and repaired by your local Ducati dealer. Symptoms: Tampering warning Hard starting or stalling after starting.
  • Page 156: Riding Safety

    Riding safety When the roadway is wet, rely more on the throttle to The points given below are applicable for every day control vehicle speed and less on the front and rear brakes. motorcycle use and shoud be carefully observed for The throttle should also be used judiciously to avoid skidding safe and effective vehicle operation.
  • Page 157: Protective Apparel

    Do not inhale exhaust gases and never run the engine in a closed garage or confined area. Every Ducati motorcycle is identified by two identification Use only Ducati approved parts and accessories. numbers (see page 9). Figure A specifically shows the This motorcycle was not intended to be equipped with a frame identification numbers.
  • Page 158: Label Location

    Label location (fig. B) fig. B...
  • Page 159 Evap family : MODEL YEAR NEW MOTORCYCLES AND IS Engine exhaust control system: CERTIFIED TO 1.4 HC G/KM ENGINE FAMILY Evap family: HOLDING EXHAUST EMISSION STANDARD IN CALIFORNIA Via A.C.Ducati,3 ENGINE TUNE-UP SPECIFICATIONS 40132 BOLOGNA HOT AIR INLET ITALY ITEM SPECIFICATIONS...
  • Page 160: California Evaporation Emission System

    United States of America in compliance with the Clean Air Act and applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air Resources Board. Any part or parts replaced under this warranty shall become the property of Ducati. fig. C...
  • Page 161 Ducati motorcycle for any the geographically appropriate hourly labor rate. The purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation...
  • Page 162 Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitation may not apply to you. C. No dealer is authorized to modify this Ducati Limited Emission Control Systems Warranty. IV. Legal rights This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Page 163: Routine Maintenance Record

    ROUTINE MAINTENANCE RECORD Ducati Mileage Date Service Name 1,000 10,000 20,000 30,000 40,000 50,000...
  • Page 164 Manuel d’utilisation et d’entretien DUCATIMONSTER MONSTER S2R MONSTER S2RDARK...
  • Page 166 également pour vos informations contenues dans ce manuel s’entendent mises voyages que Ducati Motor Holding S.p.A. vous souhaite à jour à la date d’impression. Ducati Motor Holding S.p.A. se toujours agréables et ludiques. réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications Dans un souci permanent d’amélioration de son...
  • Page 167 SOMMAIRE Levier de starter 21 Comodo droit 22 Poignée des gaz 23 Levier de frein avant 23 Pédale de frein arrière 24 Pédale de sélecteur de vitesse 24 Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse 25 Informations générales Réglage de la position de la pédale de frein arrière 26 Garantie 6...
  • Page 168 Principales opérations d’utilisation et Freins 69 d’entretien Transmission 70 Dépose de l'habillage (S2R) 44 Cadre 71 Bouchon du réservoir de carburant 45 Roues 71 Remplacement du filtre à air 46 Pneus 71 Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage 47 Suspensions 71 Contrôler l’usure des plaquettes de frein 48 Système d'échappement 72...
  • Page 169: Informations Générales

    Important de bon fonctionnement et de longévité. Des dommages pourraient être causés à la moto et/ou Toutes les motos Ducati sont livrées avec leur Carnet de à ses components. Garantie. Cette garantie ne couvre pas les motos utilisées dans des compétitions sportives. Pendant la période de Note garantie, aucune pièce de la moto ne devra être altérée,...
  • Page 170: Renseignements Utiles Pour Rouler En Sécurité

    Renseignements utiles pour rouler en sécurité Rester bien visible en évitant de rouler dans « l’angle mort » des véhicules qui précèdent. Attention Faire très attention aux croisements, à la sortie des À lire avant d’utiliser la moto. propriétés privées ou des parkings et sur les bretelles d’accès aux autoroutes.
  • Page 171: Conduite En Pleine Charge

    Conduite en pleine charge Cette moto a été conçue pour parcourir de longues distances en pleine charge, en toute sécurité. La répartition des poids sur la moto est très importante afin de ne pas compromettre la sécurité et d’éviter de se trouver en difficulté...
  • Page 172: Identification

    Identification Chaque moto Ducati possède deux numéros d’identification : un numéro de cadre (fig. 1) et un numéro de moteur (fig. 2). Cadre N° Moteur N° Note Ces numéros identifient le modèle de la moto et doivent être mentionnés dans chaque commande de...
  • Page 173: Commandes

    COMMANDES Attention Ce chapitre nous renseigne sur la position et la fonction des commandes nécessaires à la conduite de la moto. Lire attentivement cette description avant d’utiliser une commande quelconque. Emplacement des commandes (fig. 3) 1) Tableau de bord. 2) Contacteur d'allumage/antivol de direction à clé. 3) Comodo gauche.
  • Page 174 Tableau de bord (fig. 4) 7) Témoin EOBD (jaune ambre). 1) Témoin de feu de route (bleu). Il s’allume pour signaler le blocage du moteur. Il s’éteint Il s’allume pour indiquer que le feu de route est allumé. après quelques secondes (normalement après 1,8 - 2 s). 2) Témoin des clignotants (vert).
  • Page 175: Fonctions Des Écrans Lcd

    Fonctions des écrans LCD À l'allumage (en tournant la clé de contact de la position OFF à la position ON), le tableau de bord effectue un diagnostic de l’instrumentation (cadran, écran, témoins) (voir les fig. 5 et fig. 6). Km/h Fonctions des écrans LCD (1) Appuyer sur la touche (A, fig.
  • Page 176 Température de l’huile Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C / 122 °F, l’écran affiche « LO » et supérieure à 170 °C / 338 °F « HI ». Témoin de niveau de carburant Quand le témoin de la réserve s’allume, l’écran affiche «...
  • Page 177: Système Anti-Démarrage

    Système anti-démarrage La clé A remplit les mêmes fonctions que les clés B, mais Pour augmenter la protection contre le vol, la moto est elle est utilisée également pour effacer et reprogrammer équipée d'un système électronique de blocage du moteur d'autres clés noires, si nécessaire.
  • Page 178: Code Card

    Code card Une CODE CARD (fig. 8) est remise avec les clés et contient : le code électronique (A, fig. 9) à utiliser en cas de blocage du moteur et donc d’impossibilité de démarrage après avoir mis le contact clé sur la position ON. Attention La CODE CARD doit être rangée en lieu sûr.
  • Page 179: Déverrouillage Du Système Anti-Démarrage À L'aide De La Poignée Des Gaz

    Déverrouillage du système anti-démarrage à Note l’aide de la poignée des gaz Si la poignée est relâchée avant le temps fixé, le 1) Tourner la clé de contact sur ON, puis ouvrir complètement témoin se rallume ; il est alors nécessaire de ramener la la poignée des gaz et la tenir dans cette position.
  • Page 180: Double Des Clés

    Le réseau d'assistance DUCATI pourra demander au client du moteur. En appuyant sur le bouton START (3, fig. 14.1), de démontrer qu'il est bien le propriétaire de la moto.
  • Page 181: Contacteur D'allumage/Antivol De Direction

    Contacteur d’allumage/antivol de direction (fig. 10) Ce contacteur se trouve devant le réservoir et a quatre positions : A) ON : éclairage et moteur en circuit ; B) OFF : éclairage et moteur hors circuit ; C) LOCK : direction bloquée ; D) P : feu de position et antivol de direction.
  • Page 182: Comodo Gauche

    Comodo gauche (fig. 11) 1) Commutateur d’éclairage à deux positions. position = feu de croisement allumé ; position = feu de route allumé. 2) Bouton = clignotant à trois positions : position centrale = éteint ; position = manœ uvre à gauche ; position = manœ...
  • Page 183: Levier D'embrayage

    Levier d’embrayage (fig. 12) L’actionnement du levier (1) désaccouple la transmission du mouvement à la boîte de vitesses et donc à la roue motrice. Son utilisation est très importante pendant la conduite de la moto, notamment au démarrage. Important Une utilisation correcte de ce dispositif prolongera la durée de vie du moteur et évitera d’endommager les organes de la transmission.
  • Page 184: Levier De Starter

