Page 1
GUIDE D’UTILISATION FR NÁVOD K POUŽITÍ CS USER GUIDE EN INSTRUKCJA OBSŁUGI PL NÁVOD NA POUŽITIE SK Four Vapeur Parní trouba Steam oven Piekarnik z funkcją Rúra s parou...
Page 6
FRANÇAIS Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
Page 7
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE AVEC ATTENTION ET GARDER POUR DE FUTURES UTILISATIONS. Cette notice est disponible en téléchargement sur le site internet de la marque. Cet appareil peut être utilisé — Ne pas utiliser de produits d’en- par des enfants âgés de 8 ans et tretien abrasifs ou de grattoirs métal- plus, et par des personnes aux capa-...
Page 8
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE laire afin d'éviter un danger. — Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini- mum de 10 mm avec le meuble voi- sin. La matière du meuble d'encastre- ment doit résister à la chaleur (ou être revêtu d'une telle matière).
FRANÇAIS Installation CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET 240 Volts~ 16 Ampères), ENCASTREMENT Si l'installation électrique de votre habitation nécessite modification pour Cet appareil doit être installé à plus de 850 mm du branchement de votre appareil, faites appel à sol. Il peut être installé en colonne comme indiqué un électricien qualifié.
Page 10
FRANÇAIS ACCESSOIRES Présentation du four • Plat support aliment (fig.1) Plat inox perforé évitant le contact entre les ali- PRESENTATION DU FOUR ments et l’eau de condensation Afficheur • Plat à condensats (fig.2) Plat inox permettant de récupérer l’eau de conden- Tuyau d’arrivée d’eau sation.
Page 11
FRANÇAIS MINUTERIE UTILISATION DU RESERVOIR Cette fonction ne peut être utilisée que four à Remplissez IMPERATIVEMENT le réservoir d'eau l’arrêt. jusqu'au niveau maxi avant la cuisson. Remettez le Appuyez sur la touche le symbole apparait. réservoir dans son logement en l'engageant A La minuterie clignote.
Page 12
FRANÇAIS Cuisson MODIFICATION DU TEMPS DE CUISSON En cours de cuisson, vous pouvez modifier le temps de cuisson. Pour cela, appuyez sur la touche et modifier le temps de cuisson avec les touches + ou -. ARRET EN COURS DE CUISSON A tout moment, vous pouvez stopper la cuisson en tournant la manette sur la position zéro .
Page 13
FRANÇAIS Guide de Cuisson Automatique GUIDE DE CUISSON AUTOMATIQUE Fonctions de Cuisson Temps préprogrammé Temps réglage mini Temps réglage maxi 5 min Légumes 20 min 1 heure Poissons 15 min 5 min 1 heure 50 min 5 min Viandes 1 heure 10 min 5 min Coquillages...
Page 14
FRANÇAIS Guide de Cuisson manuelle ALIMENTS °C REMARQUES TEMPS PREPARATIONS Quelle que soit la quantité Artichauts 40 à 45 min . posés à l’envers dans le plat (petits) • Ces temps sont fonction de Asperges pour les pointes, réduire le temps 35 à...
Page 15
FRANÇAIS Guide de Cuisson manuelle ALIMENTS PREPARATIONS REMARQUES TEMPS °C Quelle que soit la quantité Brochet 25 à 30 min. entier (1 kg) Cabillaud/Colin 13 à 15 min. darnes (180 g)* • *Darnes: tranches de pois- Dorade entière (1 kg) 20 à...
Page 16
FRANÇAIS FRANÇAIS Guide de Décongélation DECONGELATION Tournez le sélecteur de fonctions sur L’afficheur clignote. Vous pouvez modifier la durée de cuisson. Pour cela, appuyez sur la touche et modi- fiez le temps de cuisson avec les touches + ou -. Validez avec la touche , la décongélation démarre, le décompte de la durée s’affiche.
