Thule Canoe Carrier 579xt Installation Manual
Thule Canoe Carrier 579xt Installation Manual

Thule Canoe Carrier 579xt Installation Manual

Thule car rack parts manual

Advertisement

Quick Links

A
F
part
pièce
pieza
A
base with pad / base avec coussinet / base con almohadilla
B
3-wing knob / écrou à molette à 3 pans/ perilla de tres alas
C
carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje
D
strap / sangle / correa
E
buckle bumper / protège - boucle / tapa de la hebilla
F
Rachet with Hook / cliquet avec crochet / Trinquete con gancho
G
Hook / crochet / Gancho
H
Attachment Strap / courroie d'attache / Correa de sujeción
I
1/4" Rope / corde 1/4 po / Cuerda de 1/4 de pulg. (6 mm)

WARNINGS AND LIMITATIONS

• Load bars must be at least 24"
(610mm) apart for safe use.
• Ensure that boat does not contact vehicle
while loading or unloading; otherwise,
damage to vehicle or boat could occur.
• For extra protection to vehicle place towel on
edge of roof when loading and unloading.
• Ensure bottom of hull is clean before loading
to avoid damaging boat surface.
• Always tie down bow and stern of boat to
vehicle bumpers or tow hooks.
• Do not exceed weight limitation of racks or
factory installed bars.
• Ensure load carrier or factory cross bars are
properly installed and tight to vehicle.
• Failure to follow above guidelines voids
warranty.
579xt CANOE CARRIER
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS
B
G
description
description
descripción
Avertissements / Restrictions
• Les barres de charge doivent être écartées de 610mm
(24 po) au minimum pour garantir une utilisation sans
risques.
• Veillez à ce que l'embarcation ne touche pas le véhicule
lors du chargement ou du déchargement, afin de ne pas
risquer d'endommager l'un ou l'autre.
• Pour mieux protéger le véhicule, placez une serviette sur
le bord du toit lors du chargement et du déchargement.
• Vérifiez si le dessous de la coque est propre avant le
chargement afin de ne pas risquer d'endommager
les ni la surface du bateau.
• Attachez toujours la proue et la poupe du bateau aux
pare-chocs ou aux crochets de remorques du véhicule.
• Ne dépassez pas la limite de poids de la galerie ou des
barres installées en usine.
• Assurez-vous que la galerie ou les barres transversales
sont correctement installées et bien fixées au véhicule.
• La garantie sera nulle et non avenue en cas de non-
respect des consignes antérieures.
C
H
ADVERTENCIAS Y LIMITACIONES
• Para un uso seguro las barras de carga deben tener una
• Asegúrese de que la embarcación no toque el vehículo
• Para mayor protección del vehículo, coloque una toalla en
• Asegúrese de que la parte inferior del casco esté limpia
• Ate siempre la parte delantera y trasera de la embarcación
• No sobrepase los límites de peso del portacargas ni de las
• Asegúrese de que el portacargas o las barras
• Se anulará la garantía si no se siguen las directrices
D
I
part number
numéro de pièce
número de pieza
753-1549
753-0776
915-0855-11
753-2030-02
853-5593
853-5464
853-5465
853-5467
853-5466
separación de por lo menos 61 cm (24 pulg.).
mientras la carga o la descarga; de no ser así, se podrían
producir daños en el vehículo o en la embarcación.
el borde del techo cuando cargue o descargue la
embarcación.
antes de cargar la embarcación para evitar dañar la
superficie de ésta o las cunas.
al parachoques o a los ganchos de remolque del vehículo.
barras instaladas en fábrica
transversales defábrica estén instalados y sujetos
correctamente al vehículo.
anteriores.
E
qty.
qté
cant.
4
4
4
2
2
2
2
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Canoe Carrier 579xt and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Thule Canoe Carrier 579xt

  • Page 1 PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSES•PIEZAS INCLUIDAS part pièce pieza base with pad / base avec coussinet / base con almohadilla 3-wing knob / écrou à molette à 3 pans/ perilla de tres alas carriage bolt / boulon de carrosserie / perno de carruaje strap / sangle / correa buckle bumper / protège - boucle / tapa de la hebilla Rachet with Hook / cliquet avec crochet / Trinquete con gancho...
  • Page 2 Before you begin, please read the assembly instructions carefully. Make sure that all parts are included in the package. Assemble step by step Avant de commencer, veuillez lire attentivement les instructions de montage. Assurez-vous que toutes les pièces se trouvent dans l’emballage. Effect l’assemblage étape par étape. Antes de comenzar, por favor lea las instrucciones del ensamblaje cuidadosamente.
  • Page 3 No lo apriete demasiado, ya que esto podría deformar la embarcación. WARNING: AVERTISSEMENT: ADVERTENCIA: THULE FIT TIPS / CONSEILS DE RÉGLAGE THULE / CONSEJOS DE AJUSTE DE THULE • To release, press lever located above ratchet spool. Pour relâcher, appuyez sur le levier situé...
  • Page 4 • Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
  • Page 5 à l’acheteur l’adresse d’envoi appropriée et des instructions supplé- mentaires. Veuillez noter que l’acheteur sera responsable des frais d’en- voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l’envoi.

Table of Contents