    Levier de starter (fig. 13) Le starter facilite le démarrage quand le moteur est froid et permet d’augmenter le régime de ralenti, après le démarrage. Positions du starter : A) = starter non activé ; B) = starter complètement activé. Le levier peut également être déplacé...
  • Page 185: Comodo Droit

    Comodo droit (fig. 14.1) 1) Commutateur d’ARRÊT MOTEUR, à deux positions : position (RUN) = marche ; position (OFF) = arrêt du moteur. Attention Ce commutateur s'utilise surtout en cas d’urgence, s'il est nécessaire d’éteindre rapidement le moteur. Après l’arrêt, ramener le commutateur sur la position pour pouvoir démarrer la moto.
  • Page 186: Poignée Des Gaz

    Poignée des gaz (fig. 14.2) La poignée des gaz (1), du côté droit du guidon, commande l’ouverture du papillon. Une fois relâchée, la poignée revient automatiquement à sa position initiale de ralenti. Levier de frein avant (fig. 14.2) Pour actionner le frein avant, tirer le levier (2) vers la poignée. Un effort minimum de la main suffit pour actionner ce levier car son fonctionnement est hydraulique.
  • Page 187: Pédale De Frein Arrière

    Pédale de frein arrière (fig. 15) Pour actionner le frein arrière, appuyer sur la pédale (1). Le système de commande est de type hydraulique. fig. 15 Pédale de sélecteur de vitesse (fig. 16) La pédale de sélecteur a une position neutre centrale N avec retour automatique et deux mouvements : vers le bas = pousser la pédale vers le bas pour engager ère...
  • Page 188 Réglage de la position de la pédale de changement de vitesse (fig. 17) Selon le mode de conduite du pilote, il est possible de modifier la position de la pédale du sélecteur de vitesse par rapport au repose-pied. Pour modifier la position de la pédale du sélecteur de vitesse, procéder comme suit : Bloquer la tringle (1) en intervenant sur la prise de clé...
  • Page 189 Réglage de la position de la pédale de frein arrière (fig. 18) Selon le mode de conduite du pilote, il est possible de modifier la position du levier de commande du frein arrière par rapport au repose-pied. Pour modifier la position du levier de frein arrière, procéder comme suit : Desserrer le contre-écrou (5).
  • Page 190: Principaux Éléments Et Dispositifs

    PRINCIPAUX ÉLÉMENTS ET DISPOSITIFS Emplacement sur la moto (fig. 19) 1) Bouchon du réservoir de carburant. 2) Serrure de la selle 3) Goujon pour le câble porte-casque. 4) Poignée passager. 5) Béquille latérale. 6) Rétroviseurs. 7) Éléments de réglage de l’amortisseur arrière. 8) Dispositif de réglage de la fourche avant.
  • Page 191 Bouchon du réservoir de carburant (fig. 20) Ouverture Soulever le cache (1) et insérer la clé dans la serrure. OPEN Tourner la clé de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre pour déverrouiller la serrure. Soulever le bouchon. Fermeture Refermer le bouchon avec la clé...
  • Page 192: Serrure De Selle Et Porte-Casque

    Serrure de selle et porte-casque Ouverture Introduire la clé dans la serrure et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour décrocher la selle du cadre. Dégager la selle des agrafes avant en la tirant en arrière. Le câble porte-casque (1) se trouve à l’arrière du compartiment sous la selle (voir page 43).
  • Page 193: Béquille Latérale

    Béquille latérale (fig. 23) Note Il est conseillé de contrôler périodiquement le Important fonctionnement du système de retenue (constitué de deux ressorts de traction, montés l’un dans l’autre) et du Avant d’utiliser la béquille latérale, vérifier que la capteur de sécurité (2). surface d’appui est solide et plane.
  • Page 194: Dispositifs De Réglage De L'amortisseur Arrière

    Dispositifs de réglage de l’amortisseur arrière L’amortisseur arrière peut être réglé de l’extérieur pour adapter l’assiette de la moto aux conditions de charge. L'élément de réglage (1), situé du côté droit de la fixation inférieure de l’amortisseur au bras oscillant, règle l’action hydraulique de freinage en extension (détente).
  • Page 195 Attention L’amortisseur contient du gaz sous haute pression et pourrait provoquer de graves dommages s’il est démonté par une personne inexpérimentée. Lorsque l'on roule en duo avec bagages, il faut précontraindre au maximum le ressort de l'amortisseur arrière pour améliorer le comportement dynamique de la moto et éviter qu'il y ait trop peu de garde au sol.
  • Page 196: Modification De L'assiette De La Moto

    Modification de l’assiette de la moto (fig. 25- fig. 26-fig. 27) L’assiette de la moto est déterminée après une série d’essais réalisés par nos techniciens dans différentes conditions d’utilisation. La modification de ce paramètre est donc une opération très délicate, qui peut avoir de graves conséquences si elle est réalisée par un personnel inexpérimenté.
  • Page 197 La cote maximale de dégagement de l’UNIBALL de la tête (A) d’articulation est de 5 filets, ce qui correspond à 7,5 mm (B). fig. 27...
  • Page 198: Règles D'utilisation

    RÈGLES D’UTILISATION Au cours des 1000 premiers kilomètres, il ne faut absolument pas dépasser : 5.500÷6.000 min Pendant les premières heures d’utilisation de la moto, il est conseillé de varier continuellement la charge et le régime du moteur, tout en respectant la limite établie. Précautions pendant la période de rodage de la Pour cela, les routes sinueuses et, mieux encore, les trajets moto...
  • Page 199: Contrôles Avant La Mise En Route

    Liquide de freins et embrayage les révisions conseillées dans le Carnet de Garantie. Le Contrôler le niveau de liquide dans les réservoirs non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding correspondants. S.p.A. de toute responsabilité en cas de dommages au Condition des pneus moteur ou de réduction de sa durée de vie.
  • Page 200: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 2) Déplacez le levier de starter en position (B, fig. 31). 3) S’assurer que le commutateur d’arrêt (1, fig. 30) se Note trouve sur la position (RUN), puis appuyer sur le bouton de démarrage (2, fig. 30). Pour démarrer le moteur déjà...
  • Page 201 Laisser démarrer le moteur spontanément sans donner de gaz. Note Si la batterie est à plat, le système neutralise automatiquement l’actionnement du démarreur électrique. 4) Déplacer le levier de starter vers la position verticale (A) pour faire tourner le moteur à un régime d’environ 1400÷1500 min Important Ne pas faire tourner le moteur froid à...
  • Page 202: Démarrage Et Marche Du Motocycle

    Démarrage et marche du motocycle Important 1) Débrayer avec le levier de commande. Éviter les brusques accélérations qui peuvent noyer 2) Avec la pointe du pied, appuyer énergiquement sur le le moteur et provoquer des à-coups violents aux organes sélecteur de vitesses de manière à engager le premier de la transmission.
  • Page 203: Freinage

    Freinage Ralentir progressivement en rétrogradant pour utiliser le frein moteur, puis freiner en actionnant les deux freins. Débrayer avant l’arrêt de la moto pour éviter que le moteur ne cale brusquement. Attention L’utilisation indépendante de l’une des deux commandes de frein réduit l’efficacité de freinage. Ne pas actionner le frein trop brusquement pour ne pas bloquer les roues en risquant de perdre le contrôle de la moto.
  • Page 204: Arrêt De La Moto

    Arrêt de la moto Réduire la vitesse, rétrograder et relâcher la poignée des gaz. Rétrograder jusqu’à l’engagement de la 1ère puis mettre le sélecteur au point mort. Freiner et arrêter la moto. Arrêter le moteur en amenant la clé de contact sur la position OFF (page 18).
  • Page 205: Stationnement

    Stationnement Garer la moto sur sa béquille latérale (voir page 30). Braquer tout à gauche et tourner la clé de contact sur la position LOCK pour éviter les vols. Pour garer la moto dans un garage ou dans un local quelconque, veiller à...
  • Page 206: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis (fig. 35) Le compartiment sous la selle contient : le manuel d’utilisation et d’entretien ; un câble porte-casque ; une trousse à outils pour les interventions de routine. Pour accéder au compartiment, il faut déposer la selle (page 29) et enlever le couvercle de protection (1), en dévissant la vis spéciale (2) avec une pièce de monnaie.
  • Page 207: Principales Opérations D'utilisation Et D'entretien