FRANÇAIS Entretien Ne pas utiliser d’éponge ou poudres abrasives, de Attention détartrant à cafetière. Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité, le four doit être arrêté. Nettoyage de la goulotte. Avant de procéder au démontage, laisser Démontez cette goulotte en la tirant vers le haut, refroidir l’appareil et s’assurer que l’appa- essuyez-la et remettez-la en place grâce aux trois reil est déconnecté...
à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à vous pouvez nous contacter : cet effet. > Via notre site, www.brandt.com Votre appareil contient également de rubrique «SERVICES». nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous >...
Page 19
(référence commerciale, référence service, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz B : Référence commerciale C : Référence service H : Numéro de série...
Page 20
FRANÇAIS ESSAIS D’APTITUDE A LA FONCTION TESTS VAPEUR :selon IEC 60350-1 Art. 8 vapeur 100% 500 g Brocolis 18 min plat 1 dans le plat 2 Petits pois surgelés 1000 g 27 min plat 1dans le plat 2 vapeur 100%...
Page 22
Můžete se také připojit na naše internetové stránky www.brandt.com, kde naleznete všechny novinky a také užitečné a doplňující informace. Společnost BRANDT je šťastná, že s Vámi bude každý den, a přeje Vám, abyste ze zakoupeného zboží měl/a co největší užitek.
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POZORNĚ SI PŘEČTĚTE DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A UCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Tento návod je k dispozici ke stažení na internetových stránkách značky. Děti do 8 let věku a osoby s VÝSTRAHA : Než budete měnit omezenými fyzickými, žárovku, ujistěte se, že je smyslovými nebo mentálními...
Page 24
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento přístroj lze nainstalovat do patrového nábytku, jak je uvedeno na instalačním schématu. Toto zařízení musí být instalováno ve výšce větší než 850 mm nad podlahou. — Zařízení se nesmí instalovat za ozdobná dvířka, aby nedocházelo k přehřívání.
ČESKY Instalace VÝBĚR UMÍSTĚNÍ A VESTAVBA Zkontrolujte, zda: - je výkon instalace dostatečný (220–240 Toto zařízení musí být instalováno ve výšce větší voltů~ 16 ampérů). než 850 mm nad podlahou. Tento přístroj lze Pokud elektroinstalace vašeho bytu vyžaduje nainstalovat do výšky podle údajů v instalačním úpravu pro připojení...
Page 26
ČESKY Popis spotřebiče PŘÍSLUŠENSTVÍ • Plech na potraviny (obr.1) POPIS TROUBY Děrovaný nerezový plech zabraňující kontaktu připravovaných potravin s kondenzovanou vodou. Displej • Nádoba na kondenzát (obr. 2) Trubice pro přívod vody Nerezová nádoba pro zachycení kondenzované vody. Parní generátor Ovládací...
Page 27
ČESKY Kontrola vody MINUTKA V případě problému na vodním okruhu během pečení Tuto funkci lze použít, pouze je-li trouba se zobrazí ukazatel „nedostatku vody“ a zazní zvukový vypnutá. signál. Stiskněte tlačítko , zobrazí se symbol Příčinou této poruchy je zejména: Symbol minutky bliká.
Page 28
ČESKY Pečení ZMĚNA DOBY PEČENÍ V průběhu pečení můžete změnit dobu pečení. Za a tlačítky + nebo tímto účelem stiskněte tlačítko - změňte dobu pečení. ZASTAVENÍ BĚHEM PEČENÍ Pečení lze kdykoliv zastavit otočením knoflíku do polohy 0. Pokud ještě nebylo spuštěno vyvíjení páry (přibližně 1 minuta), trouba se okamžitě...
Page 29
ČESKY Průvodce automatickým pečením PRŮVODCE AUTOMATICKÝM PEČENÍM Min. nastavený Max. nastavený Funkce vaření Přednastavený čas čas čas 20 min 5 min 1 hodina Zelenina 15 min 5 min 1 hodina Ryby 50 min 5 min 1 hodina Maso 10 min 5 min 1 hodina Mušle...
