SACOPA 30889 Installation And Maintenance Manual

Hanging skimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HANGING SKIMMER
30889
SKIMMER HORS-BORD
SKIMMER DE MOCHILA
FILTRO A PARETE
HÄNGEFILTER
SKIMMER DE MOCHILA
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 30889 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SACOPA 30889

  • Page 1 HANGING SKIMMER 30889 SKIMMER HORS-BORD SKIMMER DE MOCHILA FILTRO A PARETE HÄNGEFILTER SKIMMER DE MOCHILA INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUÇÕES E MANUNTENÇÃO...
  • Page 2: Installation

    • If the flexible power supply cable of the apparatus is damaged, it should be replaced. Read instructions how to replace it carefully. If in doubt, consult your technical service. DESCRIPTION 30889 Filtering speed 2,99 (m³/h)m² Flow rate 3,8 m³/h Filtration threshold 10 µm...
  • Page 3 PRIOR TO INSTALLATION Before installing the Skimmer in the swimming pool, site the pool such that the stamp marking the Skimmer position faces the prevailing winds (see Fig. 2) so that the winds help convey the dirt remaining on the pool surface toward the Skimmer mouth. Follow the mounting instructions for the pool sheeting and liner carefully.
  • Page 4: Operation

    replaced if necessary. Filtering needs depend on the volume in m of water in the pool in relation to the m /hr of flow of the apparatus. Turn the motor off for at least 2 hours between operation intervals. Volume of swimming pool in m = hours required Flow of filter in m /hour...
  • Page 5 USE: • It is imperative to ensure that the intake ports are not blocked. • It is recommended to stop filtering while performing maintenance of the filtration system. • The filter should be monitored regularly to check it is not clogged. •...
  • Page 6 Il faut remplacer le câble flexible d’alimentation de cet appareil, s’il est abîmé. Lisez attentivement les instructions pour le remplacer. Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique. DESCRIPTION 30889 Vitesse de Filtration 2,99 (m³/h)m² Débit groupe de filtratión 3,8 m³/h...
  • Page 7: Montage

    AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer le Skimmer, la piscine devra avoir été placée de façon à ce que la découpe prévue pour le montage du Skimmer soit place face aux vents dominants (voir Fig. 1), afin que ceux-ci facilement le mouvement de la saleté déposée à la surface de la piscine vers la goulotte du Skimmer hors-bord.
  • Page 8: Entretien

    FILTRATION : Le Skimmer est conçu pour aspirer et retenir les impuretés qui sont en suspension dans l’eau de la piscine. Après un traitement initial de filtrage (jusqu’à ce que l’eau de la piscine soit propre), il faudra remettre en circulation une fois par jour toute l’eau de la piscine.
  • Page 9 6.2.2. AMORÇAGE DU TUYAU DU NETTOYEUR DE FOND : Introduire délicatement le nettoyeur de fond avec la perche et le tuyau connecté à l’intérieur de la piscine, verticalement, et en le laissant se remplir d’eau, tout en maintenant le reste du tuyau en dehors de l’eau. Introduire ensuite petit à...
  • Page 10: Instalación

    Si el cable flexible de alimentación de este aparato está dañado, debe ser sustituido. Lea detenidamente las instrucciones para su sustitución. Ante la duda consulte con un servicio técnico. DESCRIPCIÓN 30889 Velocidad de filtración 2,99 (m³/h)m² Caudal del grupo filtración 3,8 m³/h...
  • Page 11: Montaje

    PREVIO A LA INSTALACIÓN Antes de instalar el Skimmer de mochila en la piscina, se ha de situar la piscina de tal manera que el troquel que lleva para acoplar el Skimmer de mochila quede enfrentado a los vientos dominantes, (Fig. 1) para que estos ayuden a llevar la suciedad que quede en la superficie de la piscina hacia la boca del Skimmer de mochila.
  • Page 12: Mantenimiento