    PRINCIPALES OPÉRATIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Dépose de l'habillage (S2R) (fig. 37) Pour effectuer certaines opérations d'entretien ou de réparation, il est nécessaire de déposer certains éléments de l'habillage de la moto. Attention Veiller à reposer et fixer correctement tous les éléments précédemment déposés, afin d’éviter qu’ils fig.
  • Page 208: Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouchon du réservoir de carburant (fig. 38) Attention Pour éviter les fuites de carburant par le reniflard du bouchon, la quantité de carburant doit être inférieure à 5 litres. Déposer la selle (page 29), soulever le crochet (1). Soulever le réservoir et décrocher la tige (2, fig. 39) de service de son logement sous la selle.
  • Page 209: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Le filtre à air doit être remplacé aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique qui se trouve dans le Carnet de Garantie. Pour accéder au boîtier de filtre, soulever le réservoir de carburant (page 45). Pour sortir le filtre, décrocher les pattes (1) de fixation du couvercle des deux côtés du boîtier de filtre et ôter le couvercle (2, fig.
  • Page 210: Contrôle Du Niveau De Liquide De Freins Et D'embrayage

    Contrôle du niveau de liquide de freins et d’embrayage (fig. 42) Le niveau de liquide ne doit pas descendre au-dessous du repère MIN du réservoir correspondant. Un niveau insuffisant favorise l’admission d’air dans le circuit au détriment de l’efficacité du système. Pour l’appoint ou le changement du liquide aux fréquences indiquées dans le tableau d’entretien périodique sur le Carnet de Garantie, contacter un...
  • Page 211: Contrôler L'usure Des Plaquettes De Frein

    Contrôler l’usure des plaquettes de frein (fig. 43) Système de freinage Si le jeu au levier ou à la pédale de frein est excessif Frein avant bien que les plaquettes de frein ne soient pas usées, Un repère d’usure est gravé sur chaque plaquette de demander à...
  • Page 212: Lubrification Des Articulations

    Lubrification des articulations Il est nécessaire de contrôler périodiquement les conditions des gaines extérieures des câbles de commande des gaz et de starter. Leur revêtement extérieur en plastique ne doit pas être écrasé ni craquelé. Actionner les commandes pour vérifier que les câbles coulissent librement dans leur gaine : en cas de frottements ou de points durs, faire remplacer le câble par un Concessionnaire ou un Atelier Agréé.
  • Page 213: Réglage Du Câble Des Gaz

    Réglage du câble des gaz 2÷4 mm Quelle que soit la position du guidon, la poignée des gaz ➤ doit avoir un jeu de 2÷4 mm, mesuré sur la périphérie du bord de la poignée. Pour régler ce jeu, utiliser la vis de réglage (1, fig.
  • Page 214: Charge De La Batterie

    Charge de la batterie (fig. 46) Pour recharger la batterie, il est conseillé de la retirer de la moto. Débrancher d’abord la borne négative (-) noire, puis la borne positive (+) rouge. Décrocher les agrafes (1) et déposer la batterie. –...
  • Page 215: Tension De La Chaîne De Transmission

    Tension de la chaîne de transmission Déplacer lentement la moto pour trouver la position dans laquelle le brin supérieur de la chaîne est tendu au maximum. Placer la moto sur la béquille latérale. Pousser la chaîne vers le haut avec un doigt placé au milieu du bras oscillant (voir autocollant).
  • Page 216: Graissage De La Chaîne De Transmission

    Graissage de la chaîne de transmission Ce type de chaîne est doté de joints toriques pour protéger les éléments coulissants contre les agents extérieurs et pour prolonger l’intervalle de graissage. Pour ne pas endommager les joints toriques lors du nettoyage de la chaîne, utiliser uniquement des solvants spécifiques et ne pas effectuer de lavages trop violents en utilisant des nettoyeurs haute pression à...
  • Page 217: Remplacement Des Ampoules

    Remplacement des ampoules Avant de remplacer une ampoule grillée, s’assurer que la tension et la puissance de l’ampoule neuve correspondent aux valeurs indiquées dans le paragraphe « Circuit électrique » page 72. Projecteur (fig. 48, fig. 49, fig. 50, fig. 51) Pour faciliter l’entretien dans la zone du phare avant, il est conseillé...
  • Page 218 Remplacer l’ampoule (4, fig. 50). Note Ne pas toucher la partie transparente de l’ampoule neuve avec les doigts, car elle noircirait et perdrait de la luminosité. Enfiler les languettes de la base de l’ampoule dans leurs logements pour obtenir la juste orientation ; accrocher l’extrémité...
  • Page 219 Clignotants (fig. 52) Desserrer les vis (1) et séparer la coupelle (2) du support du clignotant. L'ampoule a une douille à baïonnette. Pour l’extraire il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Pour introduire l’ampoule neuve, il faut l’enfoncer et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 220 Éclairage de la plaque d’immatriculation (fig. 54) Sortir la douille pour accéder à l’ampoule d’éclairage de la plaque d’immatriculation (3) puis ôter l’ampoule et la remplacer. fig. 54...
  • Page 221: Orientation Du Projecteur

    Orientation du projecteur (fig. 55) Pour contrôler si le projecteur est bien orienté, mettre la moto parfaitement perpendiculaire à son axe longitudinal, les pneus gonflés à la pression prescrite et avec une personne sur la selle, en face d’un mur ou d’un écran, à une distance de 10 mètres.
  • Page 222: Pneus

    Pneus Réparation ou remplacement des pneus Pression du pneu avant : En cas de perforations légères, les pneus sans chambre à 2,1 bar - 2,3 Kg/cm air se dégonflent très lentement, puisqu’ils ont un certain Pression du pneu arrière : degré...
  • Page 223 Épaisseur minimale de la bande de roulement Mesurer l’épaisseur minimale (S, fig. 57) de la bande de roulement à l’endroit où l’usure est maximale : elle ne doit pas être inférieure à 2 mm et, en tout cas, non inférieure aux dispositions de la loi en vigueur. Important Contrôler périodiquement les pneus pour détecter des coupures ou fissures, surtout sur les flancs, des...
  • Page 224: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d’huile moteur (fig. 58) Le niveau d’huile moteur est visible à travers le regard transparent (1) sur le couvercle d’embrayage. Pour contrôler le niveau, la moto doit être parfaitement verticale et le moteur chaud (éteint) ; attendre quelques minutes après avoir éteint le moteur pour laisser le temps au niveau de se stabiliser.
  • Page 225: Nettoyage Et Remplacement Des Bougies

    Nettoyage et remplacement des bougies (fig. 59) Remonter la bougie sur la culasse en la vissant à fond. Les bougies constituent l’un des éléments essentiels Serrer au couple de 20 Nm. du système d’allumage et doivent être contrôlées Pour serrer sans clé dynamométrique, visser d’abord à la périodiquement.
  • Page 226: Nettoyage Général

    Nettoyage général Attention Afin de maintenir longtemps l’éclat d’origine des surfaces Parfois, les freins ne répondent pas après le lavage métalliques et des parties peintes, laver et sécher de la moto. Ne pas graisser ou lubrifier les disques de périodiquement la moto en fonction de l’utilisation et des frein, pour ne pas compromettre l’efficacité...
  • Page 227: Inactivité Prolongée

    Ducati conformes aux réglementations des différents pays. cylindres par le trou des bougies et faire tourner à la main le moteur de quelques tours pour répartir une couche de protection sur les parois internes ;...
  • Page 228: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids Poids À sec, en ordre de marche sans carburant : 182 kg À pleine charge : 390 kg Attention Le non-respect des limites de charge pourrait avoir des Dimensions (mm) (fig. 60) conséquences négatives sur la maniabilité et le rendement de votre moto et provoquer sa perte de contrôle.
  • Page 229: Ravitaillements

    Ravitaillements Type (litres) Réservoir d’essence avec réserve de 3 dm Essence sans plomb avec indice (litres) d’octanes à l’origine d’au moins 95 Carter moteur et filtre SHELL - Advance Ultra 4 Circuit de freins AV/AR et embrayage SHELL Advance Brake DOT 4 —...
  • Page 230: Moteur