Page 30
ČESKY Průvodce vařením v manuálním režimu ČAS °C POZNÁMKY POTRAVINY PŘIPRAVOVANÉ POKRMY Bez ohledu na množství Artyčoky 40 až 45 min umístěné obráceně na plech (malé) Chřest • Tyto časy 35 až 40 min u špičatých výhonků čas zkraťte závisí na typu, Brokolice v malých růžicích 18 min...
Page 31
ČESKY Průvodce vařením v manuálním režimu POTRAVINY POZNÁMKY °C PŘIPRAVOVANÉ POKRMY ČAS Bez ohledu na množství Štika celá (1 kg) 25 až 30 min • *Podkovy: Bachně/Treska podkovy (180 g)* 13 až 15 min kulaté rybí Pražman zlatý plátky o tloušťce celá...
Page 32
ČESKY Průvodce rozmrazováním ROZMRAZOVÁNÍ Vraťte volič funkcí do polohy Displej bliká. Můžete změnit dobu pečení pokrmu. Za tímto účelem stiskněte tlačítko a tlačítky + nebo - změňte dobu pečení. Potvrďte tlačítkem , spustí se rozmrazování a na displeji se zobrazí odpočítávání času. PRŮVODCE ROZMRAZOVÁNÍM placičky (špenát…) umístěné...
ČESKY Nastavení MENU NASTAVENÍ Změnu nastavení parametrů trouby lze provést Aktivace/deaktivace následovně: zvukového signálu Po dobu několika sekund držte stisknuté tlačítko tlačítek , dokud se nezobrazí nápis „MENU“ a neaktivuje se režim nastavení. Opětovným stisknutím tlačítka můžete procházet Aktivace/deaktivace jednotlivá nastavení. nastavení...
ČESKY Řešení případných problémů Životní prostředí Některé malé poruchy můžete odstranit sami: OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Displej se nerozsvěcuje. Zkontrolujte napájení Obalové materiály tohoto spotřebiče jsou (pojistku vaší elektrické sítě). recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklaci Únik vody nebo páry v oblasti dvířek během a přispějte tak k ochraně...
Page 35
údaje týkající se vašeho přístroje (obchodní označení, servisní označení, sériové číslo), urychlíte tak vyřízení své žádosti. Tyto informace naleznete na typovém štítku. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz B: Obchodní...
Page 36
ČESKY TESTY FUNKČNÍ ZPŮSOBILOSTI TESTOVÁNÍ PÁRY: podle normy IEC 60350-1 článek 8 pára 100 % 500 g Brokolice 18 min nádoba 1 v nádobě 2 pára 100 % Zmražený hrášek 1000 g 27 min nádoba 1 v nádobě 2...
Page 38
We also invite you to visit our website www.brandt.com where you will find the very latest innovations, along with some additional, useful information. BRANDT is pleased to be on hand to offer daily support and to help you make the most of your purchase.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE USE. This leaflet is available for download on the website of the brand. This appliance may be used by WARNING: Make sure the children aged 8 years and appliance is disconnected from older, and by persons with impaired the power before replacing the lamp...
Page 40
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS the unit with 2 screws through the holes provided on the side panels. This appliance may be installed in a cabinet column, as shown on the installation diagram. This appliance must be installed more than 850 mm up off the ground. —...
ENGLISH Installation CHOICE OF LOCATION AND BUILDING IN Check that: - the electrical installation has sufficient This appliance must be installed more than voltage (220-240 Volts~ 16 Amps). 850 mm up off the ground. This appliance may be If the electrical installation in your home installed in a cabinet column, as indicated on the requires any changes in order to connect your installation diagram (fig.