    FILTRACION: El Skimmer está diseñado para aspirar y retener las impurezas que se encuentran suspendidas en el agua de la piscina. Después de un tratamiento inicial de filtrado (hasta que el agua de la piscina esté limpia), se deberá volver a recircular una vez al día todo el volumen de la piscina.
  • Page 13 6.2.2. CEBADO DE LA MANGUERA DEL LIMPIAFONDOS: Introducir despacio en el interior de la piscina el limpiafondos con la pértiga y la manguera conectada, verticalmente, dejando que se llene de agua, manteniendo el resto de la manguera fuera del agua. Vaya introduciendo la manguera en el agua despacio por tramos de 50 cm que deben quedar hundidos a la vez que se llenan completamente de agua, hasta el final, donde toda la manguera deberá...
  • Page 14: Installazione

    Se il cavo flessibile dell’alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, si renderà necessario sostituirlo. Legga attentamente le istruzioni riguardanti la sua sostituzione. In caso di dubbi, si rivolga ad un servizio tecnico. DESCRIZIONE 30889 Velocità di filtrazione 2,99 (m³/h)m² Portada groupe de filtratión 3,8 m³/h...
  • Page 15 PRIMA DI EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE Prima d’installare lo Filtro a Parete nella piscina, si deve collocare la piscina in modo che l’apertura presente su questa per la collocazione dello Filtro a Parete si trovi di fronte alla direzione in cui spirano i venti dominanti (vedere fig. 2), perché questi aiutino a portare la sporcizia che rimane sulla superficie della piscina verso la boca dello Filtro a Parete.
  • Page 16: Funzionamento