    Moteur Distribution Bicylindre à quatre temps en « L » longitudinal de 90°. Desmodromique, deux soupapes par cylindre commandées par quatre culbuteurs (deux culbuteurs Alésage mm : d'ouverture et deux de fermeture) et par un arbre à cames en tête. Elle est commandée par le vilebrequin Course mm : par l’intermédiaire d’engrenages cylindriques, de poulies et de courroies crantées.
  • Page 231: Performances

    Injecteurs par cylindre : 1 Trous par injecteur : 1 Important Alimentation essence : 95-98 RON. Le non-respect de ces règles dégage Ducati Motor Holding S.p.A. de toute responsabilité pour tous les dommages du moteur et sa durée de vie. Bougies d’allumage...
  • Page 232: Freins

    Freins Marque et type : P 32 F Garniture : Avant FERIT I/D 450 FF. Type : Type de maître cylindre : en acier perforé. PS 11 B. n° 2 disques. Diamètre du disque : Attention 300 mm. Le liquide utilisé dans le système de freinage est Commande hydraulique par levier sur le côté...
  • Page 233: Transmission

    Les rapports indiqués ont été homologués et ne 15/42 doivent donc pas être modifiés. Rapport totaux : ère 13/32 Toutefois Ducati Motor Holding S.p.A. est à disposition ème 18/30 pour tout besoin d’adaptation de la moto à des circuits ème 21/28 spéciaux ou de compétition et pour indiquer des...
  • Page 234: Cadre

    Cadre Arrière Treillis tubulaire en tubes d'acier haute résistance. Radial, type « tubeless ». Angle de braquage (par côté) : Dimensions : 27° 180/55-ZR17 Angle de chasse : Suspensions 24° Chasse, mm : Avant À fourche hydraulique inversée. Roues Diamètre des tubes porteurs : 43 mm. Jantes en alliage léger à...
  • Page 235: Système D'échappement

    : T4W (12V-4). Commandes électriques sur les demi-guidons. clignotants : ampoule type : R10W (12V-10W). Rouge anniversary Ducati réf. F_473.101 (PPG) avec Avertisseur sonore. bande blanche réf. F_473.101 (PPG) ; Contacteurs des feux de stop. Cadre rouge et jantes blanches.
  • Page 236 Fusibles La boîte à fusibles principale se trouve à gauche de la batterie (fig. 62). Les fusibles utilisés sont accessibles en retirant le cache de protection (1) sur lequel est indiqué l'ordre de montage et l'ampérage. Seulement six fusibles sont reliés au circuit ; deux sont des fusibles de secours.
  • Page 237 Légende du schéma du circuit électrique /allumage 1) Comodo droit 30)Contacteur d’indicateur de sélecteur au point mort 2) Antenne du transponder 31)Contacteur de pression d’huile 3) Contacteur à clé 32)Contacteur arrière de feu de STOP 4) Relais principal 33)Contacteur avant de feu de STOP 5) Boîte à...
  • Page 238 Code de couleur des fils Légende des boîtes à fusibles (1, fig. 62) B Bleu W Blanc Pos. Utilisateurs Val. V Violet Général 30 A Bk Noir Y Jaune 2-10 Pompe à carburant, injecteurs, 20 A R Rouge bobines Lb Bleu ciel Gr Gris 3-11 Key sense...
  • Page 239: Aide-Mémoire Pour L'entretien Périodique

    AIDE-MÉMOIRE POUR L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Kilométrage Date Service Ducati 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 240 Bedienungs- und Wartungsanleitung DUCATIMONSTER MONSTER S2R MONSTER S2RDARK...
  • Page 242 Wir freuen uns, Sie unter den „Ducatisti“ begrüßen zu können und beglückwünschen Sie zu Ihrer ausgezeichneten Die Ducati Motor Holding S.p.A. trägt keinerlei Wahl. Sicher werden Sie Ihre neue Ducati nicht nur als Verantwortung für eventuelle Fehler, die bei der Erstellung normales Fortbewegungsmittel verwenden, sondern auch dieser Betriebsanleitung entstanden sein könnten.
  • Page 243 INHALTSVERZEICHNIS Vorderradbremshebel 23 Hinterradbremspedal 24 Schalthebel 24 Einstellung der Schalthebelposition 25 Einstellung der Bremspedalposition 26 Hauptbestandteile und -vorrichtungen Anordnung am Motorrad 27 Allgemeine Hinweise Kraftstofftankverschluss 28 Garantie 6 Sitzbankschloss und Helmhalter 29 Symbole 6 Seitenständer 30 Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt 7 Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein 31 Fahrten mit voller Beladung 8 Änderung des Setups 33...
  • Page 244 Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands 47 Aufhängungen 71 Verschleißkontrolle der Bremsbeläge 48 Auspuffanlage 72 Schmieren der Gelenke 49 Verfügbare Modellfarben 72 Einstellung des Gasgriffspiels 50 Elektrische Anlage 72 Aufladen der Batterie 51 Merkblatt für die regelmäßigen Spannen der Antriebskette 52 Instandhaltungsarbeiten Schmieren der Antriebskette 53 Austausch der Glühbirnen 54...
  • Page 245: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Symbole Ducati Motor Holding S.p.A. bittet Sie, die vorliegende Betriebsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihr Motorrad dabei gründlich kennen zu lernen. Im Zweifelsfall bitten wir Sie, sich an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt zu wenden. Die Informationen, die Ihnen in dieser Weise übermittelt werden, können Ihnen während Ihrer Fahrten, bei denen Ihnen Ducati Motor...
  • Page 246: Nützliche Hinweise Für Eine Sichere Fahrt

    Nützliche Hinweise für eine sichere Fahrt Abbiegevorgänge und Fahrbahnwechsel immer und rechtzeitig durch Betätigen der jeweiligen Blinker anzeigen. Achtung Sorgen Sie dafür, dass Sie für die anderen Verkehrsteilnehmer immer gut sichtbar sind und vermeiden Sie es, im toten Vor dem Fahrtantritt lesen! Winkel der vorausfahrenden Fahrzeuge zu fahren.
  • Page 247: Fahrten Mit Voller Beladung

    Fahrten mit voller Beladung Dieses Motorrad wurde so entworfen, dass man auch auf langen Fahrten mit voller Beladung in absoluter Sicherheit reisen kann. Die korrekte Verteilung der Lasten am Motorrad ist sehr wichtig, um diesen Sicherheitsstandard aufrecht erhalten und Schwierigkeiten bei plötzlichen Fahrmanövern oder beim Befahren von unebenen Straßenabschnitten vermeiden zu können.
  • Page 248: Fahrzeugidentifizierung

    Fahrzeugidentifizierung Jedes Ducati-Motorrad ist mit zwei Kennnummern versehen, eine für den Rahmen (Abb. 1) und eine für den Motor (Abb. 2). Rahmen-Nr. Motor-Nr. Hinweis Diese Nummern kennzeichnen das jeweilige Motorradmodell und sind bei Ersatzteilbestellungen stets anzugeben.
  • Page 249: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Achtung In diesem Kapitel werden die Anordnung und die Funktion der zum Betrieb des Motorrad erforderlichen Bedienelemente erläutert. Vor der Betätigung der Bedienelemente die folgende Beschreibung aufmerksam durchlesen. Anordnung der Bedienelemente des Motorrads (Abb. 3) 1) Cockpit 2) Zündschalter und Lenkerschloss 3) Linke Schaltereinheit 4) Kupplungshebel 5) Starterhebel...
  • Page 250 Cockpit (Abb. 4) 7) EOBD-Leuchte (ocker). 1) Fernlichtanzeige (blau). Ihr Aufleuchten zeigt die Motorsperre an. Erlischt nach Leuchtet bei eingeschaltetem Fernlicht auf. einigen Sekunden (normalerweise ca. 1,8 - 2 Sekunden). 2) Blinkeranzeige (grün). 8) Tachometer (km/h). Ihr Aufblinken zeigt an, dass ein Blinker eingeschaltet ist. Zeigt die Fahrgeschwindigkeit an.
  • Page 251: Funktionen Der Lcd Einheiten