Page 42
ENGLISH Description of the oven ACCESSORIES • Food dish (fig.1) DESCRIPTION OF THE OVEN Perforated stainless steel cooking dish to prevent contact between food and condensation water Display • Condensate dish (fig.2) Stainless steel dish for the recovery of condensation Water intake tube water.
ENGLISH USING THE TANK TIMER You MUST fill the water tank to the max. level before This function can only be used when the oven is cooking. Replace the tank in its housing by firmly off. pushing it ALL THE WAY until you feel it LOCK INTO Press ;...
ENGLISH Cooking CHANGING THE COOKING TIME You can change the cooking time during cooking. To do this, press and change the cooking time using + or -. CANCELLING COOKING IN PROGRESS You can stop cooking at any time by turning the control to zero.
ENGLISH Guide to Automatic Cooking GUIDE TO AUTOMATIC COOKING Cooking Functions Pre-programmed time Min. time setting Max. time setting Vegetables 20 min 5 min 1 hour Fish 15 min 5 min 1 hour Meat 50 min 5 min 1 hour Shellfish 10 min 5 min...
Page 46
ENGLISH Guide to Manual Cooking FOOD °C NOTES TIMES PREPARATIONS A ny quantity Artichokes 40 to 45 min. placed upside down in the dish • These times (small) depend on the Asparagus for tips only, decrease cooking time 35 to 40 min. type, size and freshness of the Broccoli...
Page 47
ENGLISH Guide to Manual Cooking FOOD PREPARATIONS NOTES °C TIMES A ny quantity Pike 25 to 30 min. whole (1 kg) Cod/hake 13 to 15 min. steaks (180 g)* • *Steaks: round Sea bream whole (1 kg) 20 to 25 min. slices of fish Haddock fillets...
ENGLISH Defrost Guide DEFROSTING Turn the function selector to The display flashes. You can change the cooking time. To do this, press and change the cooking time using + or -. Confirm with ; defrosting starts and the countdown is displayed. DEFROST GUIDE In balls (spinach, etc.) placed in the dish...
ENGLISH Settings SETTINGS MENU You can adjust different settings on your oven. To Activate/de-activate the do so: beeping sound of the Press for a few seconds until you get to the buttons “MENU” display to access the settings mode. Press again to scroll through the different settings.
ENGLISH Troubleshooting Environment You may resolve certain little problems yourself: ENVIRONMENTAL COMPLIANCE The display does not light up. Check the power The packaging material of this appliance is recyclable. (fuse OK). Make sure to recycle them and thus contribute to the Water or steam leak around the door during protection of the environment by depositing them in cooking.
(commercial reference, service reference, serial number), so that we can handle your call more efficiently. This information can be found on the data plate. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz...
Page 52
ENGLISH FUNCTION PERFORMANCE TESTS STEAM TESTS: as per IEC 60350-1 Art. 8 100% steam 500 g Broccoli 18 min. dish 1 inside dish 2 Frozen peas 1000 g 27 min. dish 1 inside dish 2 100% steam...
Page 54
Firma BRANDT z wielką przyjemnością towarzyszy Państwo w codziennym życiu i życzy pełnego zadowolenia z zakupionego produktu. Uwaga: Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA - UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO WGLĄDU. Niniejszą instrukcję obsługi można pobrać na stronie internetowej marki. Urządzenie może być używane — Nie stosować do czyszczenia przez dzieci w wieku powyżej szklanych drzwi piekarnika ściernych 8 lat i osoby, o ograniczonych preparatów czyszczących ani możliwościach...
Page 56
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. — Ustawić piekarnik wewnątrz szafki w taki sposób, aby odległość od sąsiedniego mebla wynosiła co najmniej 10 mm. Mebel do zabudowy piekarnika powinien być wykonany z materiału odpornego na wysoką temperaturę (lub pokryty takim materiałem).
