KSB UPA CONTROL Manual
KSB UPA CONTROL Manual

KSB UPA CONTROL Manual

Control unit for dry running protection
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
3407.85-90
Diese Betriebsanleitung bezieht sich ausschließlich
auf die Steuerung.
Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und
Warnvermerke. Bitte vor Einbau, elektrischem An-
schluß und Inbetriebnahme unbedingt lesen.
Zur Beachtung!
Die Beschreibungen und Hinweise in dieser Betriebsanleitung
betreffen die Standardausführung der KSB Schaltgeräte.
Diese Betriebsanleitung berücksichtigt weder alle Konstrukti-
onseinzelheiten und Varianten, noch alle möglichen Zufällig-
keiten und Ereignisse, die bei Montage, Betrieb und Wartung
auftreten können.
Voraussetzung für das Handhaben des Gerätes ist der Einsatz
von fachlich geschultem Personal (siehe EN 50 110-1).
Sofern nicht alle Informationen und Anweisungen in dieser Be-
triebsanleitung gefunden werden, wenden Sie sich bitte an die
nächstgelegene KSB Kundendiensteinrichtung.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung, wenn diese
Betriebsanleitung nicht beachtet wird.
Kundendienststellen siehe beigefügtes Adressenverzeichnis.
Der Betrieb und die Nutzung des Schaltgeräts richtet sich nach
EN 50 110-1.
These operating instructions refer exclusively to the
control unit.
They contain fundamental information and precau-
tionary notes. Please read the manual thoroughly
prior to installation of unit, connection to power supply
and commissioning.
Important!
The descriptions and instructions put forth in this manual refer
to the standard KSB control unit designs only.
The operating instructions cover neither all design details and
variants nor any eventualities or events which might occur dur-
ing installation, operation or maintenance.
Schaltschrank UPA CONTROL für Trockenlaufschutz
Control Unit UPA CONTROL for Dry Running Protection
The equipment must only be operated by skilled, properly
trained personnel (see EN 50 110-1).
If you need any additional information or instructions exceeding
the scope of this manual, please contact KSB's nearest cus-
tomer service centre.
The manufacturer accepts no liability if the instructions set forth
in this manual are not complied with.
For customer service centres please refer to the attached list
of addresses.
Operation and use of the control unit shall be in compliance with
EN 50 110-1.
Important !
Les descriptions et instructions de cette notice concernent
l'exécution standard des dispositifs de commande KSB.
La notice ne peut traiter tous les détails constructifs et varian-
tes, ni tous les événements et incidents pouvant survenir lors
du montage, la mise en route et l'entretien.
L'exploitation de l'appareil fourni doit être réservée à un person-
nel ayant une qualification requise (voir EN 50 110-1).
Si vous recherchez des informations spécifiques qui ne sont
pas données dans cette notice adressez-vous au point de ser-
vice après-vente KSB le plus proche.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de non-res-
pect de cette notice.
Pour les points de service après-vente, voir le livret d'adresse
joint.
L'exploitation de l'appareil est soumise à la norme EN 50 110-1.
UPA CONTROL
Coffret Manque d'eau UPA CONTROL
Cette notice concerne uniquement le système de
commande.
Elle contient des remarques et des avertissements
importants et doit être étudiée impérativement avant
l'installation, le raccordement électrique et la mise en
route.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UPA CONTROL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KSB UPA CONTROL

  • Page 1 Die Betriebsanleitung enthält wichtige Hinweise und If you need any additional information or instructions exceeding Warnvermerke. Bitte vor Einbau, elektrischem An- the scope of this manual, please contact KSB’s nearest cus- schluß und Inbetriebnahme unbedingt lesen. tomer service centre. The manufacturer accepts no liability if the instructions set forth Zur Beachtung! in this manual are not complied with.
  • Page 2 Angewendete nationale technische Normen und Spezifikationen, insbesondere Applied national technical standards and specifications, in particular Normes harmonisées utilisées, notamment DIN 1988 Teil / Part / partie 5 Hansjörg Heinrich Leiter Produktentwicklung Pumpen Gebäudetechnik -- Sparte Objektgeschäft KSB Aktiengesellschaft, Bahnhofplatz 1, D-91257 Pegnitz...
  • Page 3: Table Of Contents

    UPA CONTROL Inhaltsverzeichnis Seite Seite Allgemeines Sicherheitshinweise Sicherheit Einbau Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Elektrischer Anschluss des Schaltgeräts Personalqualifikation und -schulung Anschluss der Elektroden Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Sicherheitsbewusstes Arbeiten Betriebsarten Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener Trockenlaufschutz oder Wasserstandssteuerung Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions-, und 4...
  • Page 4: Allgemeines

    UPA CONTROL Allgemeines Personalqualifikation und -schulung Dieses KSB-Gerät ist nach dem Stand der Technik entwickelt, Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Mon- mit größter Sorgfalt gefertigt und unterliegt einer ständigen tage muss die entsprechende Qualifikation für diese Arbeiten Qualitätskontrolle.
  • Page 5: Transport/Zwischenlagerung