    Funktionen der LCD Einheiten Beim Einschalten (Zündschlüssel von OFF auf ON) führt das Cockpit einen Check an allen Instrumenten (Zeiger, Display, Kontrollleuchten), siehe (Abb. 5 und Abb. 6) durch. Km/h Funktionen der LCD Einheit (1) Durch Drücken der Taste (A, Abb. 6) werden bei einem auf ON stehenden Zündschlüssel abwechselnd der Stand des Tageskilometerzählers und des Kilometerzählers angezeigt.
  • Page 252 Funktion Öltemperatur Sinkt die Öltemperatur unter 50 °C / 122 °F, zeigt das Display die Angabe „LO“, bei einer Temperatur über 170 °C / 338 °F dagegen „HI“. Funktion Kraftstoffanzeige Beim Aufleuchten der Reserveanzeige wird am Display „FUEL“ angezeigt. Funktion Inspektionsanzeige Nach den ersten 1000 km (621 Meilen) und daraufhin alle 10.000 km (6210 Meilen) wird bei jedem Umstellen des Zündschlüssels auf ON am Display 5 Sekunden lang die...
  • Page 253: Wegfahrsperre

    Wegfahrsperre Der Schlüssel A hat die gleichen Funktionen wie die Schlüssel B und dient darüber hinaus, falls erforderlich, Um das Motorrad wirkungsvoller gegen Diebstahl zu schützen, wurde es mit einem elektronischen auch zum Löschen und erneuten Programmieren anderer schwarzer Schlüssel. Sicherheitssystem (WEGFAHRSPERRE) ausgestattet, das den Motor automatisch blockiert, wenn der Hinweis...
  • Page 254: Code Card

    Code Card Gemeinsam mit den Schlüsseln wird eine CODE CARD (Abb. 8) ausgehändigt, auf der folgende Informationen stehen: der elektronische Code (A, Abb. 9), der im Fall einer Motorblockierung bzw. einer mangelnden Zündung nach einem Key-ON zu verwenden ist. Achtung Die CODE CARD muss an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.
  • Page 255: Freigabe Der Wegfahrsperre Über Den Gasdrehgriff

    Freigabe der Wegfahrsperre über den 6) Wurde der Code NICHT korrekt eingegeben, bleibt die Gasdrehgriff EOBD-Kontrollleuchte erleuchtet. Das Eingabeverfahren 1) Den Zündschlüssel auf ON stellen, dann den Gasgriff kann dann durch Umstellen des Zündschlüssels auf OFF vollkommen aufdrehen und in dieser Position halten. ab Punkt 1 so oft wie erforderlich wiederholt werden.
  • Page 256 Kontrollleuchte (7, Abb. 4) nicht, bedeutet dies, dass der Schlüssel und die CODE CARD vorlegen. Code nicht erkannt wurde. In diesem Fall, wird empfohlen, Der DUCATI-Kundendienst wird alle neuen und die noch den Schlüssel in die Position OFF zu bringen und ihn vorhandenen Schlüssel abspeichern (max. 8 Schlüssel).
  • Page 257: Zündschalter Und Lenkerschloss

    Zündschalter und Lenkerschloss (Abb. 10) Der Zündschalter ist vor dem Tank angebracht und hat vier Stellungen: A) ON: Beleuchtung und Motor eingeschaltet B) OFF: Beleuchtung und Motor ausgeschaltet C) LOCK: Lenkschloss blockiert D) P: Standlicht und Lenkschloss. Hinweis Um den Schlüssel in die beiden letztgenannten Positionen zu bringen, ihn eindrücken und dann drehen.
  • Page 258: Linke Schaltereinheit

    Linke Schaltereinheit (Abb. 11) 1) Abblendschalter mit zwei Positionen: Position = Abblendlicht eingeschaltet Position = Fernlicht eingeschaltet. 2) Schalter = Blinkerschalter mit drei Positionen: mittlere Position = ausgeschaltet Position = links abbiegen Position = rechts abbiegen. Durch Drücken des in Mittelposition zurückgeführten Schalthebels wird der Blinker ausgeschaltet.
  • Page 259: Kupplungshebel

    Kupplungshebel (Abb. 12) Durch Betätigung des Kupplungshebels (1) wird die Kraftübertragung vom Motor zum Getriebe und damit zum Antriebsrad unterbrochen. Die Anwendung dieses Hebels ist in allen Fahrphasen des Motorrads von ausschlaggebender Bedeutung, besonders aber beim Anfahren. Wichtig Die korrekte Verwendung des Kupplungshebels verlängert die Lebensdauer des Motors, da so Schäden an dessen Antriebsorganen vermieden werden.
  • Page 260: Starterhebel

    Starterhebel (Abb. 13) Die Betätigung des Starterhebels erleichtert das Anlassen des noch kalten Motors und hebt nach dem Anlassen die Standgasdrehzahl an. Positionen des Starterhebels: A) = Ruheposition B) = Starterhebel ganz gezogen. Der Hebel kann stufenlos reguliert werden, so dass die Drehzahl auf die progressive Erwärmung des Motors abgestimmt werden kann (siehe Seite 37).
  • Page 261: Rechte Schaltereinheit

    Rechte Schaltereinheit (Abb. 14.1) 1) Schalter MOTORSTOPP, zwei Positionen: Position (RUN) = Motorbetrieb Position (OFF) = Motorstop. Achtung Dieser Schalter dient hauptsächlich in Notfällen, in denen ein schnelles Abstellen des Motors notwendig ist. Nach einem Motorstillstand muss der Schalter in die Position zurückgestellt werden, damit das Motorrad gestartet werden kann.
  • Page 262: Gasdrehgriff

    Gasdrehgriff (Abb. 14.2) Mit dem Gasdrehgriff (1) an der rechten Lenkerseite werden die Drosselklappen geöffnet. Beim Loslassen des Griffs kehrt dieser automatisch wieder in die Standgasstellung zurück. Vorderradbremshebel (Abb. 14.2) Durch Ziehen des Hebels (2) zum Gasdrehgriff hin wird die Vorderradbremse betätigt. Hierzu reicht schon ein geringer Kraftaufwand aus, da es sich um eine hydraulisch betätigte Bremse handelt.
  • Page 263: Hinterradbremspedal

    Hinterradbremspedal (Abb. 15) Zur Betätigung der Hinterradbremse das Pedal (1) mit dem Fuß nach unten drücken. Es handelt sich hierbei um ein hydraulisch betätigtes Bremssystem. Abb. 15 Schalthebel (Abb. 16) Der Schalthebel hat eine mittlere Ruheposition N, in die er automatisch wieder zurückkehrt, und lässt zwei Bewegungen zu: nach unten = zum Einlegen des 1.
  • Page 264: Einstellung Der Schalthebelposition

    Einstellung der Schalthebelposition (Abb. 17) Um die Motorradergonomie individuell auf jeden Fahrer abzustimmen, kann die Position des Schalthebelpedals zur Fußraste eingestellt werden. Die Position des Schalthebels kann folgendermaßen geändert werden: Die Schaltstange (1) am Schlüsselansatz (2) blockieren und dann die Kontermuttern (3) und (4) lockern. Hinweis Die Mutter (4) hat ein Linksgewinde.
  • Page 265 Einstellung der Bremspedalposition (Abb. 18) Um die Motorradergonomie individuell auf jeden Fahrer abzustimmen, kann die Position des Hinterradbremspedals zur Fußraste eingestellt werden. Die Position des Hinterradbremspedals kann folgendermaßen geändert werden: Die Kontermutter (5) lösen. Die Einstellschraube (6) des Pedalhubs solange drehen, bis die gewünschte Position erreicht ist.
  • Page 266: Hauptbestandteile Und -Vorrichtungen

    HAUPTBESTANDTEILE UND -VORRICHTUNGEN Anordnung am Motorrad (Abb. 19) 1) Kraftstofftankdeckel 2) Sitzbankschloss 3) Haken f. Kabel zur Helmbefestigung 4) Haltegriff für Beifahrer 5) Seitenständer 6) Rückspiegel 7) Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein 8) Einstellvorrichtung für die Vorderradgabel 9) Tankstützstab 10)Sitzbanddeckel (nicht bei S2R Dark) 11)Verankerungshebel für Kraftstofftank 12)Cockpitverkleidung (nicht bei S2R Dark) Abb.
  • Page 267: Kraftstofftankverschluss