Page 57
POLSKI Instalacja WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI Należy sprawdzić, czy: I WBUDOWANIA - moc instalacji jest wystarczająca (220-240 V~ 16 amperów), Urządzenie musi zostać zainstalowane na wysokości Jeżeli w celu podłączenia urządzenia domowa większej, niż 850 mm od posadzki. Urządzenie może być instalacja elektryczna musi zostać...
Page 58
POLSKI Prezentacja piekarnika AKCESORIA • Talerz na produkty (rys.1) Talerz ze stali nierdzewnej zapobiegający możliwości PREZENTACJA PIEKARNIKA kontaktu pomiędzy produktami a wodą pochodzącą Wyświetlacz z kondensacji • Talerz na kondensat (rys.2) Przewód doprowadzenia wody Talerze ze stali nierdzewnej umożliwiający zbieranie wody pochodzącej z kondensacji.
Page 59
POLSKI W razie jakichkolwiek problemów dotyczących obiegu MINUTNIK wody, wyświetlany jest symbol „wskaźnik wody” Funkcja może być używana wyłącznie, kiedy i emitowany jest sygnał dźwiękowy. piekarnik jest wyłączony. Błąd ten może być spowodowany między innymi przez Po wciśnięciu przycisku wyświetlony zostanie symbol następujące czynniki: - zbiornik jest pusty.
Page 60
POLSKI Wulkanizacja MODYFIKACJA CZASU PIECZENIA Podczas pieczenia możliwe jest zmodyfikowanie jego czasu. W tym celu należy wcisnąć przycisk i zmienić czas pieczenia za pomocą przycisków + lub -. WYŁĄCZENIE PODCZAS PIECZENIA Można w dowolnej chwili zatrzymać pieczenie, ustawiając pokrętło w pozycji zero. Jeżeli wytwarzanie pary nie zostało jeszcze rozpoczęte (po upływie około 1 minuty), piekarnik wyłączy się...
Page 61
POLSKI Przewodnik automatycznych funkcji pieczenia PRZEWODNIK AUTOMATYCZNYCH FUNKCJI PIECZENIA Ustawienie Ustawienie Zaprogramowany Funkcje pieczenia czasu min. czasu maks. czas 20 min. 5 min. 1 godzina Warzywa 15 min. 5 min. 1 godzina Ryby 50 min. 5 min. 1 godzina Mięsa 10 min.
Page 62
POLSKI Przewodnik ręcznych funkcji pieczenia PRODUKTY CZAS °C UWAGI PRODUKTY Niezależnie od ilości Karczochy 40 do 45 min. ułożone na talerzu w pozycji odwrotnej • Wartość czasu (małe) zależy od Szparagi 35 do 40 min. w przypadku jedynie końcówek należy skrócić czas rodzaju, Brokuły wielkości...
Page 63
POLSKI Przewodnik ręcznych funkcji pieczenia PRODUKTY UWAGI °C PRODUKTY CZAS Niezależnie od ilości Szczupak cały (1 kg) 25 do 30 min. • *Dzwonka: Dorsz/Morszczuk okrągłe plastry dzwonka (180 g)* 13 do 15 min. ryb o grubości Dorada cały (1 kg) 20 do 25 min.
Page 64
POLSKI Przewodnik rozmrażania ROZMRAŻANIE Ustawić przełącznik funkcji w położeniu Wyświetlacz miga. Czas pieczenia może zostać zmodyfikowany. W tym celu należy wcisnąć przycisk i zmienić czas pieczenia za pomocą przycisków + lub -. Zatwierdzić przyciskiem rozmrażanie rozpoczyna się i jego czas jest odliczany. PRZEWODNIK ROZMRAŻANIA W postaci masy (szpinak itd.) ułożone w naczyniu...