    4.2.1 Trockenlaufschutz Klemmen 2T1, 4T2, 6T3 des Schützes einführen und die UPA Control schützt Ihr Pumpenaggregat bei Wassermangel Klemmschrauben fest anziehen. (nur in Betriebsart ”Entleeren”, siehe Punkt 7). Eine rote Kon- -- Die zwei freien Drähte 95 und 96 mit den entsprechenden troll-Leuchte zeigt den Wassermangel an.
  • Page 6: Wasserstandssteuerung 5

    UPA CONTROL Betriebsarten -- Betriebsart ”Entleeren” : mit 1 oder 3 Elektroden -- Betriebsart ”Befüllen” : mit 3 Elektroden Trockenlaufschutz oder Wasserstandssteuerung mit 3 Elektroden, Betriebsart ”Entleeren” -- Das Zeitrelais ist in dieser Betriebsart nicht aktiv. -- Die beiden Wahlschalter auf ”3 Elektroden” und ”Entleerung” stellen (siehe Abbildung).
  • Page 7 UPA CONTROL Wasserstandssteuerung mit 3 Elektroden, Betriebsart ”Befüllen” -- Das Zeitrelais ist in dieser Betriebsart nicht aktiv. -- Die beiden Wahlschalter auf ”3 Elektroden” und ”Befüllen” stellen (siehe Abbildung). -- Die Leitungen aller Elektroden mit den entsprechenden Klemmen der Anschlussklemmenleiste verbinden.
  • Page 8 UPA CONTROL Trockenlaufschutz oder Wasserstandssteuerung mit 1 Elektrode, Betriebsart ”Entleeren” -- Zeitrelais: Zeigt die für den Wiederanstieg des Wasserspiegels erforderliche Zeit an und begrenzt die Einschalthäufigkeit der Pumpe (siehe Pumpen-Betriebsanleitung). Das Zeitrelais ist werksseitig auf 3 Minuten voreingestellt. Die Zeitverzögerung kann am Zeitrelais individuell auf eine Dauer zwischen einer Minute und einer Stunde eingestellt werden.
  • Page 9 UPA CONTROL Achtung 1. Die Funktion RE wird durch eine Brücke zwischen der Klemme RE und der Erdungsklemme realisiert. 2. In geerdeten Brunnen oder Behältern muss eine Masse-Elektrode RE gemäß Abbildung installiert werden. Die Position der Elektroden muss genau eingehalten werden.
  • Page 10 UPA CONTROL -- Betrieb mit 3 Elektroden in Betriebsart ”Befüllen”: -- Betrieb mit 1 Elektrode in Betriebsart ”Entleeren”: Die Elektroden EH und EB nacheinander von der An- Hinweis: Bei der ersten Inbetriebnahme des Pumpenaggre- schlussklemmenleiste abklemmen. Das Pumpenaggregat gats (Hauptschalter des Schaltschranks auf EIN) ist die Zeit- läuft an, die rote Wassermangelanzeige leuchtet auf.
  • Page 11 Versorgungsklemmenleiste Ausgang zur Pumpe mit Anschluss zwischen Drehstrommotor Klemme L3 und Klemme 4T2 bauseitig (Leiter- Einphasen- querschnitt 2,5 mm Wechselstromnetz Anlaufgerät Ausgang zur Pumpe mit Einphasen-Wech- Anschluss des Schaltgeräts UPA CONTROL selstrom-Motor und an ein Einphasen-Wechselstromnetz 230 V mit Anlaufgerät...
  • Page 12 Drähte 95 und Wahl der 96 mit den ent- Elektrodenzahl sprechenden Klemmen des Anschlussklemmenleiste Thermorelais verbinden. Versorgungsklemmenleiste Drehstromnetz Ausgang zur Pumpe mit Drehstrommotor 230 V oder 400 V Anschluss des Schaltgeräts UPA CONTROL an ein Drehstromnetz 230 V oder 400 V...
  • Page 13: General

    UPA CONTROL General Personnel Qualification and Training This KSB product has been developed in accordance with All personnel involved in the operation, maintenance, inspec- state-of-the-art technology; it is manufactured with utmost care tion and installation of the unit must be fully qualified to carry out and subject to continuous quality control.
  • Page 14: Transport And Interim Storage