    Kraftstofftankverschluss (Abb. 20) Öffnen Den Schutzdeckel (1) anheben, dann den Zündschlüssel OPEN einstecken. Um 1/4 Drehung im Uhrzeigersinn drehen und das Schloss aufsperren. Den Verschluss anheben. Schließen Den Verschluss mit eingestecktem Schlüssel wieder in seinen Sitz eindrücken. Den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn in seine Ausgangsstellung zurückdrehen, dann abziehen.
  • Page 268: Sitzbankschloss Und Helmhalter

    Sitzbankschloss und Helmhalter Öffnen Den Zündschlüssel in das Schloss einstecken und im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sitzbank aus ihrer Verankerung am Rahmen ausrastet. Die Sitzbank nach hinten ziehen und somit aus den vorderen Arretierungen lösen. Im hinteren Teil des Staufachs unter der Sitzbank befindet sich das Kabel zur Helmbefestigung (1) (siehe Seite 43).
  • Page 269: Seitenständer

    Seitenständer (Abb. 23) Hinweis Es wird empfohlen, die Funktionstüchtigkeit des Wichtig Rückholsystems (zwei ineinander geschobene Spannfedern) und des Sicherheitssensors (2) regelmäßig zu prüfen. Vor dem Ausklappen des Seitenständers sicherstellen, dass die Abstellfläche fest und eben ist. Hinweis Weicher Boden, Kies, von der Sonne aufgeweichter Das Anlassen des Motors ist bei ausgeklapptem Asphalt u.
  • Page 270: Einstellvorrichtungen Für Das Zentralfederbein

    Einstellvorrichtungen für das Zentralfederbein Außen am Zentralfederbein sind Einstellschrauben angeordnet, die eine Anpassung des Motorradsetups an die jeweiligen Belastungen ermöglichen. Die Einstellschraube an der rechten Seite (1) neben der unteren Federbeinanlenkung an der Schwinge reguliert die hydraulische Dämpfung in der Zugstufe (Ausfederung). Durch Drehen der Einstellschraube (1) im Uhrzeigersinn wird die Dämpfung H erhöht, gegen den Uhrzeigersinn verringert S.
  • Page 271 Achtung Das Federbein enthält unter hohem Druck stehendes Gas und kann, wenn es von unerfahrenen Personen ausgebaut wird, schwere Schäden verursachen. Beim Fahren mit Beifahrer und Gepäck muss die Feder des hinteren Federbeins auf die maximale Vorspannung eingestellt werden. Somit kann das Fahrverhalten verbessert und ein Aufsetzen des Motorrads vermieden werden.
  • Page 272: Änderung Des Setups

    Änderung des Setups (Abb. 25-Abb. 26-Abb. 27) Das Setup des Motorrads stellt das Ergebnis von Tests dar, die von unseren Technikern in den unterschiedlichsten Fahrsituationen vorgenommen wurden. Die Änderung des Setups ist ein äußerst delikater und potentiell gefährlicher Arbeitsvorgang, falls er ohne diesbezügliche Erfahrung ausgeführt wird.
  • Page 273 Beim UNIBALL-Element des Kugelgelenks (A) dürfen max. 5 Gewindegänge bzw. 7,5 mm Gewinde sichtbar sein (B). Abb. 27...
  • Page 274: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH Während der ersten 1000 km muss der Drehzahlmesser besonders aufmerksam beobachtet werden. Folgende Geschwindigkeiten dürfen nicht überschritten werden: 5.500÷6.000 min U/min. Während der ersten Betriebsstunden des Motorrads die Belastung und den Drehzahlbereich des Motors ständig Vorsichtsmaßnahmen in der Einfahrzeit variieren, dabei jedoch immer unter der vorgeschriebenen Drehzahlgrenze bleiben.
  • Page 275: Kontrollen Vor Dem Motorstart

    Inspektionscoupons vorgegebenen Kontrollen am In den jeweiligen Behältern den Flüssigkeitsstand überprüfen. Motorrad strikt eingehalten bzw. vorgenommen werden. Reifenzustand Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Den Druck und den Verschleißzustand der Reifen Motor Holding S.p.A. jeglicher Haftung für etwaige kontrollieren (Seite 59).
  • Page 276: Motorstart

    Motorstart 2) Den Starterhebel in die Position (B, Abb. 31) bringen. 3) Sicherstellen, dass sich der Stopschalter (1, Abb. 30) Hinweis (RUN) befindet, dann den Startknopf (2, Abb. 30) Zum Starten eines bereits warmen Motors wie im drücken. Abschnitt „Hohe Umgebungstemperatur“ beschrieben Dieses Modell hat eine Startautomatik.
  • Page 277 Den Motor anspringen lassen, ohne dabei Gas zu geben. Hinweis Bei entladener Batterie wird das Mitschleifen des Anlassermotors nach dem Motorstart automatisch verhindert. 4) Den Starterhebel zur senkrechten Position (A) hin drehen, bis eine Motordrehzahl von ca. 1.400÷1.500 U/min anliegt. Wichtig Den kalten Motor niemals mit erhöhter Drehzahl betreiben.
  • Page 278: Starten Und Fahrtantritt

    Starten und Fahrtantritt Wichtig 1) Die Kupplung durch Ziehen des Kupplungshebels Abrupte Beschleunigungen sind zu vermeiden, da sie auskuppeln. zur Einspritzung von übermäßigen Kraftstoffmengen und 2) Den Schalthebel kräftig mit der Fußspitze zu starken Ruckbelastungen an den Antriebsorganen herunterdrücken und den ersten Gang einlegen. führen können.
  • Page 279: Bremsen

    Bremsen Die Geschwindigkeit rechtzeitig herabsetzen, um die Bremswirkung des Motors zu nutzen und erst dann mit beiden Bremsen abbremsen. Bevor das Motorrad zum Stehen kommt, die Kupplung ziehen, um den Motor nicht abzuwürgen. Achtung Bremsen mit nur einer Bremse hat eine stark verringerte Bremswirkung zur Folge.
  • Page 280: Anhalten

    Anhalten Die Geschwindigkeit herabsetzen, herunterschalten und das Gas schließen. Bis in den ersten Gang herunter- und dann in den Leerlauf schalten. Bremsen und Anhalten. Den Zündschlüssel auf OFF drehen und so den Motor abstellen (Seite 18). Wichtig Den Zündschlüssel nach Abstellen des Motors nicht auf ON lassen, um die elektrische Anlage nicht zu beschädigen.
  • Page 281: Parken

    Parken Das Motorrad zum Parken auf dem Seitenständer abstellen (siehe Seite 30). Den Lenker vollständig nach links drehen und den Schlüssel zur Diebstahlsicherung auf LOCK drehen. Falls das Motorrad in einer Garage oder in anderen Gebäuden geparkt wird, darauf achten, dass diese gut belüftet sind und das Motorrad nicht in der Nähe von Wärmequellen abgestellt wird.
  • Page 282: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör (Abb. 35) Im Stauraum unter der Sitzbank befinden sich: Bedienungs- und Wartungsanleitung Kabel zur Helmbefestigung eine Werkzeugtasche mit Werkzeug für die häufigsten Wartungseingriffe und Kontrollen. Um an den Stauraum zu gelangen, die Sitzbank öffnen (Seite 29) und den Schutzdeckel (1) abnehmen, hierzu die Spezialschraube (2) mit einer Münze aufdrehen.
  • Page 283: Hauptsächliche Betriebs- Und Instandhaltungsarbeiten

    HAUPTSÄCHLICHE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSARBEITEN Ausbau der Verkleidung (S2R) (Abb. 37) Um bestimmte Reparatur- oder Wartungseingriffe vornehmen zu können, ist zuvor der Ausbau einiger Teile der Motorradverkleidung erforderlich. Achtung Unvollständig oder nicht korrekt wieder angebrachte Teile können sich während der Fahrt plötzlich ablösen und Abb.
  • Page 284: Heben Des Kraftstofftanks

    Heben des Kraftstofftanks (Abb. 38) Achtung Um zu vermeiden, dass Kraftstoff aus der Entlüftung des Tankverschlusses auslaufen kann, sollten max. 5 Liter im Tank verblieben sein. Die Sitzbank abnehmen (Seite 29), den Haken (1) anheben. Den Tank anheben, dann den Servicestab (2, Abb. 39) unterhalb der Sitzbank aus der Aufnahme ausrasten.
  • Page 285: Austausch Des Luftfilters