POLSKI Ustawienia MENU USTAWIEŃ Użytkownik może modyfikować różnorodne Włączenie/wyłączenie parametry swojego piekarnika w następujący sygnału dźwiękowego sposób: przycisków Wcisnąć i przytrzymać przycisk przez kilka sekund aż do chwili, kiedy wyświetlony zostanie komunikat „MENU”, aby przejść do trybu ustawień. Włączenie/wyłączenie Ponownie wcisnąć przycisk , aby przewijać...
POLSKI Rozwiązywanie problemów Ochrona środowiska Niektóre drobne awarie mogą być usuwane przez OCHRONA ŚRODOWISKA użytkownika: Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się Wyświetlacz nie włącza się. Sprawdzić zasilanie do recyklingu. Zachęcamy do ich recyklingu i do (bezpiecznik w instalacji użytkownika). umieszczenia ich w przewidzianych w tym celu Woda lub para wydostaje się...
Page 67
(nazwa handlowa, numer serwisowy, numer seryjny). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz B: Nazwa handlowa C: Numer serwisowy...
Page 68
POLSKI TESTY ZDOLNOŚCI DO WYKONYWANIA OKREŚLONEJ FUNKCJI TESTY PARY: zgodnie z normą IEC 60350-1 Art. 8 Para 100% 500 g Brokuły 18 min. naczynie 1 w naczyniu 2 Para 100% Mrożony groszek zielony 1000 g 27 min. naczynie 1 w naczyniu 2...
Page 70
Môžete sa tiež prihlásiť na našu stránku www.brandt.com, kde nájdete naše posledné inovácie, ako aj užitočné a doplňujúce informácie. Značka BRANDT vás bude s radosťou sprevádzať každý deň a želá vám, aby ste mali radosť so svojho nákupu. Dôležité upozornenie: Skôr ako zariadenie zapnete, pozorne si prečítajte...
SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A ODLOŽTE ICH PRE PRÍPAD POTREBY. Tento návod je možné si prebrať na internetovej lokalite značky. Toto zariadenie môžu používať UPOZORNENIE : Pred výmenou deti od 8 rokov ako aj osoby, žiarovky sa uistite, či je ktoré...
Page 72
SLOVENČINA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 2 skrutiek, ktoré umiestnite do otvorov určených na tento účel. Toto zariadenie sa môže nainštalovať kdekoľvek pod pracovnú dosku alebo do vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou schémou. Tento prístroj je potrebné inštalovať na vyvýšené miesto, 850 mm nad zem. —...
SLOVENČINA Inštalácia VÝBER MIESTA A ZAPUSTENIE Skontrolujte, či: – napájanie zariadenia je dostatočné (220 – Tento prístroj je potrebné inštalovať aspoň do 240 V ~ 16 A), výšky 850 mm nad zem. Možno ho nainštalovať do Ak elektrická inštalácia vo vašej domácnosti vstavaného nábytku v súlade s inštalačnou vyžaduje zmenu...
SLOVENČINA Popis rúry PRÍSLUŠENSTVO • Zarovnanie držiaka misy (obr. 1) POPIS RÚRY Dierovaná misa z nehrdzavejúcej ocele na zabránenie kontaktu medzi potravinami a vyzrážanou vodou. Displej • Misa na kondenzát (obr. 2) Rúrka pre prívod vody Misa z nehrdzavejúcej ocele, ktorá umožňuje zbierať vyzrážanú...
Page 75
SLOVENČINA Ak sa počas pečenia vyskytne problém s okruhom vody, ČASOVAČ zobrazí sa indikátor „chýba voda“ a ozve sa pípnutie. Túto funkciu možno použiť len pri vypnutej rúre. Táto chyba sa týka najmä: Stlačte tlačidlo , zobrazí sa symbol – prázdnej nádržky, Časovač...
Page 76
SLOVENČINA Pečenie ZMENA ČASU PEČENIA Počas pečenia môžete upraviť čas pečenia. Na tento účel stlačte tlačidlo a upravte čas pečenia pomocou tlačidiel + alebo –. VYPNUTIE POČAS PEČENIA Pečenie môžete kedykoľvek vypnúť otočením ovládača na nulovú polohu. Ak sa výroba pary ešte nezačala (približne po 1 minúte), rúra sa okamžite zastaví...
