Download Print this page
Thule Ladder Lift 329 Installation Instructions Manual
Thule Ladder Lift 329 Installation Instructions Manual

Thule Ladder Lift 329 Installation Instructions Manual

Thule ladder lift installation instructions

Advertisement

Quick Links

PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS
part
pièce
pieza
A
Bar mount / Montant / Montaje de barra
B
Arm / Bras / Brazo
C
Handle tube / Contrôler le tube / Maneje tubo
D
Tube end cap / Embout protecteur de tube / Tapa de fin de tubo
E
Tube holder / Porte-tube / Poseedor de tubo
F
Handle assembly / Contrôler l'assemblée / Maneje la asamblea
G
Carriage bolt M8x25mm / Boulon de carrosserie M8x25mm / Perno de carruaje M8x25mm
H
Washer M8 / Rondelle M8 / Arandela M8
I
Square nut / écrou carré / Tuerca cuadrada\
J
Allen bolt M6x12mm / Boulon d'allen M6 x12mm / Cerrojo de allen M6 x 12mm
K
Carriage bolt M8x55mm / Boulon de carrosserie M8x55mm / Perno de carruaje M8x55mm
L
Knob, M8 / Bouton / Perilla
M
Carriage bolt M8x40mm / Boulon de carrosserie M8x40mm / Perno de carruaje M8x40mm
Description
description
descripción
501-5573-02
part number
qty.
numéro de pièce
qté
número de pieza
cant.
753-3524-02
2
753-3763
2
853-7324
2
853-7206
4
853-7312
2
753-3827
1
915-0825-11
2
951-0820-11
6
853-0107-02
12
919-0612-11
8
915-0855-11
2
853-5764
6
915-0840-11
2
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ladder Lift 329 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thule Ladder Lift 329

  • Page 1 PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES• PIEZAS INCLUIDAS part pièce pieza Bar mount / Montant / Montaje de barra Arm / Bras / Brazo Handle tube / Contrôler le tube / Maneje tubo Tube end cap / Embout protecteur de tube / Tapa de fin de tubo Tube holder / Porte-tube / Poseedor de tubo Handle assembly / Contrôler l'assemblée / Maneje la asamblea Carriage bolt M8x25mm / Boulon de carrosserie M8x25mm / Perno de carruaje M8x25mm...
  • Page 2 part pièce pieza Ladder bracket assembly / Serrer l'assemblée / Sujete la asamblea Allen bolt M6x30 / Boulon d'allen M6 x30mm / Cerrojo de allen M6 x 30mm Pivot pin / Axe de pivot / Eje giratorio Washer M6 / Rondelle M6 / Arandela M6 Button head screw M6x12mm / Vis M6 x 12mm / Tornillo M6 x 12mm Hex key M5 / Clé...
  • Page 3 Remove end cap from one side of load bars. Enlever l'embout protecteur d'un côté de barres de chargement. Quite la tapa final de un lado de barras de carga. Insert two square nuts (I) in top slot of load bar. Replace end cap.
  • Page 4 FRONT ARM: Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end. Insert and slide rubber pad (T) into top slot and slide to center. Next, insert two more square nuts (I) in top slot. BACK ARM Insert two square nuts (I) in top slot of arm and slide to opposite end.
  • Page 5 Position tube holder (E) as shown and attach to square nuts in arm using M6x12mm allen bolt (J). Loosely assemble carriage bolt M8x25mm (G), washer (H) and knob (L) to tube holder (E). Disposer le porte-tube (E) comme indiqué et attache pour carrer des noix dans le bras utilisant M6x12mm boulon d'allen (J).
  • Page 6 Measure distance between ladder rails. Mesurer la distance entre les barres d'échelle. Mida la distancia entre barandas de escalera. For one arm, position ladder bracket (N) against end cap as shown. Align holes with square nuts. Attach using M6x12 allen bolts (J) and washers (Q). Tighten firmly.
  • Page 7 Apriete utilizando firmemente cerrojos de allen M6x12 (J) y las arandelas (Q). Move rubber pads (T) same distance apart from ladder bracket as ladder width. Le caoutchouc de mouvement rembourre (T) la même distance en dehors du crochet d'échelle comme la largeur d'échelle. Mueva almohadillas de caucho (T) misma distancia aparte de paréntesis de escalera como anchura de escalera.
  • Page 8 NOTE: Use caution when performing next step. Do not place fingers inside unit. Hold arm in left hand and pull back slightly. Align holes in bar mount with holes in arm and install pivot pin from right side. Pin must go through all holes and rotate flat against bar mount before releasing arm.
  • Page 9 Slide handle tube (C) into tube holders (E). Center handle tube so an equal length protrudes from each holder. Tighten knob to secure. Glisser le tube de poignée (C) dans les porte-tubes (E). Centrer le tube de poignée si une longueur égale dépasse de chaque support.
  • Page 10 Position handle assembly (F) over lower handle tube. Attach using M8x40mm carriage bolts (M), washers (H), and knobs (L) as shown. Disposer l'assemblée de poignée (F) par-dessus le tube de poignée plus bas. Attacher les boulons d'attelage de M8x40mm d'utilisation (M), les rondelles (H), et les boutons (L) comme indiqué.
  • Page 11 Close bottom clamp (U) and rotate knob into slot in bottom clamp. CAUTION> At least one ladder rung must be captured between clamp and bracket assembly. Le serre-joint proche de fond (U) et tourne le bouton dans l'entaille dans le serre-joint inférieur. Au moins une échelle sonnée doit être capturée entre l'assemblée de serre-joint et crochet.
  • Page 12 Rotate clamp over ladder. Hold clamp in position and rotate knob handle into slot in bottom clamp. Tighten knob firmly. Tourner le serre-joint par-dessus l'échelle. Tenir le serre-joint et tourner en place la poignée de bouton dans l'entaille dans le serre-joint de bottm. Resserrer le bouton fermement.
  • Page 13 Check ladder stability before lifting. Adjust brackets and clamps as necessary. Vérifier la stabilité d'échelle avant de soulever. Ajuster des crochets et des serre-joints comme nécessaire. Verifique la estabilidad de escalera antes de levantar. Ajuste paréntesis y sujete como sea necesario. To lift ladder, push lower handle tube slightly toward vehicle.
  • Page 14 TIP: If arms are not latching properly, loosen knobs connecting handle tubes to arm, align arms parallel to load bars and retighten knobs. Si les bras ne ferment pas au loquet convenablement, desserrer des boutons connectant les tubes de poignée pour armer, aligner des bras égalent pour charger des barres et resserrent des boutons.
  • Page 15 • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
  • Page 16 à l’acheteur l’adresse d’envoi appropriée et des instructions supplé- mentaires. Veuillez noter que l’acheteur sera responsable des frais d’en- voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l’envoi.

This manual is also suitable for:

329