    Austausch des Luftfilters Der Luftfilter muss zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung angegebenen Intervallen (siehe Garantieheft) ausgetauscht werden. Um an den Filterkasten zu gelangen, den Kraftstofftank anheben (Seite 45). Den Filter demontieren, hierzu die Befestigungsklammern (1) des Deckels an beiden Seiten des Filterkastens lösen und den Deckel (2, Abb.
  • Page 286: Kontrolle Des Brems- Und Kupplungsflüssigkeitsstands

    Kontrolle des Brems- und Kupplungsflüssigkeitsstands (Abb. 42) Der Stand der entsprechenden Behälter darf nicht unter die Markierung MIN absinken. Ein zu niedriger Stand führt zu Lufteinschlüssen in den Kreislauf, wodurch das System seine Wirkung verliert. Zum Nachfüllen oder Wechseln der Flüssigkeiten zu den in der Tabelle der regelmäßigen Instandhaltung angegebenen Intervallen (siehe Garantieheft) wenden Sie sich bitte an einen Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt.
  • Page 287: Verschleißkontrolle Der Bremsbeläge

    Verschleißkontrolle der Bremsbeläge (Abb. 43) Bremsanlage Wird ein übermäßiges Spiel des Bremshebels oder Vorderradbremse Bremspedals festgestellt, obwohl die Bremsbeläge noch Zur Erleichterung der Bremsbelagkontrolle haben die in gutem Zustand sind, wenden Sie sich bitte an einen Beläge Verschleißanzeigen, so dass die Bremssättel Vertragshändler oder eine Vertragswerkstatt, um dort hierzu nicht abgenommen werden müssen.
  • Page 288: Schmieren Der Gelenke

    Schmieren der Gelenke In regelmäßigen Zeitintervallen ist eine Kontrolle der äußeren Ummantelungen des Gas- und des Starterzugs durchzuführen. Es dürfen keine Quetschungen oder Risse an der Kunststoffummantelung erkennbar sein. Durch Betätigen der Steuerung die gleitende Funktionsweise des jeweiligen inneren Zugs prüfen. Falls sich hier Reibungen oder Verklemmungen erweisen sollten, muss man den Austausch von einem Vertragshändler oder einer Vertragswerkstatt vornehmen lassen.
  • Page 289: Einstellung Des Gasgriffspiels

    Einstellung des Gasgriffspiels 2÷4 mm Der Gasdrehgriff muss, an der Außenseite des Griffrands ➤ gemessen, in allen Lenkpositionen einen Leerhub von 2÷4 mm aufweisen. Dieser Hub kann ggf. am entsprechenden Einsteller (1, Abb. 45) neben dem Gasgriff reguliert werden. Abb. 45...
  • Page 290: Aufladen Der Batterie

    Aufladen der Batterie (Abb. 46) Zum Aufladen der Batterie wird empfohlen, diese vom Motorrad zu nehmen. Zuerst den negativen schwarzen (-) dann den roten positiven (+) Anschluss abziehen. Die Klammern (1) lösen und die Batterie abnehmen. – Achtung Die Batterie produziert explosive Gase, von Wärmequellen entfernt gehalten werden.
  • Page 291: Spannen Der Antriebskette

    Spannen der Antriebskette Das Motorrad langsam in die Position verschieben, in der der obere Kettenstrang am straffsten ist. Das Motorrad auf den Seitenständer abstellen. Die Kette auf der Mittellinie der Schwinge mit einem Finger nach oben drücken (siehe Aufkleber). Der untere Kettenzweig sollte sich dabei um ca. 30÷32 mm bewegen lassen.
  • Page 292: Schmieren Der Antriebskette

    Schmieren der Antriebskette Dieser Kettentyp ist mit O-Ringen ausgestattet, um dadurch die Gleitelemente vor äußeren Einflüssen zu schützen und die Schmierung solange wie möglich aufrecht zu erhalten. Damit diese Dichtungen bei der Reinigung nicht beschädigt werden, dürfen hierzu nur spezifische Lösungsmittel verwendet werden;...
  • Page 293: Austausch Der Glühbirnen

    Austausch der Glühbirnen Beim Austauschen einer durchgebrannten Glühbirne darauf achten, dass die Ersatzbirne die Spannungs- und Leistungswerte aufweist, die auf Seite 72 „Elektrische Anlage“ angegeben sind. Scheinwerfer (Abb. 48, Abb. 49, Abb. 50, Abb. 51) Zur bequemen Warftung des Scheinwerfers sollte die Cockpitverkleidung abgenommen werden, sieher hierzu die Hinweise in Abschnitt „Ausbau der Cockpitverkleidung“...
  • Page 294 Die Birne (4, Abb. 50) ersetzen. Hinweis Das Glas der neuen Birne nicht mit den Händen berühren, da dies zu Schwärzungen führen würde, welche die Lichtausbeute herabsetzen. Die Zungen am Birnensockel zur einwandfreien Ausrichtung in die entsprechenden Aufnahmen einführen. Das Ende der Klammer (3, Abb. 49) an die Halter des Scheinwerfergehäuses einhaken.
  • Page 295 Blinker (Abb. 52) Die Schrauben (1) lösen, dann das Glas (2) vom Blinkerhalter abnehmen. Die Glühbirne hat eine Bajonettfassung. Zum Herausnehmen drücken und dabei gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die neue Glühbirne eindrücken und bis zum Einrasten im Uhrzeigersinn drehen. Dann das Blinkerglas mit der Lasche (A) in den entsprechenden Schlitz am Halter einsetzen.
  • Page 296 Kennzeichenbeleuchtung (Abb. 54) Zum Zugriff auf die Glühbirne der Kennzeichenbeleuchtung (3) die Lampenhalterung von der Innenseite abziehen, daraufhin die Glühbirne abnehmen und austauschen. Abb. 54...
  • Page 297: Ausrichten Des Scheinwerfers

    Ausrichten des Scheinwerfers (Abb. 55) Kontrollieren, ob der Scheinwerfer korrekt ausgerichtet ist. Dazu das Motorrad mit auf den vorgeschriebenen Druck aufgepumpten Reifen und einer darauf sitzenden Person in einem Abstand von 10 Metern vor einer Wand oder einem Schirm senkrecht aufstellen. Eine waagrechte Linie ziehen, die auf der Höhe der Scheinwerfermitte liegt und eine senkrechte Linie, die mit der Längsachse des Motorrads fluchtet.
  • Page 298: Reifen

    Reifen Reparatur oder Austauschen der Reifen Reifendruck vorne: Tubeless-Reifen, die kleine Löcher aufweisen, brauchen 2,1 bar - 2,3 kg/cm recht viel Zeit bis sie Luftverluste zeigen, da sie über einen Reifendruck hinten: gewissen Grad an Eigenabdichtung verfügen. Sollte ein 2,2 bar - 2,4 kg/cm Reifen einen gewissen Druckverlust aufweisen, muss er genau auf eventuelle Undichtheiten kontrolliert werden.
  • Page 299 Mindestprofiltiefe der Lauffläche Die Profiltiefe (S. Abb. 57) an der am stärksten abgefahrenen Stelle des Reifens messen. Die gemessene Profiltiefe darf 2 mm bzw. die gesetzlich vorgeschriebene Profiltiefe niemals unterschreiten. Wichtig Die Reifen regelmäßig auf eventuelle Risse oder Einschnitte kontrollieren, besonders an deren Seitenwänden. Ausblähungen oder breite und gut sichtbare Flecken weisen auf innere Schäden hin.
  • Page 300: Kontrolle Des Motorölstands

    Kontrolle des Motorölstands (Abb. 58) Der Motorölstand kann am Schauglas (1) auf dem Kupplungsdeckel abgelesen werden. Den Ölstand bei völlig senkrecht stehendem Motorrad und warmem Motor kontrollieren. Den Motor abstellen und einige Minuten warten, bis sich der Ölstand stabilisiert hat. Der Ölstand muss innerhalb der am Schauglas angebrachten Markierungen liegen.
  • Page 301: Reinigung Und Austausch Der Zündkerzen