Page 77
SLOVENČINA Sprievodca automatickým pečením SPRIEVODCA AUTOMATICKÝM PEČENÍM Naprogramovaný Nastavenie min. Nastavenie max. Funkcie pečenia čas času času 20 min 5 min 1 hodina Zelenina 15 min 5 min 1 hodina Ryby 50 min 5 min 1 hodina Mäso 10 min 5 min 1 hodina Mäkkýše...
Page 78
SLOVENČINA Sprievodca manuálnym pečením POTRAVINY ČASY °C POZNÁMKY PRÍPRAVA Bez ohľadu na množstvo Artičoky 40 až 45 min umiestnené naopak v miske (malé) • Tieto časy Špargľa 35 až 40 min v prípade končekov skráťte čas závisia od Brokolica vlastností, s malými kvietkami 18 min veľkosti a...
Page 79
SLOVENČINA Sprievodca manuálnym pečením POTRAVINY POZNÁMKY °C PRÍPRAVA ČASY Bez ohľadu na množstvo Šťuka severná celá (1 kg) 25 až 30 min Treska steaky (180 g)* 13 až 15 min • *Steaky: Pleskáč okrúhle plátky celá (1 kg) 20 až 25 min rýb hrubé...
Page 80
SLOVENČINA Sprievodca rozmrazovaním ROZMRAZOVANIE Otočte prepínač funkcií na Displej zabliká. Trvanie pečenia môžete zmeniť. Na tento účel stlačte tlačidlo a upravte čas pečenia pomocou tlačidiel + alebo –. Výber potvrďte stlačením tlačidla rozmrazovaní sa začne odpočítavať zobrazený čas. SPRIEVODCA ROZMRAZOVANÍM Vo valčekoch (špenát...) položte na misu 25 min...
Page 81
SLOVENČINA Nastavenia MENU NASTAVENIA Môžete zmeniť rôzne parametre vašej rúry. Postup: Aktivovať/deaktivovať Stlačte tlačidlo na niekoľko sekúnd, kým sa na pípnutia tlačidiel obrazovke nezobrazí označenie „MENU“, ktoré umožňuje prístup k režimu nastavenia. Znovu stlačte tlačidlo na prechádzanie v rámci rôznych nastavení. Aktivovať/deaktivovať...
SLOVENČINA Anomálie a riešenia Životné prostredie Niektoré malé odchýlky si môžete opraviť sami: OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Displej sa nezapne Skontrolujte napájanie Baliace materiály tohto zariadenia sú recyklovateľné. (elektrická poistka). Podieľajte sa na recyklácii a prispievajte k ochrane Počas pečenia cez dvierka uniká voda alebo životného prostredia a uložte ich do komunálnych vodná...
číslo), aby sa zjednodušil proces vybavovania žiadosti. Tieto informácie nachádzajú na výrobnom štítku. BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON MADE IN FRANCE 230V ~ 50 Hz B: Údaje o obchode C: Údaje o servise...
Page 84
SLOVENČINA TEST VHODNOSTI NA DANÝ ÚČEL TEST PARY: podľa normy IEC 60350-1 čl. 8 para 100 % 500 g Brokolica 18 min. misa 2 v mise 2 para 100 % Zelený hrášok mrazený 1000 g 27 min. misa 2 v mise 2...
Page 88
BRANDT FRANCE, Etablissement de CERGY 5/7 avenue des Béthunes, 95310 SAINT OUEN L’AUMÔNE. SAS au capital social de 100.000.000 euros RCS NANTERRE 801 250 531. CZ5703181-00 04-10-2017...
Need help?
Do you have a question about the BKV6132X and is the answer not in the manual?
Questions and answers