    FILTRAZIONE: Lo Skimmer é stato progettato per aspirare e ritenere le impurità sospese nell'acqua della piscina. Una volta effettuato un trattamento iniziale di filtrazione (sino ad ottenere un'acqua pulita), si dovrà ripetere una volta al giorno il ricircolo di tutta l'acqua occupante il volume della piscina.
  • Page 17 L'ACQUA DELLO SKIMMER DEVE ESSERE AL LIVELLO MASSIMO E SUPERARE IL PUNTO D' UNIONE TRA LA PRESA D'INNESCO ED IL TUBO D'ASPIRAZIONE PER EVITARE L'ENTRATA D' ARIA. Mettere in moto lo Skimmer Pensile e procedere alla pulizia del fondo della piscina. 6.2.2.
  • Page 18 Der Apparat darf nicht länger als 4 Stunden ununterbrochen benutzt werden. • Wenn das flexible Speisekabel dieses Apparates beschädigt ist, muss es ersetzt werden. Lesen Sie die Anleitungen zum Austausch des Kabels sorgfältig durch. Bei Zweifeln wenden Sie sich an den Kundendienst. BESCHREIBUNG 30889 Filtergeschwindigkeit 2,99 (m³/h)m² Durchflußmenge 3,8 m³/h Filtrefläche...
  • Page 19 VOR DER INSTALLATION Vor der Montage des Skimmers am Becken, ist das Becken so auszurichten, daß die Prägung, welche zur Skimmeraufnahme dient, der dominierenden Windrichtung entgegengesetzt angeordnet ist (Siehe Bild 2) Damit wird erreicht, daß der auf der Wasseroberfläche des Beckens vorhandene Schmutz vom Wind in Richtung der Öffnung des eingehängten Skimmers getrieben wird.
  • Page 20 Überprüfen Sie die Funktion des Motors, indem Sie eine Hand vor das Anschlussstück des Rücklaufes legen, um zu überprüfen, ob Wasser herauskommt. FILTERN: Der Skimmer wurde zum Ansaugen und Zurückhalten von Schmutzpartikeln entworfen, Wasser Schwimmbeckens aufgelöst sind. Nach einer anfänglichen Behandlung mit dem Filter (bis das Wasser im Schwimmbecken sauber ist), sollte das gesamte Wasser Schwimmbecken...
  • Page 21 Den Deckel horizontal anbringen und den Schlauch weiter einführen. VORSICHT, DASS DER SCHIEBER DES SKIMMERS DABEI NICHT BESCHÄDIGT WIRD. DER WASSERSTAND DES SCHWIMMERS SOLLTE SICH AUF DEM MAXIMUM UND OBERHALB DER VERBINDUNG ZWISCHEN DEM DECKEL UND DEM SCHLAUCH BEFINDEN, DAMIT KEINE LUFT EINDRINGEN KANN. Den Einhängeskimmer starten und den Boden des Schwimmbeckens reinigen.
  • Page 22 Se o cabo flexível de alimentação deste aparelho estiver danificado, deverá ser substituído. Leia com atenção as instruções para a substituição do cabo. Em caso de dúvida, consulte o Serviço Técnico. DESCRIÇÃO 30889 Velocidade de filtração 2,99 (m³/h)m² Caudal groupe de filtração 3,8 m³/h...
  • Page 23 ANTES DA INSTALAÇÃO Antes de instalar o Skimmer na piscina, verifique que este está posicionado a favor dos ventos dominantes (ver fig. 2), para que o vento ajude a levar a sujidade que fica na superfície da piscina até à boca do Skimmer de mochila. Seguir cuidadosamente as instruções de montagem da chapa e liner da piscina.
  • Page 24 O elemento que realiza a limpeza da água é o cartucho filtrante (Nº 4) existente no interior do Skimmer, o qual se compõe de um tecido com uma malha muito fina que retém a sujidade. Dependendo da sujidade, das horas de filtração e do volume de água da piscina, o cartucho filtrante (Nº...
  • Page 25 Se a mangueira não estiver totalmente purgada, o acessório de limpeza não aspirará e poderemos danificar o dreno fazendo-o trabalhar no vazio. UTILIZAÇÃO: • É obrigatório verificar a não obturação dos orifícios de aspiração. • É aconselhável que se pare a filtração durante as operações de manutenção do sistema de filtração. •...
  • Page 27 ENGLISH CODE DESCRIPTION CODE DESCRIPTION 19770R0001 Filtering cartridge 20888R0100 Gate 20888R0300 Basket 20888R0005 Double sealing joint 20888R0200 Suction lid 7011555025 Bag of screws 20888R0002 Skimmer body lid 20888R0006 Skimmer frame 30889R0100 Kit motor / Standard cable / Transformer 20888R0009 Ornamental lid 30889R0100S Kit motor / Standard cable / Transformer 09928R0100...
  • Page 28 ITALIANO CODICE DESCRIZIONE CODICE DESCRIZIONE 19770R0001 Cartuccia filtrante 20888R0100 Serranda 20888R0300 Cesto 20888R0005 Guarnizione doppia di ermeticità 20888R0200 Coperchio aspirazione 7011555025 Saccheto viti 20888R0002 Coperchio corpo skimmer 20888R0006 Cornice Skimmer 30889R0100 Transformatore 20888R0009 Ornamentale 30889R0100S Transformatore 09928R0100 Bochetta di impulsione DEUTSCH Artikel Nr.
  • Page 30 SACOPA, S.A.U. HANGING SKIMMER PRODUCTS: SKIMMER HORS-BORD PRODUITS: SKIMMER DE MOCHILA PRODUCTOS: PRODOTTI: FILTRO A PARETE PRODUKTE: HÄNGEFILTER PRODUTOS: SKIMMER DE MOCHILA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DECLARATION OF CONFORMITY Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: The products listed above are in compliance with: La Directive de sécurité...
  • Page 32 • TECHNISCHE ANGABEN • CARACTERISTICAS TECNICAS Ø184 Made in EC. Sacopa, S.A.U P.I. Poliger Sud – Sector I, s/n C.P.17854 S. Jaume de Llierca Fabricado en CE 09928E201 FP00-01 NIF ES A17092610 • We reserve to change all or part of the articles or contents of this document, without prior notice.

Table of Contents