    4.2.1 Dry running protection minals 2T1, 4T2, 6T3 of the contactor and tighten the ter- The UPA Control protects your pump set if there is a lack of minal screws. water (in ”Draining” mode only). A red indicator lamp indicates -- Connect the free wires 95 and 96 to the corresponding ther- lack of water.
  • Page 15 UPA CONTROL Operating modes -- ”Draining” mode: using 1 or 3 electrodes -- Filling” mode: using 3 electrodes Dry running protection or water level control using 3 electrodes, ”Draining” mode -- The time relay is disenabled in this operating mode.
  • Page 16 UPA CONTROL Water level control using 3 electrodes, ”Filling” mode -- The time relay is disenabled in this operating mode. -- Set the two selector switches to ”3 Electrodes” and ”Filling” (see drawing). -- Connect all electrode lines to the corresponding terminals of the connection terminal strip.
  • Page 17 UPA CONTROL Dry running protection or water level control using 1 electrode, ”Draining” mode -- Time relay: It indicates the time required for the water level to rise again and limits the pump’s start-up frequency (refer to pump operating instructions).
  • Page 18 UPA CONTROL Caution 1. Earthing is provided by bridging the RE terminal and the earthing terminal. 2. In earthed wells or tanks an earthing electrode RE must be fitted as shown in the drawing. It is imperative that the electrodes be positioned exactly as indicated.
  • Page 19 UPA CONTROL -- Operation using 3 electrodes in ”Filling” mode: -- Operation using 1 electrode in ”Draining” mode: Disconnect the EH and EB electrodes from the connection Note: During commissioning / start-up of the pump set terminal strip one after another. The pump set starts up and (master switch of control unit is set to ON) the cut-in delay the red lack-of-water indicator lamp goes on.
  • Page 20 L3 and terminal 4T2 to motor be provided on site (cable Single-phase cross-section 2.5 mm@) a. c. mains supply Starter Output to pump with single-phase a. c. Connection of UPA CONTROL to a 230 V motor and starter single-phase a. c. mains supply...
  • Page 21 Connection terminal strip Voltage supply terminal strip Three-phase mains supply Output to pump with three-phase motor 230 V or 400 V Connection of UPA CONTROL to a 230 V or 400 V three-phase mains supply...
  • Page 22: Généralités

    UPA CONTROL Généralités Qualification et formation du personnel Cet appareil KSB a été développé conformément aux règles de Le personnel d’exploitation, d’entretien, d’inspection et de l’art, il a été fabriqué avec le plus grand soin et est soumis à un montage doit être qualifié...
  • Page 23: Transport/Stockage Temporaire

    UPA CONTROL Transport/stockage temporaire Sécurité Transport -- Seul un professionnel est habilité aux raccordements élec- triques. Le transport de l’appareil doit se faire suivant les règles de l’art. -- Votre installation électrique doit être conforme à la norme Avant l’exploitation de l’appareil, toutes les caractéristiques in- NFC 15100.
  • Page 24: Modes Et Choix De Fonctionnement

    UPA CONTROL Modes et choix de fonctionnement -- En mode vidange avec 1 électrode ou 3 électrodes -- En mode remplissage avec 3 électrodes. Manque d’eau ou détection du niveau d’eau (trois électrodes, mode vidange) -- La temporisation n’est pas active dans ce mode de fonctionnement.
  • Page 25: Détection Du Niveau D'eau Avec Trois Électrodes En Mode Remplissage

    UPA CONTROL Détection du niveau d’eau avec trois électrodes en mode remplissage -- La temporisation n’est pas active dans ce mode de fonctionnement. -- Mettre les 2 sélecteurs sur les positions 3 électrodes et remplissage comme indiqué sur schéma. -- Raccorder le câble de chaque électrode aux bornes correspondantes du bornier de raccordement.
  • Page 26 UPA CONTROL Manque d’eau ou détection du niveau d’eau (une électrode, mode vidange) -- Temporisation : Permet d’afficher le temps nécessaire pour la remontée de la nappe phréatique et à limiter le nombre de démar- rage par heure de la pompe. (Reportez-vous à la notice de service de la pompe).
  • Page 27: Détection Du Niveau D'eau Avec Une Électrode En Mode Remplissage

    UPA CONTROL Attention 1. La fonction Retour Electrode RE est réalisée par un shunt entre RE et la borne de terre. 2. Sur puits ou bâche isolés électriquement de la terre, installer obligatoirement une électrode RE comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
  • Page 28: 21 8 Incident De Fonctionnement

    UPA CONTROL -- Coffret 1 électrode en mode vidange : Remarque : A la première mise en route du groupe (interrup- teur du coffret sur marche) la temporisation n’est pas active et le groupe démarre immédiatement si l’électrode EB est noyée.
  • Page 29 L3 et la borne 4T2 Arrivée du secteur monophasé (fil de section 2,5 mm Coffret de démarrage Raccordement du coffret manque Sortie vers moteur ou d’eau UPA CONTROL en pompe monophasé monophasé 230 V équipé d’un coffret de démarrage...
  • Page 30 Bornier de raccordement relais thermique Bornier d’alimentation Arrivée du secteur triphasé Sortie vers moteur ou pompe triphasé Raccordement du coffret manque 230 V ou 400 V d’eau UPA CONTROL en triphasé de démarrage 230 V ou 400 V...
  • Page 31 UPA CONTROL...
  • Page 32 UPA CONTROL...

Table of Contents