Page 1
Complétez votre coffre de toit avec le kit d'adaptation et les barres de toit indiqués pour votre véhicule dans le guide d’adaptation Thule. Complete su portacargas con el juego de ajuste y la barra de carga recomendados para su vehículo según se indica en la Guía de ajuste de Thule.
Page 2
KIT D’ADAPTATION JUEGO DE AJUSTE FIT KIT • Open all vehicle doors. Ouvrez toutes les portières du véhicule. Abra todas las puertas del vehículo. • Open the Fit Kit Box and attach the rubber pads to the feet. Ouvrez la boîte du kit d’adaptation et fixez les tampons en caoutchouc sur les pieds.
Page 3
min. 700mm / min. 28" mini 70 cm / mini 28 po. 70 cm min. / 28 pulg. min. Important! When possible, maintain a distance of 700mm (28") between front and rear load bars. See Fit Kit instructions for specific measurements where applicable. Important! Dans la mesure du possible, maintenez une distance de 700 mm (28 po) entre les barres de toit avant et arrière.
Page 4
également dans l’emballage de celles-ci. Thule recomienda el uso de cerraduras para impedir el robo. Según se muestra, siga estos pasos fáciles para instalar los cilindros de cerradura. Las instrucciones para la instalación de los cilindros de cerradura también se encuentran en el envoltorio de los cilindros de cerradura.
Page 5
• Sauf indication contraire, ne dépassez pas la capacité maximale de 75 kg (165 lb) permise pour les porte-charges de Thule. Ne transportez pas plus de 75 kg (165 lb) sur les galeries Thule. Ces dernières ne renforcent pas votre toit ni les points de fixation.
Page 6
à l’acheteur l’adresse d’envoi appropriée et des instructions supplé- mentaires. Veuillez noter que l’acheteur sera responsable des frais d’en- voi du produit à THULE et qu’une preuve d’achat sous la forme de l’orig- inal d’une facture ou d’un reçu d’achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l’envoi.