    Reinigung und Austausch der Zündkerzen (Abb. 59) Die Zündkerze wieder in den Zylinderkopf montieren und Die Zündkerzen sind ein wichtiger Bestandteil des Motors das Gewinde vollständig einschrauben. Mit einem und müssen regelmäßig kontrolliert werden. Anzugsmoment von 20 Nm festziehen. Dieser Arbeitsschritt ist relativ einfach und ermöglicht Falls kein Drehmomentschlüssel verfügbar sein sollte, die Überprüfung der einwandfreien Funktionstüchtigkeit nach dem Anschrauben von Hand die Zündkerze um eine...
  • Page 302: Allgemeine Reinigung

    Allgemeine Reinigung Achtung Um den ursprünglichen Glanz der Metallflächen und der Es kann vorkommen, dass die Bremsen nach der lackierten Teile auf Dauer zu erhalten, muss das Motorrad Motorradwäsche zunächst nicht gut ansprechen. Die je nach Einsatz und Straßenzustand regelmäßig gereinigt Bremsscheiben niemals schmieren oder einfetten, da werden.
  • Page 303: Längerer Stillstand

    Dichtung leeren Die vorgesehenen Überwachungsintervalle einhalten und durch die Zündkerzenlöcher etwas Öl in die Zylinder geben nur Ducati-Originalersatzteile in Übereinstimmung mit den und den Motor von Hand durchkurbeln, damit sich das Öl jeweils geltenden Normen verwenden. auf die Innenflächen verteilen kann das Motorrad mit einem Werkstattheber anheben die Batterie abklemmen und ausbauen.
  • Page 304: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Gewichte Gewichte Trockengewicht ohne Kraftstoff: 182 kg Voll beladen: 390 kg Achtung Eine Überladung kann Handling und Leistung des Maße (mm) (Abb. 60) Motorrads negativ beeinflussen und zum Verlust der Motorradkontrolle führen. 1440 Abb. 60 2120...
  • Page 305: Betriebsstoffe

    Betriebsstoffe (Liter) Kraftstofftank, einschließlich 3 dm (Liter) Bleifreies Benzin mit einer ursprünglichen Reserve Oktanzahl von mindestens 95 Ölwanne und Filter SHELL – Advance Ultra 4 Vorderes/hinteres Brems- und SHELL – Advance Brake DOT 4 — Kupplungssystem Schutzmittel für elektrische Kontakte SHELL –...
  • Page 306: Motor

    Motor Ventilsteuerung Zweizylinder-Viertaktmotor, in V-90°-Anordnung. Desmodromisch mit zwei Ventilen pro Zylinder, über vier Bohrung mm: Schlepp- und Kipphebel (zwei für die Öffnung und zwei für die Schließung) und eine obenliegenden Nockenwelle Hub mm: gesteuert. Die Steuerung erfolgt durch die Kurbelwelle über Stirnzahnräder, Riemenscheiben und Zahnriemen.
  • Page 307: Leistungen

    Einspritzventile pro Zylinder: 1 regelmäßigen Abständen durchgeführt wurden. Düsen pro Einspritzventil: 1 Kraftstoffversorgung: 95-98 ROZ. Wichtig Die Nichtbeachtung dieser Vorschriften entbindet Ducati Motor Holding S.p.A. jeglicher Haftung für etwaige Motorschäden oder dessen verminderte Lebensdauer. Zündkerzen Marke: CHAMPION Typ: RA 4 HC.
  • Page 308: Bremsen

    Bremsen Fabrikat und Typ: P 32 F Bremsbeläge: Vorderrad FERIT I/D 450 FF. Typ: Bremszylindertyp: gelocht aus Stahl PS 11 B. 2 Bremsscheiben. Scheibendurchmesser: Achtung 300 mm. Die in der Bremsanlage verwendete Flüssigkeit ist Hydraulische Betätigung über Bremshebel an der rechten korrosiv.
  • Page 309: Antrieb

    Zähnezahl - Getrieberitzel/Kettenblatt: 15/42 Falls Sie das Motorrad an besondere Strecken anpassen Gesamtübersetzung: oder für Rennen vorbereiten wollen, ist Ducati Motor 1. Gang 13/32 Holding S.p.A. gerne bereit, von der Serienproduktion 2. Gang 18/30 abweichende Übersetzungen zu empfehlen. Wenden Sie 3.
  • Page 310: Rahmen

    Rahmen Hinterrad Gitterrohrrahmen mit oberem Käfig aus Radial, Typ „Tubeless“ (schlauchlos) hochwiderstandsfähigen Stahlrohren. Reifengröße: Lenkwinkel (pro Seite): 180/55-ZR17 27° Aufhängungen Lenkkopfwinkel: 24° Vorderrad Nachlauf mm: Öldynamische Upside-down-Gabel Tauchrohrdurchmesser: 43 mm. Räder Hub auf Holmachse: 130 mm. 5-Speichen-Leichtmetall Hinterrad Vorderrad Mit progressiver Betätigung über eine Schubstange Marke: zwischen Rahmen und oberer Federbeinanlenkung.
  • Page 311: Auspuffanlage

    Standlicht: Verfügbare Modellfarben Lampentyp: T4W (12V-4). Elektroschalter an den Lenkerstummeln: Blinker: Lampentyp: R10W (12V-10W). Rot „Anniversary“ Ducati Art.-Nr. F_473.101 (PPG) Hupe. mit weißem Streifen Art.-Nr. D753 (PPG) Bremslichtschalter. Rahmen in Rot und Felgen in Weiß. Batterie: 12V-10 Ah. Lichtmaschine 12V-520W.
  • Page 312 Sicherungen Der Hauptsicherungskasten befindet sich auf der linken Batterieseite (Abb. 62). Die verwendeten Sicherungen sind nach Abnehmen des Schutzdeckels (1) zugänglich. Auf diesem Deckel sind die Einbauordnung und der jeweilige Wert in Ampere angegeben. 6 Sicherungen sind an die Anlage angeschlossen, 2 Sicherungen als Reserve vorgesehen.
  • Page 313 Legende des Schaltplans - elektrische Anlage/Zündsystem 1) Rechte Schaltereinheit 30)Leerlaufkontrollschalter 2) Transponderantenne 31)Öldruckschalter 3) Zündschloss 32)Hinterer Bremslichtschalter 4) Hauptrelais 33)Vorderer Bremslichtschalter 5) Sicherungskasten 34)Linke Schaltereinheit. 6) Anlassermotor 35)Lufttemperatur-/Luftdrucksensor 7) Fernanlassschalter 36)Cockpit 8) Batterie 37)Blinker vorn links 9) Reglersicherung 38)Hupe 10)Spannungsregler 39)Scheinwerfer 11)Lichtmaschine 40)Blinker vorn rechts...
  • Page 314 Kabelfarben Legende der Sicherungskästen (1, Abb. 62) B Blau W Weiß Pos. Verbraucher Wert V Violett Allgemein 30 A Bk Schwarz Y Gelb 2-10 Kraftstoffpumpe, 20 A R Rot Einspritzdüsen, Spulen Lb Hellblau Gr Grau 3-11 Key Sense 10 A G Grün Bn Braun 4-12...
  • Page 315: Merkblatt Für Die Regelmäßigen Instandhaltungsarbeiten

    MERKBLATT FÜR DIE REGELMÄßIGEN INSTANDHALTUNGSARBEITEN Name Kilometerstand Datum Ducati-Service 1000 10000 20000 30000 40000 50000...
  • Page 316 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. 913.7.102.1E Via Cavalieri Ducati, 3 Stampato 05/2005 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...
  • Page 317 Bk/V Bn/R Bn/W BODY 13 (WARNLAMP) Bk/V O/Bk BODY 33 (MINITANK) Gr/B Gr/G Bk/G Bn/G 3 2 1 Bk/V Gr/R Bn/W Bn/W Gr/R Bk/Gr PUSH Bn/W PUSH BkW BkY HALL HORN TURN DIMMER PASSING AIR/PRESS IAW5AM Monster S2R Monster S2RDark...
  • Page 318 DUCATIMOTORHOLDING S.p.A. Via Cavalieri Ducati, 3 40132 Bologna, Italia Tel. 0039/0516413111 Fax 0039/051406580 www.ducati.com...

Table of Contents

Save PDF